I.
V.k.e.
A.
1. Sankañ ur c'henn (en udb.).
Gennañ un tamm koad evit e faoutañ.
&
Dre skeud.
Kregiñ a ra komzoù ar prezeger en hor c'halon, ha gennañ a ra anezho c'hoazh donoc'h enni. Gennañ start en hor c'hreiz ar youl da vezañ kalonek.
&
Dizoare (db. ar baotred)
Gennañ ur plac'h : kaout darempredoù rev ganti.
2. Harpañ (I A 4) udb. gant ur c'henn.
Gennañ troad ur benveg evit e stardañ. Gennañ ur falc'h.
B.
1. Dre skeud.
Gennañ ub. : e laerezh dre e douellañ.
Ar c'higer en doa klasket ma gennañ eus dek lur.
2. Tapout, touellañ.
Distroet e oa d'ar gêr ken mezhus hag ul louarn bet gennet gant ur yar.
HS. deviñ, louzañ, pakañ.
3. [1954] (diwar-benn un droug bennak) Lakaat ub. diaes-kenañ.
[1954] ha ma n'evan koulz eo lavarout nemet dour mat feunteun Soaz Sapeur, me an hini eo a vez yennet kalz re alies gant ar boan avu.
C. Yezhad.
Lakaat ur ger, ur strollad gerioù, etre daou barzh eus ul lavarenn, eus ur frazenn, o tistagañ ar ger-se, ar strollad-se, diouzh e genarroud.
Gennañ ur ger pouezañ en ur frazenn.
II.
V. kenem.
PEMDEZ
En em c'hennañ : en em gannañ.
Daveenn :
GReg
pg cogner (ou coigner, planter des coins de bois dans quelque chose)
gennañ ur bilh koad evit e faoutañ
guenna ur vilh-goad evit he fauta
1732
Daveenn :
GReg
pg (mettre des) coins (en une bille de bois pour lafendre)
gennañ troad ur benveg evit e stardañ
guenna troad ur benvecq evit e starda
1732
Daveenn :
GReg
pg (mettre un) coin (dans un manche d'instrument pour l'affermir)
N'eo ket start a-walc'h troad ar vouc'hal, gennit-eñ.
Né két stard awalc'h troad ar vouc'hal, gennit-héñ.
1850
Daveenn :
GON.II
pg genna (le manche de la coignée n'est pas assez ferme, mettez-y un coin).
gennañ
genna
1850
Daveenn :
GON.II
pg genna (faire entrer un coin ou des coins dans une bille de bois, pour la fendre ou dans un manche d'outil, pour l'affermir).
gennet
1850
Daveenn :
GON.II
pg genna (faire entrer un coin ou des coins dans une bille de bois, pour la fendre ou dans un manche d'outil, pour l'affermir. Part.)
Ne c'hellot biken gennañ an tamm koad-mañ.
Na hellot bikenn genna ann tamm koat-mañ.
1850
Daveenn :
GON.II
pg genna (vous ne pourrez jamais faire entrer des coins dans ce morceau de bois).
Goulennet gant neb a garfet ; Ha distag-krenn 'vo dec'h lâret : Lemmañ kañfard a zo er vro, Yann ar Fluteg e hanv. Na pegen lemm ve, koulskoude, Ac'h e[o] bet gennet a-zoare : Ar pech peus stignet ar gwellañ, Ho pako 'wecho[ù] da gentañ.
Goulennet gand neb a garfet ; Ha distag-krenn 'vo d'ec'h laret : Lémman kanfard a zo er vro, Iann ar Flutek e hano. Na pegen lemm ve, koulskoude, Ac'h e bet iennet a-zoare : Ar pech peus stignet ar gwellan, Ho pako 'wecho da gentan.
1898
Daveenn :
KZVR
Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2
gennañ
génna
1909
Daveenn :
BROU
p. 242 (caler)
N'eus forzh, evitañ da vezañ moarvat poazh tor ha stripoù, aet eo e tu all da bevar-ugent vloaz, ha daoust ha ma n'evan koulz eo lavarout nemet dour mat feunteun Soaz Sapeur, me an hini eo a vez yennet kalz re alies gant ar boan avu !
N'eus forzh, evitañ da vezañ moarvat poazh tor ha stripoù, aet eo e tu-all da bevar ugent vloaz, ha daoust ha ma n'evan koulz eo lavarout nemet dour mat feunteun Soaz Sapeur, me an hini eo a vez yennet kalz re alies gant ar boan-avu !