Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

Stumm mesket an araogenn "e" hag ar ger-mell "an". EVEZH. S.o. fichenn an araogenn "e".

Skouerioù istorel : 
91
Kuzhat roll ar skouerioù

mous Orwen en hogenn

1350
Daveenn : ABER niv. 69, 309

Mar a'm gwarant va c'harantez, / Da vout en noz oc'h he c'hostez, / Wamm garet nepred.

1350
Daveenn : ABER niv. 69, 310

ar materi a studian pe brederan a gavan garv, goude hon holl fed er bed-mañ, diwezh pep unan eo ar marv

1450
Daveenn : M. p14

a zeiz en deiz

1499
Daveenn : LVBCA p15, 52, 70 (de iour en iour)

bevañ er baourentez

1499
Daveenn : LVBCA p36, 70, 156 (viure en pourete ou mourir de fain)

bosenn er c'hein

1499
Daveenn : LVBCA p39, 70, 111 (boce au dos)

bos er prenn

1499
Daveenn : LVBCA p39, 70, 169 (neu en boys)

chañs er c'hoari polod

1499
Daveenn : LVBCA p46, 47, 70, 167 (fuyte, ou chace a l-esteuf)

gonidigezh an douar

1499
Daveenn : LVBCA p64, 70, 86 (cultiueure faicte en terre)

fur er gwir

1499
Daveenn : LVBCA p70, 80, 93 (saigez de droit)

lakaat un dra en priz

1499
Daveenn : LVBCA p70, 129, 170, 195, 201 (priser)

gwisket en burell

1499
Daveenn : LVBCA p45, 70, 93 (vestu en bureau)

a vloez en bloez

1499
Daveenn : LVBCA p15, 38, 70 (d-an en an)

a zeiz en deiz

1499
Daveenn : LVBCA p15, 52, 70 (de iour en iour)

er manier arall

1499
Daveenn : LVBCA p26, 70, 138 (aultrement)

er feson arall

1499
Daveenn : LVBCA p26, 70, 77 (aultrement)

boest an olev en iliz

1499
Daveenn : LVBCA p20, 39, 69, 70, 101, 153 ('boîte des huiles saintes dans l'église')

koeñv er bouzelloù

1499
Daveenn : LVBCA p41, 70, 117 (enfleure es entrailles)

kuzhlec'h en douar

1499
Daveenn : LVBCA p64, 70, 128 (lieu soubz terre)

it en peoc'h

1499
Daveenn : LVBCA p70, 147, 161 (alez en paix)

er manier-mañ

1499
Daveenn : LVBCA p70, 138 (en telle maniere)

En enor da Doe hon kroeas - da sant Tremeur, da sant Weltaz - ez e voe fontet an chapel-mañ - an Sul ken[t] fest an Spered Glan - ouzit bremañ an dat dre gont - mil pemp-kant eizh bloaz ha tregont

1538
Daveenn : GReg Enskrivadur war Chapel s. Tremeur e Kledenn-ar-C'hab

Pan ententas ar werc'hez ar c'hombat ay oa eminant dezhi, hi 'n em rekomandas en holl d'an aotroù Doue.

1576
Daveenn : Cath p12

Ha pan edoe an impalazr Maksentius, asamblet gantañ en Aleksandri an holl binvidien ha peorien evit sakrifiañ d'an idoloù[,] hag an gristenien pere n'oz deurie sakrifiañ d'an idoloù, en devoa ordrenet ez vizent lekaet d'an marv ;

1576
Daveenn : Cath p5

« Da em varvailhañ a rez en bras war an edifis, hag an artifis en templ-mañ, peheni zo gwraet gant douzorn tud ha mecherourien. »

1576
Daveenn : Cath p6-7

[«]Hogen bremañ me c'houlenn ouzhit : pe da dra [da betra] ec'h eus-te asamblet kement-mañ a bobl en ven evit azeuliñ ar sotoni a'n idoloù ?[»]

1576
Daveenn : Cath p6

[«]Chede Porfirius peheni oa kustod a ene ha ma holl goñfort ha kuzul en holl adversiteoù, zo [kristen] ivez[ !»]

1576
Daveenn : Cath p22-23

8. Ar werc'hez santel a welas / He c'her mab e poan el lanngroaz. / Kredit serten, pan dremenas, / Gant poan daeroù e kañvaouas.

1622
Daveenn : Do. p61

aet eo en e roud

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (et eo en e) rout

en

1659
Daveenn : LDJM.1 pg en

en desped din

1659
Daveenn : LDJM.1 pg maugré (que i'en aye)

en diwezh

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (a la) parfin

bevañ en e faltazi, en e roll, en e liberte, en e c'hoant

1659
Daveenn : LDJM.1 pg viure (a sa guise)

donet en aod

1732
Daveenn : GReg pg aborder

en ur feson euzhik

1732
Daveenn : GReg pg abominablement

en ti

1732
Daveenn : GReg pg au (au logis)

en da di

1732
Daveenn : GReg pg chez (toy)

en da ti-te

1732
Daveenn : GReg pg chez (toy)

en

1732
Daveenn : GReg pg dans (préposition de lieu), (préposition de temps), du (préposition qui marque le temps)

en

1732
Daveenn : GReg pg dans (préposition de lieu)

en ti

1732
Daveenn : GReg pg dans (la maison)

en ul lec'h

1732
Daveenn : GReg pg dans (un lieu)

en kêr

1732
Daveenn : GReg pg dans (la ville)

en pe stad ?

1732
Daveenn : GReg pg dans (quel état ?)

en ur bloaz

1732
Daveenn : GReg pg dans (un an)

en amzer, e amzer, ar Roue Aleksandra

1732
Daveenn : GReg pg du (temps d'Alexandre le Grand)

en

1732
Daveenn : GReg Rakskrid, au (au, marquant le lieu), dedans (adverbe, ou préposition)

en abeg

1732
Daveenn : GReg pg en (signifiant, à cause, pour)

en tu-mañ

1732
Daveenn : GReg pg en (ça, en deça)

Neb zo treid leue en e votoù.

1732
Daveenn : GReg pg fou (qui a perdu l'esprit, burlesquement)

en amzer-se

1732
Daveenn : GReg pg en (ce temps-là)

Netra ne c'haller da blantañ en e benn.

1732
Daveenn : GReg pg fourrer (On ne peut lui rien fourrer dans la tête.)

bro kre en ed

1732
Daveenn : GReg pg abondant

blesañ ur re bennak en tal

1732
Daveenn : GReg pg front (Blesser quelqu'un au front.)

bleset ur re bennak en tal

1732
Daveenn : GReg pg front (Blesser quelqu'un au front, pp.)

fonnañ en e opinion

1732
Daveenn : GReg pg abonder

Vioù a zo en neizh.

1850
Daveenn : GON.II pg enn (il y a des œufs dans le nid).

Hi, te ha ma a oa en iliz, pa zeuas ar glav.

1850
Daveenn : GON.II p.66

En douar em eus e gavet.

1850
Daveenn : GON.II pg enn (je l'ai trouvé dans la terre).

en abeg ma

1850
Daveenn : GON.II pg abek (à cause que, parce que).

En he zi on bet derc'hent-dec'h.

1850
Daveenn : GON.II derc'heñt ou derc'heñd-déac'h (J'ai été chez elle avant-hier).

abostoliñ a ray en oferenn-bred

1850
Daveenn : GON.II pg abostoler

En amzer-se e c'hoarvezas un naonegezh vras.

1850
Daveenn : GON.II pg enn (en ce temps-là, il survint une grande famine).

Doue a zo en eñv holl ha dre-holl.

1850
Daveenn : GON.II pg enn (Dieu est au ciel et partout).

un den dimezet eo a zo bet abostoler en aferenn-bred

1850
Daveenn : GON.II pg abostoler

N'eus den en ti.

1850
Daveenn : GON.II pg enn (il n'y a personne dans la maison).

kemeret 'voe e lestr en aber

1850
Daveenn : GON.II pg aber

Mont en arbenn da unan bennak.

1850
Daveenn : GON.II pg arbenn (Aller à la rencontre de quelqu'un ou aller à l'encontre de quelqu'un, c'est à dire, l'affronter).

en

1850
Daveenn : GON.II pg el, er

En iliz e vezo douaret.

1850
Daveenn : GON.II pg douara (Il sera enterré dans l'église).

en diwezh

1850
Daveenn : GON.II pg divez (Enfin, à la fin, finalement, en dernier lieu, après tout).

En digeflusk ar brasañ em eus e gavet.

1850
Daveenn : GON.II pg digéflusk (Je l'ai trouvé dans la plus grande immobilité).

Ar [v]oereb he deus kemeret an emzivadez en he zi.

1850
Daveenn : GON.II pg pg emzivadez, emziñvadez (La tante a pris l'orpheline chez elle).

Ne'm eus ket graet kement-se en amc'houloù.

1850
Daveenn : GON.II pg enn-amc'houlou (En secret, secrètement, en cachette, furtivement)

en amc'houloù

1850
Daveenn : GON.II pg enn-amc'houlou (en secret. secrètement. en cachette. furtivement).

aner

1850
Daveenn : GON.II pg enn-aner (Inutilement. Vainement. En vain.)

en diswel

1850
Daveenn : GON.II pg enn-diswel (secrètement. en secret. en cachette. furtivement).

En un taol en em gavas en hon touez.

1850
Daveenn : GON.II pg enn-un-taol (tout d'un coup il se trouva au milieu de nous).

En hoc'h erbed eo em eus bet kement-se.

1850
Daveenn : GON.II pg erbéd (C'est à votre recommandation que j'ai eu cela).

Fallaenn a vezo en heol ar sizhun a zeu.

1850
Daveenn : GON.II pg fallaen (Il y aura éclipse de soleil la semaine prochaine).

Ur felpenn [g]ig a oa en e zorn.

1850
Daveenn : GON.II pg felpenn (Il avait un gros morceau de viande à la main).

Likit ho kleze en e feur.

1850
Daveenn : GON.II pg feûr (mettez votre épée dans le fourreau).

An tan a flammas en un taol.

1850
Daveenn : GON.II pg flamma (le feu s'emflamma tout à coup).

digas en e wir

1850
Daveenn : GON.II.HV pg digas (réintégrer, rétablir, restaurer, remettre en possession).

Ret eo din en anzav, ar furnez a gomz drezout.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

m'en dare

1909
Daveenn : BROU p. 246 (je ne sais)

en e zek vloaz

1931
Daveenn : VALL pg à2 (à l'âge de dix ans)

bezañ en e sach diwezhañ

1931
Daveenn : VALL pg (être aux) abois

a-benn, da, en

1931
Daveenn : VALL pg à2 (temps, âge)

Anv e oa e lenne en eneoù al leaned e-giz en ul levr digor.

1949
Daveenn : SIZH p.40

An div all a zo en o gourvez er gambr e-kichen, war ur gwele daou, paret o sell war an doubl.

2015
Daveenn : EHPEA p11

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial