Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. [1944] Ger a reer gantañ e deroù ur frazenn evit pouezañ war ur varnadenn pe war ur gourc'hemenn, evit klozañ war ur gaoz. Alo, ne'm boa ket lavaret deoc'h ! Alo, deus, du-mañ eo gwelloc'h ar bed. [1878] Aon hoc’h eus ? Rak petra ? Rak ur vaouez ? Alo ’ta, mezhus e ve evit soudarded !... & [1924] Ger a reer gantañ evit klozañ war ur gaoz, evit lakaat an dud da gompren eo echu gant udb. Alo, kenavo neuze, eta ! Alo, emezañ, setu kavet an diskoulm. [1924] Alo ! kenavezo ar c’hentañ, Izabel. Yec’hed mat deoc’h ha d’ho pugale ! 2. (kreñvaet alies gant "eta") [1878, 1978, 2001] Ger a reer gantañ evit gelver ub. pe evit sachañ e evezh. Alo 'ta, petra emaout oc'h aber aze ? Alo 'ta, paotr, deus amañ. Alo 'ta, petra zo ? Alo 'ta, n'on ket ken diskiant. 3. [1978, 2001] Ger a reer gantañ evit pediñ ub. d'ober udb. Alo, kan din ar son a zeue ganit bremaik ! Alo, Katell, degasit ar c'hartoù mar plij ! 4. [1978, 2001] Ger a reer gantañ evit broudañ ub. d'ober udb. Alo, paotred, amañ ez eus labour. & Ger a reer gantañ evit ober d'an dud hastañ. Alo, paotred, poent eo stagañ ouzh taol. Alo, emezañ, diskenn ! 5. (lavaret div wezh evit pouezañ) [2001] Ger a reer gantañ evit habaskaat ub., evit sioulaat an traoù. Alo, alo, ro peoc'h bremañ ! Alo, alo, peoc'h mar plij ! Alo, alo, dilezomp ar c'haozioù goullo-se. [1944] « Alo ! alo ! a-walc’h a c’hevier ! En noz-mañ me a zo bet en ho kambr ha ne oa den ebet e-barzh ar gwele. »

Skouerioù istorel : 
19
Kuzhat roll ar skouerioù

A-benn ur pennad ne voe ket evit padout ken, hag e lavaras d’e vab : — Alo ! a-walc’h a istorioù, deomp en hent ; spanaet ar glav, torret an avel, tavet ar gurun.

1877
Daveenn : EKG.I. p.57-58

— Her lavaret a zo bet graet deoc’h a-raok bremañ ; abalamour ne fell ket deoc’h sentiñ ouc’h lezennoù ar c’houarnamant. Alo ! savit diwar ho kador, ha deuit ganeomp.

1877
Daveenn : EKG.I. p.14

Alo, hastit afo, hon tad a zo skuizh oc’h ho kedal.

1877
Daveenn : EKG.I. p.79

Krediñ tud hag o deus nac’het o Doue ha dilezet relijion o zudoù-kozh ? Alo ’ta ! N’on ket ken diskiant.

1877
Daveenn : EKG.I. p.141

Gwir an traoù-se, eme an holl. Alo ! chañs vat d’ar soudarded !

1877
Daveenn : EKG.I. p.162

— Soudarded kalonek ! Liammañ he daouarn da ur vaouez ! Aon hoc’h eus ? Rak petra ? Rak ur vaouez ? Alo ’ta, mezhus e ve evit soudarded !...

1878
Daveenn : EKG.II p.79

Alo, paotred, peger buan e sav an tamm bara an den war e dreid ! Bremaik edoc’h o vont da gouezhañ war ho penn, ha bremañ emañ adarre an tan en ho lagad.

1878
Daveenn : EKG.II p.5

— Gra deomp bremañ ur c’hoari all ! a lavare Madelen. Alies e teue bugale an amezeien da c’hoari gante, ha pep hini a roe e ali. — Bia bia bia la ! — Nann ! nann !… ar galafeterenn ! — Al logodennig ! a lavare unan all. — Alo ! eme Bilzig : Bia bia bia la… Lak[a]it amañ war an daol pep hini e viz-yod en e sav.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 38, p.842 (Miz C'hwevrer 1924)

Alo ! alo ! eme Jarlig kozh, dilezomp ar c’haozoù goullo-se, pere n’int mat nemet da spontañ an dioded, ha deomp da welet hag-eñ eo diskuizh Jañ Glaudadig.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 41, p.948 (Mae 1924)

Alo ! kenavezo ar c’hentañ, Izabel. Yec’hed mat deoc’h ha d’ho pugale ! — Deoc’h ivez, aotrou person.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1021 (Gouere-Eost 1924)

Alo ! paotred, eme Bilzig, alo ! alo ! pep hini gant e jeu !… "An Hini kozh"… Prest omp ?… Dao dezhi !…

1925
Daveenn : BILZ2 p.158

Alo ! souk, paotred ! eme Saig d’an daou vihan. Ha te, Bilzig, evezh… evezh, paotr !

1925
Daveenn : BILZ2 p.140

« Allo ! allo ! ["Alo ! alo !"] a-walc’h a c’hevier ! En noz-mañ me a zo bet en ho kambr ha ne oa den ebet e-barzh ar gwele. »

1944
Daveenn : ATST p.70

— « Alo 'ta, Fransoù bihan, emezi, bez ur gwaz ».

1944
Daveenn : EURW.1 p30

— « Alo, kemer kalon, gwelout a ri e kavi berr an amzer en ul labourat mat. »

1944
Daveenn : EURW.1 p31

— « Allo [sic, "alo"], Lom, n’oc’h ket evit lavarout din zoken pe ur gwaz pe ur vaouez eo. »

1944
Daveenn : ATST p.19

— « Alo, respontit 'ta, neb en deus ar simbolenn ! » Grik ebet c'hoazh.

1944
Daveenn : EURW.1 p21

« Den ne responto bremañ ? Bremaik, kement a drouz ha, bremañ, parret ha prennet genoù Chann hag hini Marjan ? Setu aze ur c’hoari ! Alo ! hini ebet ac’hanoc’h ne lavaro netra ; padal bremaik, en ur zont, va c’hamalad a lavaras din : « Selaou ! Ma n’eo ket satanazet an ti-forn ? »

1944
Daveenn : ATST p.88

« A ! bah ! ["ba !"] lavarit din ar wirionez ; aon hoc’h eus da vont da Garreg-al-Louarn abalamour m’eo deuet di, en noz diwezhañ, ar marichal daonet da welout ac’hanomp. Mes kredit ac’hanon, ne deuio ket div wech da glask lakaat e fri en hon aferioù-ni. Alo ! deomp ! »

1944
Daveenn : ATST p.129

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial