Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
8
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Paotr pe waz evit e dad hag e vamm. Daou vab o deus. Pa varvas Yann Pempvet e leze tri mab war e lerc'h. Ur mab dezhi zo aet da vartolod. & Trl. Kemer da vab : advugelañ ur paotr. & Dre zismeg Mab-egile : anv a roer d'ar baotred zo dianav o zad dezho pe n'int ket bet anavezet gant o zad dirak al lezenn. & Kunuj. (dirak ur spizer) Mab-azen : den dizesk. & Mab-gagn, mab-gast, mab ar c'hast ! [1659, 1850, 1924] 2. (er vokativ) Anv karantezus a reer gantañ ouzh ur paotr yaouank. Ya 'vat, mab ! Diwall, mabig ! 3. (er relijion gristen ; gant ur bennlizherenn-dal) Anv roet da eil person an Dreinded (Jezuz-Krist). [1924] Pet person a zo en Drinded ? — An Tad, ar Mab, hag ar Spered-Glan. 4. Trl. Ar mabig Jezuz : anv karantezus a roer da Jezuz-Krist en e gavell. & (da vare Nedeleg) Ar mabig Jezuz evel un den faltazius a zegas profoù d'ar vugale. Petra ac'h eus bet gant ar mabig Jezuz ? 5. Mab speredel : den a reizh e vuhez, e soñjoù diouzh kelennadurezh un den all lakaet da zen skouer gantañ. Mibien speredel Freud. 6. Dre skeud. Den e-keñver e vro. Dibennet e voe Ponkalleg, unan eus gwellañ mibien Breizh. 7. Mab an den a. Relij. Trl. Mab an den : Jezuz-Krist. b. An den, sellet outañ evel boud enebet ouzh al loen, abalamour da berzhioù ha da ezhommoù dibar e spered hag e gorf. [1867] Siwazh ! dindan an heol ned eus bro 'bet kuzhet / Na vez, un deiz pe zeiz, gant mab an den kavet. 8. Pemdez. Mab ar yar : kilhog.

Skouerioù istorel : 
162
Kuzhat roll ar skouerioù

Ivoned Omnez zo mab mat ha kar[antezus]

1350
Daveenn : ABER niv. 69, p309

Gwraet eo tomm, hep chom, an gumun goude dilun ar suzhun wenn; bremañ ez c'hellet gwelet sklaer nag eo ket taer mab ar Sper[nenn]

1472
Daveenn : M. p13

mab

1499
Daveenn : LVBCA p137 (filz)

mab an diaoul

1499
Daveenn : LVBCA p21, 56, 137 (filz de contradition et du dyable)

mab al lagad

1499
Daveenn : LVBCA p22, 129, 137 (la prunelle de l-oill)

En hanv a'n Tad, ha'n Mab abred, / Roue ha krouer, ha'n Glan Spered [;] / Un Doe anavet drez kredan [dre a gredan]/ Pere en personoù kaougant, / Zo tri fier ha diferant / Ha se prezant a asantan

1575
Daveenn : M. p34

6. Pan he devoe disputet kalz doktamant ar mister a'n inkarnation a vab Doue, Kezar a voe meurbet ebaiset, ha ne c'halle ket respont dezhi[.]

1576
Daveenn : Cath p8

35. Darn a ra douet pe hi a voe merzheriet gant Maksentian pe gant Maksimian rak [an] tri a uzurpe neuze an impalaerded, eleze : Kustantin peheni dre suksesion paternel en devoe kontinuet an impalaerded ha Maksentius mab da Vaksimian peheni a voe graetanvet gant ar Romaned « augustus », ha Maksimian a voe anvet « sezar » gant ar re diouzh [an] Oriant[.]

1576
Daveenn : Cath p26-27

2. Pa welas-hi ar basion / Hag ar martir he mab gwirion, / Ez eas leal en he c'halon, / Bete hec'h ene, kleze don.

1622
Daveenn : Do. p59

4. Bras voa ar boan hag an anui / Hag ar glac'har a'n goar Mari, / Pan welas, allas, ar c'hastiz, / He mab[,] hor c'har[,] e Kalvari.

