Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
2
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
8
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. G. A. 1. Lêrennoù eus an harnez a baker ganto penn ul loen-kezeg - eus ar fri d'ar gouzoug - hag a stager outo ul lêrenn all evit ren pe stagañ al loen. Lakaat ar c'habestr e penn ur marc'h. Eno e oa muioc'h a niskier eget a gebestr. 2. Dre ast. Nask. Stagañ un ejen ouzh ur peul ha lezel gantañ kement a gabestr evel ma vez c'hoant. B. Dre skeud. 1. Dre fent Gwalenn-eured. Int a ra ur c'habestr eus ur walenn-eured ! 2. Trl. Bezañ bet ur c'habestr : bezañ bet nac'het gant ur plac'h (da zañsal, da bourmen, h.a.). Ur c'habestr en deus bet diganti. & Bezañ e gabestr war e voue : gallout ober ar pezh a vez c'hoant. Betek hanternoz emañ ho kabestr war ho moue. II. H.g. Dre skeud. 1. Frankiz. Kabestr zo en hor bro, ha fringal a c'haller ! Bremañ em bez un tammig muioc'h a gabestr. 2. Trl. Lezel kabestr (laosk, hir) gant ub. : lezel frankiz gantañ da ober pezh a gar. Lezel kabestr gant ar re yaouank da c'haloupat. & Lezel kabestr gant e spered : lakaat nebeutoc'h a aket gant al labour emeur o plediñ gantañ. & Lezel kabestr gant e dechoù fall : bevañ hep redi buhezel ebet.

Skouerioù istorel : 
21
Kuzhat roll ar skouerioù

kabestr

1499
Daveenn : LVBCA p105 (cheuestre)

kabestr

1499
Daveenn : LVBCA p105 ('chevêtre, licol')

kabestr

1659
Daveenn : LDJM.1 pg cheuetre, licol

lakaet ar c'habestr war e voue da ur re bennak

1732
Daveenn : GReg pg (mettre la) bride (sur le cou à quelqu'un)

kabestroù

1732
Daveenn : GReg pg chevetre (licou)

kabestr

1732
Daveenn : GReg pg chevetre (licou)

lakaat ar c'habestr war e voue da ur re bennak

1732
Daveenn : GReg pg (mettre la) bride (sur le cou à quelqu'un)

diskourrit ar c'habestr-se, ha roit-eñ din

1850
Daveenn : GON.II pg diskourra

kabestr

1850
Daveenn : GON.II pg kabestr (Licol ou licou, lien de corde ou de cuir, que l'on met autour de la tête des chevaux, des ânes, pour les attacher. Bride), penvestr

kabestroù

1850
Daveenn : GON.II pg kabestr (Licol ou licou, lien de corde ou de cuir, que l'on met autour de la tête des chevaux, des ânes, pour les attacher. Bride. Pl.)

Lakaat ar c'habestr war e voue da ur re bennak

1850
Daveenn : GON.II pg kabestr (Mettre la bride sur le cou à quelqu'un).

Roit kabestr d'ho marc'h.

1850
Daveenn : GON.II pg kabestr (Lâchez le licol à votre cheval).

kabest

1909
Daveenn : BROU p. 209 (ne se dit que d'une corde garnie d'une poulie et servant à consolider les charretées)

Biskoazh, eta, ne voe lakaet gant Vindosêtlos kabestr en e benn na dibr war e gein. Biskoazh ne wiskas an ebeul an disterañ harnez.

1924
Daveenn : SKET.II p.22

astenn kabestr war voue ub.

1931
Daveenn : VALL pg (lâcher la) bride (à qqn)

lezel kabestr gant ub.

1931
Daveenn : VALL pg (lâcher la) bride (à qqn)

reiñ kabestr da

1931
Daveenn : VALL pg (lâcher la) bride (à qqn)

kabestr

1931
Daveenn : VALL pg bride (& fig.)

Gant da geinvan ehan, bugel, / Ha mir kabestr, kentr ha sugell. / Ma skiant-vat a ziskouez din / Petra da ober hag er grin. / Foei d'ar breud ha d'hon abadenn, / Laka fin da'z klemmuskadenn !

1960
Daveenn : PETO p19

Daoust ma kemerer abeg hiziv an deiz en doare m'en doa lezet re laosk ar c'habestr war e ijin p'en doa renevezet savadurioù zo - diouzh spered ar mare e oa hag hevelep tamalloù a voe graet da Gervarkêr evit Barzhaz Breizh - e ranker lavarout en doa savetaet meur a savadur a renk kentañ.

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 19

Ma teu an dud da c'houzout ez eus unan o kastizañ ar floderion gemedel, tra m'o deus i lezet kabestr gante abaoe kement a vloavezhioù, e c'hellez kompren o deus aon na gouezhfe ar foeltr war o c'hokenn.

2015
Daveenn : EHPEA p141

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial