Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
2
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

[1499, 1659, 1732, 1850, 1931] E-kerzh ar bloaz-mañ, er bloaz-mañ. Gleb eo miz Kerzu hevlene.

Skouerioù istorel : 
20
Kuzhat roll ar skouerioù

hevlene

1499
Daveenn : LVBCA p98 ('cette année')

hevlene

1659
Daveenn : LDJM.1 pg hevlene

hevlene ha warlene

1659
Daveenn : LDJM.1 pg an

hevlene

1732
Daveenn : GReg pg année

kolloù bras a zo kouezhet warnomp hevlene

1850
Daveenn : GON.II pg koll

didorr eo bet an dornerezh hevlene

1850
Daveenn : GON.II pg didorr

dienez a ed a zo hevlene e broioù ar c'hreisteiz

1850
Daveenn : GON.II pg diénez

ed dilastez hor bezo hevlene

1850
Daveenn : GON.II pg dilastez

hevlene

1850
Daveenn : GON.II pg évléné, hévléné

hevlene

1850
Daveenn : GON.II pg évléné, hévléné, héléné, léné, warléné

Na [sic] falc'her ket abred hevlene.

1850
Daveenn : GON.II pg falc'ha, falc'hat (On ne fauche pas de bonne heure cette année).

helene

1850
Daveenn : GON.II pg héléné, hévléné, évléné

ker e vezo ar bara hevlene

1850
Daveenn : GON.II pg hévléné, évléné

hedlene

1850
Daveenn : GON.II.HV pg léné

ker e vezo an tonelloù hevlene

1850
Daveenn : GON.II pg tonel

N'eo ket ker barrek ar winienn hevlene ha warlene.

1850
Daveenn : GON.II pg barrek (La vigne n'est pas aussi couverte de grappes cette année que l'année dernière).

Ker e vezo an ed hevlene.

1850
Daveenn : GON.II pg kér (Le blé sera cher cette année).

N'heller ket mirout an avaloù hevlene.

1850
Daveenn : GON.II pg aval (On ne peut pas conserver les pommes cette année).

n'eo ket ker barrek ar winien hevlene ha warlene

1850
Daveenn : GON.II pg barrek

hevlene

1931
Daveenn : VALL pg (cette) année

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial