kuitaat
Ar vro a zo diwallet gantañ a guitais, ur vro uhel ha santel dreist d’ar re-all, nesoc’h d’an neñv eget nep bro, leunoc’h eget nikun a vouezhioù doueel na davont nepred, o tassoniñ dalc’hmat gant hiboud an eienennoù, kroz ar froudoù hag al lammdourioù, sarac’h ar c’hoadoù, garm an evned ha blej an tropelloù ; douar geotus, edus, houarnus, perc’hennet dre ar c’hleze gant hor gourdadoù, goude un niver emgannoù, ha deut da hêrezh ar gouennoù illur a vez maget enno ar wazed hag ar maouezed brasañ, kaerañ, krenvañ ha gwellañ eus ar bed.
Pa guiteis, ez yaouank c’hoazh, bro al Lingoned da heul mab uhelwad Albiorix, ez oa eus an tiad-tud-se, a-gevret gant an tad, c’hwezek paotr e barr o oad a dalveze kement ha kant war an emgannlec’h pe er guzuliadeg, c’hwec’h plac’h ha tregont hogos holl yaouank, gant tost da hanter-kant a vugale.
kuitaat
E-keit m’edo ar baraer, ar varaerez hag ar merc’hed deuet da zegas o zoaz da boazhañ, o tabutal e ti-forn Landremel, Job ha Lom a oa laouen bras an tamm anezho en ur guitaat Lanurgad.
E nouennañ din eo ret / P'emañ war-nes kuitaat ar bed.
Gant ur seurt amzer eo edon-me o vont da guitaat ar vro evit mont da glask oabloù nevez, du-hont un tu bennak e kreiz Afrika, e koadeier ar Gabon: edon o vont di da labourat war va micher nevez, douarour e klask petrol, pe eoul-maen mar deo gwelloc'h ganeoc'h.
Ha penaos eta kompren an hini gwasket a glask en em zizober diouzh ar pezh a vank dezhañ ha kuitaat e ved dezhañ o laerezh an dud all? ha, war un dro, tamall ar patron bras az a gant un hent ha n'en deus ket choazet kennebeut all, hag a lak anezhañ da glask bezañ kevezusoc'h tamm-ha-tamm, da rastellat muioc'h a arc'hant gant e embregerezh, evit an dud o deus kevrannoù enni, ha gwazh a-se evit ar pezh ouzh ar gevredigezh pe an endro?
A-benn ar fin, dilavar atav, e oan pignet da'm c'hambr-wele, lakaet em boa ar pep retañ en ur valizenn ha kuitaet em boa an ti.
Gerioù a-raok
Gerioù da-heul
kuitadurezh