1622
Daveenn : Do. p60

Ho mab-c'hwi a voe gouliet, / Evidomp-ni krusifiet. / Lakait em memoar da garet / E basion em c'halon naet.

1622
Daveenn : Do. p62

M. Petra eo sin ar c'hristen ? D. Sin ar groaz, abalamour ma'z omp bet prenet enni gant hor Salver binniget Jezuz. M. Penaos en grit-hu eñ ? D. E ober a ran o kas an dorn d'ar penn ha d'an estomag, ha goude d'ar skoaz kleiz, ha'n hini dehoù, en ur lavaret : en anv an Tad, ha'r Mab ha'r Spered santel. Amen.

1622
Daveenn : Do. p6

mab henañ

1659
Daveenn : LDJM.1 pg fils (de famille)

kemeret da vab

1659
Daveenn : LDJM.1 pg adopter

mab seven

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (map) seuen

mab gast

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bastard

mibien

1659
Daveenn : LDJM.1 pg fils

mab

1659
Daveenn : LDJM.1 pg fils

M. Pe evit tra er [sin ar groaz] gret-hu er feson-se ? D. Da gentañ, evit digas ar memoar eus an daou Vister priñsipal eus hor Feiz ; unan, eus an Drinded binniget, en ur bronoñs ar c'homzoù-mañ : En Hanv an Tad, hag ar Mab, hag ar Spered santel ; an eil, eus ar marv ha Pasion hon Salver, pehini[,] ouzh en em vezañ graet den, en deus anduret ar marv evidomp-holl en ur Groaz.

1677
Daveenn : Do. p9

Ar Werc'hez c'hlorius a welas / He mab prizius el Lammgroaz, / Pa varvas evidomp-ni-holl, / D'hor miret nad aziemp da goll.

1677
Daveenn : Do. p67

6. Ha den a ouife hep gouelañ / Kontempliñ an Itron-Varia, / O partisipañ er Basion / A JEZUS, he mab gwirion ?

1677
Daveenn : Do. p66

mab henañ

1732
Daveenn : GReg pg fils (Fils aîné.)

mab henañ

1732
Daveenn : GReg pg fils (Fils aîné.)

mab da zimeziñ

1732
Daveenn : GReg pg fils (Fils à marier.)

mab lejitim

1732
Daveenn : GReg pg fils (Fils légitime.)

mibien lejitim

1732
Daveenn : GReg pg fils (Fils légitime, p.)

kemer da vab

1732
Daveenn : GReg pg adopter

Soutilat mab !

1732
Daveenn : GReg pg futé (C'est un futé.)

Absalom mab d'ar roue David

1732
Daveenn : GReg pg Absalon

eürus mil ha mil gwech ar c'hof en deus bet douget mab Doue hag ar poull-galon pehini en deus e vaget

1732
Daveenn : GReg pg alaiter

ar mab koshañ

1732
Daveenn : GReg pg ainé

ar mab kentañ

1732
Daveenn : GReg pg ainé

ar mibien henañ eus an tiez

1732
Daveenn : GReg pg ainé

Neb zo merc'h ha mab.

1732
Daveenn : GReg pg hermaphrodite

Bez' en deus bet evit e vab un abatiaj a zek mil lur leve.

1732
Daveenn : GReg pg abbaye

Ur mab eo n'en deus aon a nep tra all.

1732
Daveenn : GReg pg determiné (C'est un déterminé.)

ma n'en deveze ket bet pec'hed hon tad kentañ Adam, mab Doue n'en deveze ket marteze en em c'hraet de

1732
Daveenn : GReg pg actuellement

bezañ graet merc'h

1732
Daveenn : GReg pg adopter

Ar roue Frañsez kentañ en hanv ay oa mab d'ar c'hont eveus a Añgoulem eme Rabelais, e termenioù goloet.

1732
Daveenn : GReg pg gosier (Grand-gousier étoit le Pere de Gargantuas, dit Rabelais.)

ar mab kollet

1732
Daveenn : GReg pg gâter (L'enfant gâté.)

bezañ kemeret da vab

1732
Daveenn : GReg pg adopter

ar Werc'hez sakr a zo hon alvokadez dirak he mab benniget

1732
Daveenn : GReg pg avocat (la Sainte Vierge est nôtre avocate auprès de son cher fils)

an tad en deus gwarantet e vab

1732
Daveenn : GReg pg autoriser (le pere a autorisé son fils)

badezet gant olev mab

1732
Daveenn : GReg pg barbue (fille, ou femme qui a de la barbe)

koantañ mab

1732
Daveenn : GReg pg beau (-fils, mot burlesque & satirique)

ul lue bras a vab ker sot hag e dad

1732
Daveenn : GReg pg (un grand) benet (de fils, aussi sor que son pere)

ur begeg a vab, ker koulz evel e dad

1732
Daveenn : GReg pg (un grand) benet (de fils, aussi sor que son pere)

ar yaouankañ eus ar mibien

1732
Daveenn : GReg pg (le dernier) cadet

mab kagn

1732
Daveenn : GReg pg charogne (corps d'un animal mort & corrompu)

va mab ker ; ker-bras oc'h din

1732
Daveenn : GReg pg (mon) cher (fils ; vous me coûtez bien)

Absalom mab d'ar roue David en devoa ur pennad kaer a vlev melen, ker fournis ma poueze pemp livr ; petra bennak, hervez Jozep an istorian, ma en troc'he bep eizh miz

1732
Daveenn : GReg pg (Absalom avoit une belle) chevelure (blonde qui pesoit 100. Sicles, qui font selon Genebrard, le poids de cinq livres)qui

va mab kaezh ; kalz a goustit din

1732
Daveenn : GReg pg (mon) cher (fils ; vous me coûtez bien)

Va Zad Eternel, grit enoriñ ha respediñ ho mab, deuet eo an amzer, evit ma likin ivez rentañ deoc'h an enor, ar respet, hag an adorasion a zo dleet d'ho majestez

1732
Daveenn : GReg pg clarifier (Pere Eternel clarifiez vôtre Fils, afin que vôtre Fils vous clarifie, (en S. Jean ch. 17. v. 1)

mab e dad eo

1732
Daveenn : GReg pg (c'est le père tout) craché (parlant d'un enfant &c.)

ur mab fin evel ar seiz

1732
Daveenn : GReg pg (un esprit) delié

mab dinatur

1732
Daveenn : GReg pg (fils) denaturé

Finat mab !

1732
Daveenn : GReg pg fin (Quel fin arole !), futé (C'est un futé.)

mad[b] bihan

1732
Daveenn : GReg pg (petit) enfant (fils)

mibien vihan

1732
Daveenn : GReg pg (petit) enfant (fils)

a vab

1732
Daveenn : GReg pg filial

a aparchant ouc'h mab

1732
Daveenn : GReg pg filial

un aboisañs a vab e-keñver tad ha mamm

1732
Daveenn : GReg pg filial (Une obéissance filiale envers ses pere & mere.)

Ar gwir gristen a dle kaout un doujañs a vab evit Doue, e-keit n'en deus ar falskristen nemed un doujañs a sklav evitañ.

1732
Daveenn : GReg pg filial (Une crainte filiale pour Dieu convient au veritable Chrétien , & une servile se trouve dans les méchans.)

Ur gwir gristen a zoug doujañs ha karantez da Zoue, evel ur mab mat d'e dad ; ur falskristen en douch hep e garet, evel a ra ur servijer fall en andred e vestr.

1732
Daveenn : GReg pg filial (Une crainte filiale pour Dieu convient au veritable Chrétien, & une servile se trouve dans les méchans.)

mab

1732
Daveenn : GReg pg fils (par rapport au pere & à la mere.)

mibien

1732
Daveenn : GReg pg fils (par rapport au pere & à la mere, p.)

maboù

1732
Daveenn : GReg pg fils (par rapport au pere & à la mere, p.)

maboù

1732
Daveenn : GReg pg fils (par rapport au pere & à la mere, Treg., p.)

mab

1732
Daveenn : GReg pg fils (par rapport au pere & à la mere, Van. & Treg.)

mabed

1732
Daveenn : GReg pg fils (par rapport au pere & à la mere, Van., p.)

map an douaren

1732
Daveenn : GReg pg fils (Fils du petit fils , ou de la petite fille, arriere petit fils.)

mab [an] douarenez

1732
Daveenn : GReg pg fils (Fils du petit fils , ou de la petite fille, arriere petit fils.)

mab

1850
Daveenn : GON.II p.20, livre premier "fils"

Aketus-bras eo ho mab.

1850
Daveenn : GON.II pg akétuz (Votre fils est très appliqué, fort studieux).

Ampart-bras eo deuet ho mab.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg ampart (Votre fils est devenu bien robuste, bien agile.)

Ur c'havell aozilh en deus prenet evit e vab bihan.

1850
Daveenn : GON.II pg aozil (Il a acheté un berceau d'osier pour son petit-fils).

Ur mab boulc'hek he deus.

1850
Daveenn : GON.II pg boulc'h (Elle a un fils bec-de-lièvre).

gra allazig din va mab

1850
Daveenn : GON.II pg allazik

Ho mab ne vezo biken nemet un azen.

1850
Daveenn : GON.II pg azen (Votre fils ne sera jamais qu'un âne, qu'un ignorant).

Mab an annezer eo.

1850
Daveenn : GON.II pg annézer (C'est le fils du marchand de meubles.)

N'he deus ket gallet bronnañ he mab.

1850
Daveenn : GON.II pg bronna (Elle n'a pas pu donner le sein à son fils).

Daou vab int.

1850
Daveenn : GON.II pg daou (Ils sont deux fils).

Den a iliz eo e vab.

1850
Daveenn : GON.II pg dén-a-iliz (Son fils est ecclésiastique).

Lakaet en deus e vab henañ e deskadurezh.

1850
Daveenn : GON.II pg deskadurez (Il a mis son fils aîné en apprentissage).

Digaoc'het eo gantañ e vab henañ.

1850
Daveenn : GON.II pg digaoc'hañ (Il a donné de l'éducation à son fils aîné).

E vab a zigousk alies.

1850
Daveenn : GON.II pg digouska et digousket (Son fils découche souvent).

Dizonet he deus he mab.

1850
Daveenn : GON.II pg dizouna (Elle a sevré son fils).

Kasit ho mab da zourañ ar saout.

1850
Daveenn : GON.II pg doura (Envoyez votre fils abreuver les vaches).

Klañv eo va mab gant an drev.

1850
Daveenn : GON.II pg dréô (Mon fils est attaqué de la coqueluche).

Droukpediñ a reas gant e vab.

1850
Daveenn : GON.II pg drouk-pédi (Il maudit son fils).

Doue an tad en deus engehentet e vab a-viskoazh.

1850
Daveenn : GON.II pg eñgéheñta (Dieu le père a engendré son fils de toute éternité).

d'en em engouestlañ eo aet e vab

1850
Daveenn : GON.II pg eñgwestla

mab gast

1850
Daveenn : GON.II pg gast

mab

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

mab

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

mibien

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

mibien

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

ar vihanañ eo va mab

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

eus a ur mab eo gwilioudet

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

maboù

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

mabed

1850
Daveenn : GON.II pg mâb, mâp

mab yaouank

1850
Daveenn : GON.II.HV pg mâb (-iaouañk)

mibien yaouank

1850
Daveenn : GON.II.HV pg mâb (-iaouañk)

mab major

1850
Daveenn : GON.II.HV pg mâb (-major)

Elimelek pried Noemi a varvas, hag hi a chomas gant he mibien.

1850
Daveenn : GON.II Buez Ruth p98

Hag e c'hellfen zoken bezañ brazezet ha gwilioudiñ eus a vibien en noz-mañ.

1850
Daveenn : GON.II p. 99

gwall vab

1850
Daveenn : GON.II p.7, introduction ; méchant fils

e vibien

1850
Daveenn : GON.II p.9, introduction, "ses fils" (parlant d'un homme).

daou vab

1850
Daveenn : GON.II p.11, introduction, "deux fils".

Ar mab

1850
Daveenn : GON.II p.14, livre premier, "le fils".

eus ar mab

1850
Daveenn : GON.II p.14, livre premier, "du fils".

d'ar mab

1850
Daveenn : GON.II p.14, livre premier, "au fils".

Ar mibien

1850
Daveenn : GON.II p.14, livre premier, "les fils".

eûz ar mipien

1850
Daveenn : GON.II p.14, livre premier, "des fils".

d'ar mibien

1850
Daveenn : GON.II p.14, livre premier, "aux fils".

mibien

1850
Daveenn : GON.II p.20, livre premier "des fils"

Dimezit ho mab d'ur wreg fur.

1850
Daveenn : GON.II p.60, livre second, "Mariez votre fils à une femme sage".

An tad hag ar mab a zo marv.

1850
Daveenn : GON.II p.94, livre second, « Le père et le fils sont morts ».

Daou vab

1850
Daveenn : GON.II p.63

Ne ouien ket ho poa ur mab bras.

1850
Daveenn : GON.II p.64

Ret eo reiñ kelenn da'z mibien.

1850
Daveenn : GON.II p.67

Da vab ha da verc’hed a zo aet da c’hoari el liorzh.

1850
Daveenn : GON.II p.68

Va mab a zo yaouankoc'h evit hoc’h hini, hag evel-se hoc’h hini a zo koshoc’h evit va hini.

1850
Daveenn : GON.II p.68

Setu amañ danevelloù kozh hag o tont a-bell : pevar mil bloaz bennak zo e oant o redek, seizh mil lev eus a Vreizh-Izel ! Hont tadou kentañ o doa joa outo en amzer ma'z aent gant o loened eus a ur menez d'egile e-kreizik-kreiz bro an Azia; ar vamm o lavare d'he merc'h, e korn an oaled, e-pad ar goan; hag an tad d'e vab, en disheol, en hañv; hag ar verc'h hag ar paotr, o vezañ deuet en oad d'o zro, a gemere o bugale plijadur en ur glevet ar pezh en doa divuzet tad ha mamm gwechall)

1867
Daveenn : MGK Rakskrid V

Grit ur sell, aotrou sant Kadoù, diouzh lein an neñv emaoc'h e-barzh, hag e welot hag-eñ a heuilh pe na heuilh ket hoc'h alioù, ho mab, ar barzh, pe evit lavaret gwell, gwenanennig Breizh, a gomzan anezhi amañ, "Hag a zistro d'he c'hest laouen, gant ur bec'h mel he deus kavet, dre ar prajoù war gant boked"

1867
Daveenn : MGK Rakskrid XIII

Rikoù oa mab ul labourer-douar hag en doa c'hoant ober ur beleg anezhañ; ne gasas ket avat c'hoant e dad da benn, hag o vezañ er skol e zeskadurezh a chomas fraost.

1867
Daveenn : MGK Rakskrid VI

Siwazh ! dindan an heol ned eus bro 'bet kuzhet / Na vez, un deiz pe zeiz, gant mab an den kavet.

1867
Daveenn : MGK p45

— « C'hoantek eo da galon, ha da gorf maget mat, / A zo kre ha nerzhus. Hama, va mab, selaou : / Ar gwellañ hent a zo da zastum gwir vadoù, / Da vezañ brudet-kaer zo poaniañ, labourat ; / Hep ober droug morse, atav ober ar mad. »

1867
Daveenn : MGK p144

« Gortozit c'hoazh, mar plij, ma teui va grweg ganen : / Va mab a zo yaouank, gedit ma vezo den ; / Roit din-me amzer da sevel / Talbenn va zi a-raok mervel. »

1867
Daveenn : MGK p101

demat deoc'h-c'hwi ma mab kloareg

1874
Daveenn : GBI.II p362

Jañ-Mari en doa tri mab ha div verc’h.

1877
Daveenn : EKG.I. p.71

Nann, e gwirionez, e c’halloud a deuas war-eeun digant Jezuz-Krist a lavaras dezhañ ha d’an Ebestel all : « It dre ar bed-holl, deskit d’an holl al lezenn am eus desket deoc’h, ha badezit an holl en hanv an Tad, ar Mab hag ar Spered-Santel. »

1877
Daveenn : EKG.I. p.5

Pemp bugel a roas dezho an Aotrou Doue, tri mab ha div verc’h.

1878
Daveenn : EKG.II p.175

He bugale a zo holl hiriv er vad ; pinvidik int zoken, hag unan eus he bugale-vihan, mab da Ber ar Moan, a zo ivez beleg.

1878
Daveenn : EKG.II p.75

Paouez, ma mab, da gât anken. / Gret vo dit herve[z] da c’houlenn. / Dre nerzh ma gras, da dad karet / Hep dale pell a vo cheñchet.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

mibien

1909
Daveenn : BROU p. 396

mabed

1909
Daveenn : BROU p. 396

E bannoù Sulis he deus gourenatet gant kelin an arzh hag ar penn-moc’h gouez ; kenredet gant mibien ar marc’h-kalloc’h gouez [...].

1923
Daveenn : SKET p.35

Ouzhpenn, e lavar ar C’hresianed en devoe Herakles eus Keltina un eil-vab, peurheñvel ouzh ar c’hentañ, a voe roet dezhañ gant e gerent an anv a « Galatos » (3).

1923
Daveenn : SKET p.32

Lazhet em eus an tirvi, ha gant skoazell tri eus va mibien, em eus aozet ar bugenoù ha mesket al liv.

1923
Daveenn : SKET p.22

Pa guiteis, ez yaouank c’hoazh, bro al Lingoned da heul mab uhelwad Albiorix, ez oa eus an tiad-tud-se, a-gevret gant an tad, c’hwezek paotr e barr o oad a dalveze kement ha kant war an emgannlec’h pe er guzuliadeg, c’hwec’h plac’h ha tregont hogos holl yaouank, gant tost da hanter-kant a vugale.

1923
Daveenn : SKET p.21

Ar re-se eo ar broioù am eus gweladennet, ken gant mab uhelouenn Albiorix, ken heptañ diwezatoc’h, pa voe kouezhet ar c’hi kadarn-se dindan goafioù ar Veded, war zouar bro-Azia.

1923
Daveenn : SKET p.19

Seizh tour savet an eil war egile a weler eno, hag ar seizhvet, an uhelañ-holl, a zo anezhañ ur santual da vab skedus an Neñv.

1923
Daveenn : SKET p.16

An dro a ris d’ar C’hreñvlec’h galloudek, savet gwechall gant an Tri Gevell, mibien Virotouta, bet dibabet abaoe da lec’h o annez gant doueed ar vro ; a wared etre e vogerioù arouezintioù-brezel ar boblad, teñzor ar roueed , teñzor an uhelidi hag an tri-c’hant den-gouestl, dalc’het da gred ar peoc’h hag ar feurioù.

1923
Daveenn : SKET p.12

Mard eo gwir, benniget ra vo Tad ar C’hanennoù-hud ha ra zeuio da ganañ d’ar vibien ha d’ar merc’hed, evel m’en deus kanet d’an Tad ha d’ar Vamm !

1923
Daveenn : SKET p.45

— Pennek out, mabig, pennek ; imor fall a zo ennout, ijin fall, ’m eus aon. Diwall, mab, diwall, ha dalc’h mat, dindan eñvor, ar c’homzoù fur ac’h an da ziskiñ dit : "Nep na sent ket ouzh ar stur / Ouzh ar « wialenn » a raio sur !"

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 40, p.896 (Miz Ebrel 1924)

Marc’harid, c’hwi a dle gouzout petra da ober diouzh ar paotrig ; hervez m’em eus bet klevet, mab ho mab ez eo.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 37, p.809 (Miz Genver 1924)

Mab gast ! genaoueg ! eme an Touz da Vilzig, teuler er mor mab an aotrou !

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 46, p.1091 (Here 1924).

A-wechoù ivez e veze lennet en levr "Buhez ar Sent", pe en hini "Ar pevar mab Emon".

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.973 (Even 1924)

Ha droug enne enep Bilzig, ha koulskoude, pet gwech n’o devoa ket klevet o mibien o youc’hal war-lerc’h ar paotr : — Bilzig ! Bilzig ! bastard !…

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.978 (Even 1924)

Pet person a zo en Drinded ? — An Tad, ar Mab, hag ar Spered-Glan.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1022 (Gouere-Eost 1924)

Ha ne oa evit lavaret nemet « O va mab, va mabig ».

1925
Daveenn : BILZ2 p.176

mab perc'hennet

1931
Daveenn : VALL pg (fils) adoptif

kemerout da vab

1931
Daveenn : VALL pg adopter

mab an douaren

1931
Daveenn : VALL pg arrière-petit-fils

A-wechoù all, d'an hañv, ez aen gant Jozeb ma breur-mager, gant Fransoù Boudehen, gant Batist Chaovel, mab ar sakrist, gant Fransoù 'n Ansien ha gant Jañ Koulouarn, da c'haloupat betek Kenekamm ; plijadur hor boa oc'h antreal en ur c'haran a oa kleuzet eno dindan an dosenn hag a veze kontet traoù burzhudus diwar he fenn.

1944
Daveenn : EURW.1 p17

Ar pevar Garnoediad en em glaskas, ha hiniennoù eus Kallag a unanas ganimp, Herri Liegard hag e vreur Adolf, mibien d'an apotiker, Jul Herve hag eñ magnous, mab d'an horolajer, ha Frañsiz Prijant, mab d'ar marc'hadour gwin.

1944
Daveenn : EURW.1 p34

Pa veze Jan-Laou o kas he nadoz er c'hrezioù, e konte din « kontadennoù » 'lec'h ma veze kaoz eus ramzed, eus kornandoned, eus mab an heol ha merc'h al loar, eus roueed, rouanezed, priñsezed kaer gant blev melen, a lakae dija ma c'halonig da lammat evito.

1944
Daveenn : EURW.1 p19

Er baradozig-se d'an ampoent ma oan-me distro d'ar gêr, e oamp pevar o chom : an ozhac'h, ma zad oadet a 65 vloaz, noter eno abaoe tost da dregont vloaz ; an itron, ma mamm, na zilezas gwech ebet he dilhad giz Treger, gant he c'hoef gwenn, a veze graet « kallegenn » anezhañ, he chal pe mouchouer du, he zavañjer dantelezet ; ur vatezh yaouank anvet Marianna Touboulig ; ha me, ar mab pennhêr, a oa ma zad o fiziout warnon da gemerout e garg noter, p'am bije graet tri bloaz deskoni gantañ.

1944
Daveenn : EURW.1 p6

Arabat e vije krediñ o doa ar serjanted hag ar gaporaled an disterañ doujañs ouzh ar « vibien d’o zadoù » a raed ouzhimp ‘drek hor c’hein.

1944
Daveenn : EURW.1 p.196

Ur beleg a oa eno o c'houlenn digant ar gerent : « E peseurt pañsion emañ ho mab ? »

1944
Daveenn : EURW.1 p31

Ma mab a vez en e goazez an devezh-pad dirak e urzhiataer o klask labour evel unan diskiant war ar rouedad. Sellout a ran outañ ha lavarout ennon-me, petra 'ray pa vo troc'het deomp ar pellgomz peogwir n'omp ket evit paeañ?

2015
Daveenn : EHPEA p15

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial