1. [Hbr., 1659, 1732] Oad.
Un hoal hir.
&
Bezañ e barr e hoal : en oad gour.
&
[1732] Bezañ er-maez a hoal : bezañ kozh-tre.
2. Trl. Gwechall.
[1732] An trede hoal : an oad gour.
3. Trl. BREMAÑ.
An trede hoal : oad ma vezer war e leve.
4. [1659] Padelezh ar vuhez.
Gant ar vuhez-se ne oufec'h ket kaout hir hoal. Doue ra astenno ho hoal.
HS. remzi.
Daveenn :
SKET
p.181, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Âge heureux (miret evel an[v]-den)".
A-walc’h din, eta, lavarout e timezjont, o devoe lies mab ha merc’h, e vevjont un niver a vloavezhioù, e teujont d’un hir-hoal hag e varvjont en hevelep deiz, en hevelep eur, en hevelep predig, dorn-ouzh-dorn, evel m’o doa bevet dalc’hmat.
A-walc’h d’in, eta, lavarout e timezjont, o devoe lïes mab ha merc’h, e vevjont eun niver a vloaveziou, e teujont d’eun hir-hoal hag e varvjont en hevelep deiz, en hevelep eur, en hevelep predig, dourn-ouz-dourn, evel m’o doa bevet dalc’hmat.
1923
Daveenn :
SKET
p.44
"hoal" g.
1923
Daveenn :
SKET
p.181, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Âge".
"hirhoal", "hoal hir"
"hir-hoal", "hoal-hir"
1923
Daveenn :
SKET
p.181, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Grand âge, longue vie".