Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF

Gerioù kar :
0

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
4
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
123
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

[1931] Gortoz.

Skouerioù istorel : 
17
Kuzhat roll ar skouerioù

ma deportit ken na zistroin

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (ma deportit) quen (na distroîn)

deport

1659
Daveenn : LDJM.1 pg atendre, delaier

deportet

1732
Daveenn : GReg pg attendre

deportit

1732
Daveenn : GReg pg (tout-)beau (tellement, modérément)

Hastet on, ne hallan ket deportiñ.

1732
Daveenn : GReg pg hâte (J'ai hâte, je ne puis pas attendre.)

en em deportet

1732
Daveenn : GReg pg (se) desister (abandonner une entreprise, une demande, un appel)

hep deport davantaj

1732
Daveenn : GReg pg (sans plus) différer

deport

1732
Daveenn : GReg pg attendre (demeurer jusqu'à ce que)

N'hoc'h eus netra da zeportañ dioutañ.

1850
Daveenn : GON.II pg déporta, déporda (Vous n'avez rien à espérer de lui).

deportañ

1850
Daveenn : GON.II pg déporta ou déporda et déport (Attendre, être dans l'attente. De plus, espérer), gortozi

depordañ

1850
Daveenn : GON.II pg déporta ou déporda et déport (Attendre, être dans l'attente. De plus, espérer).

deport

1850
Daveenn : GON.II pg déporta ou déporda et déport (Attendre, être dans l'attente. De plus, espérer).

deportet

1850
Daveenn : GON.II pg déporta ou déporda et déport (Attendre, être dans l'attente. De plus, espérer. Part.)

Va depordit aze.

1850
Daveenn : GON.II pg déporta ou déporda et déport (Attendez-moi là).

deport

1909
Daveenn : BROU p. 222 (deport ; on dit aussi deporz. Usité seulement à l'infinitif et à l'impératif)

deport

1909
Daveenn : BROU p. 222

deport

1931
Daveenn : VALL pg attendre

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial