Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
7
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Doar./Stn. A. Fetis 1. A dorr aes. Traezoù bresk. Bresk eo ar gwer. HS. hedorr. 2. A ya e bruzun, a dammoù. Douar, koad bresk. Ar mein-glas-se zo bresk. E fank zo bresk. 3. Zo dibad. Bresk eo ar yec'hed, ar gened. Neudenn vresk ar vuhez. Madoù bresk. Ar bleunioù bresk. B. Difetis 1. (db. an dud) Gwan, hedro ha hep youl. Pegen bresk eo spered ar mezvier-se ! 2. (db. an traoù) Diasur. Ur peoc'h bresk. [1878] Siwazh ! eürusted ar bed-mañ a zo bresk ! II. Adv. Buan. Ar vaouez-se a guitaas bresk he fall a zen.

Skouerioù istorel : 
30
Kuzhat roll ar skouerioù

bresk

1499
Daveenn : LVBCA p43 (fraille ou foible)

bresk

1659
Daveenn : LDJM.1 pg fragille

ar madoù bresk ha kollidik eus ar bed-mañ

1732
Daveenn : GReg pg fragile (Les biens fragiles & perissables de ce monde.)

Ar c'hrweg a zo bresk evel ar c'horz, sempl e-c'hiz an neud stoub.

1732
Daveenn : GReg pg fragile (La femme est fragile comme le roseau, foible comme du fil d'étoupe.)

bresk

1732
Daveenn : GReg pg cassant, fragile (foible, aisé à rompre), frele (fragile, cassant)

breskoc'h

1732
Daveenn : GReg pg cassant, fragile (foible, aisé à rompre), frele (fragile, cassant)

breskañ

1732
Daveenn : GReg pg cassant

breskañ

1732
Daveenn : GReg pg cassant, fragile (foible, aisé à rompre), frele (fragile, cassant)

bresk

1732
Daveenn : GReg pg cassant, fragile (foible, aisé à rompre)

breskoc'h

1732
Daveenn : GReg pg cassant, fragile (foible, aisé à rompre)

breskañ

1732
Daveenn : GReg pg cassant

breskañ

1732
Daveenn : GReg pg cassant, fragile (foible, aisé à rompre)

ur vazh kelvez a zo bresk, brusk

1732
Daveenn : GReg pg (un bâton de) coudre (casse aisément)

houarn bresk

1732
Daveenn : GReg pg (fer) cassant

Ar gwer hag ar sapr a zo bresk.

1732
Daveenn : GReg pg fragile (Le verre & le sapin sont fragiles.)

Ar wreg a zo bresk evel ar c'horz.

1850
Daveenn : GON.II pg bresk (La femme est fragile comme le roseau).

bresk

1850
Daveenn : GON.II pg bresk ou brusk (Fragile. Cassant. Aisé à rompre).

Siwazh ! eürusted ar bed-mañ a zo bresk !

1878
Daveenn : EKG.II p.175

bresk

1927
Daveenn : Geri.Ern pg bresk

notenn vresk

1931
Daveenn : VALL pg appogiature

Ne oa c’hoazh nemet plantenn vresk, met « gant poan hag amzer a-benn a bep tra e teuer… ».

1944
Daveenn : EURW.1 p.201-202

E-pad ma amzer studier [e]m eus desket tri [z]ra war gont ar merc'hed : bresk int ; koantiri 'zo dezho ur wall blanedenn ; ar frouezenn a rank kouezhañ pa vez azv. (1) (1) Ao (darev, meür).

1944
Daveenn : EURW.1 p.148

- Te 'zo va aveler, emezi, neuze, yaouankiz en he lagad. Reiñ a reas dezhañ un taolig en-dro gant he benvegig splann ha bresk e-giz eskell ur valafenn.

1949
Daveenn : SIZH p.50

Eva, avat, a oa Maouez, da lavarout eo bresk hag hedro dre natur, muioc’h douget d’ar bremañ marvel eget d’an dazont a Sklerijenn beurbad, ha kurius-dreist-kred [sic].

1949
Daveenn : SIZH p.40

Ma c'halon baour a zo ken bresk !

1960
Daveenn : PETO p75

Pezhell, anv-gwan [a dalvez] : Intret, trenket ha bresk war un dro. « Koad pezhell, prenn pezhell ».

1960
Daveenn : PETO p87

Gant grevusted ar fallentez / ' Zo dinodet eus laoskentez / Ma youl vreskig ha kontammet [,]/ Grit, m'Hoc'h asped, Aotrou Jezuz, / Oan ha Salver trugarezus, / Ma ne vo an Aberzh nammet !

1960
Daveenn : PETO p64

Ar wezennig-se eus rummad an Urticaceae a gresk buan-tre el lec'hioù bet distrouezhet ; dre-se eo skañv-tre ar c'hoad hag ar blantenn he-unan a zo bresk ivez, e doare ma vez drailhet ha diskaret aes-tre gant an avel[-]dro.

1985
Daveenn : DGBD p137

Gallout a reont bezañ skoet gant taolioù penn-bazh, gant gaz-daeraouiñ peotramant c'hoazh bezañ gwasket war lec'hioù bresk o c'horf -koubloù o javedoù, dindan o divgazel, o fri sachet war-dreñv...-

2015
Daveenn : DISENT p93

Aesoc'h a-se [na waskañ war an dud] e vez a-drugarez da boell ekonomiezh ar marc'had : breskoc'h-bresk e vez al labourerien ha nebeut-tre a amzer o dez da brederiañ ; dibaouez e vez broudet an tiegezhioù da brenañ ha da veveziñ, ar pezh a zegas dle muioc'h-mui war o chouk hag a redi anezhe da soñjal en amprestoù da resteurel kentoc'h evit er stourm.

2015
Daveenn : DISENT p153

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial