Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Le Sourn

Distagadur skoueriekaet

Rummad

Kumun

Kumun

Ar Sorn

Departamant

Mor-Bihan
Stumm brezhonek skoueriekaet

Ar Sorn

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
6

1718
Le Sourne
1739
Le Sorne
1814
Sournes
1815
le Sorn
1847
Le Sournes
wd1850
le Sournes

Stummoù brezhonek testeniekaet
19

1902
Er Sourn [BrGw.]
1928
Ar Sorn
1930
Ar Sorn
1950
Ar Sorn
1973
Ar Sorn
1974
Ar Sorn
1978
Ar Sorn
1984
Ar Sorn
1985
Ar Sorn
1985
Ar Sorn
1995
Ar Sorn
1995
Ar Sorn
1998
Ar Sorn
2000
Ar Sorn
2001
Ar Sorn
2002
Ar Sorn
2014
ar Sorn
2020
Ar Sorn
2023
Ar Sorn

Titouroù all war al lec'hanv

Simple village dépendant de la localité de Guern/Gwern sous l'Ancien Régime, Le Sourne/Ar Sorn est érigé en paroisse en 1845, autour de l'église tréviale saint Michel/Sant Mikael comme lieu de culte, puis en commune en 1869, au détriment de plusieurs autres communes voisines. Le nom se compose de deux éléments de langue bretonne. L'article défini originelle Ar a été traduit par Le dans la forme administrative. Le mot commun Sorn, variante de Sourn, admet deux acceptions : soit "source", soit "roche affleurante", permettant de traverser une rivière, notamment (Sur le littoral et en mer, le terme peut aussi désigner un "plateau rocheux affleurant"). Dans d'autres noms de lieux en Bretagne, il se présente dans sa forme plurielle en -où, comme par exemple à Cléguerec/Klegereg. Contrairement à ce que peuvent laisser penser certaines attestations anciennes dans la production écrite en dialecte vannetais, la voyelle est un -o, et non -ou, dans la prononciation locale en breton.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial