Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
2
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. 1. Benveg pe wikefre, un danvez splu pe doull-didoull ouzh e, he ober, a dalvez da dennañ an elfennoù kalet pe fetis diouzh un heverenn dre lakaat homañ da dremen, da veran drezañ, drezi. Sil ar grek. Lakaet ez eus ur sil war ar pod. Tremen dour, laezh, yod dre ar sil. Lakaat dour er sil. DHS. krouer, tamouez. & (db. ar sigaretennoù) Tamm a lakaer er genoù hag a dalvez da herzel darn eus an danvezennoù noazus zo er moged. & Sil eoul : a dalvez da silañ eoul. 2. Trl. (db. an tiez) Toull e-giz ur sil : a laosk ar glav, an avel da zont e-barzh. An tiez-se zo toull evel siloù. & (db. an dour, ar glav, an avel) Dont tre en ul lec'h bnk. evel dre ur sil : ken aes ha tra. Deverañ a rae an dour a-dreuz ar mogerioù evel dre ur sil. Me a ya an avel drezon evel dre ur sil. & Dre fent (db. an dud) Bezañ bet o rouzañ gant ur sil : bezañ brizh e groc'hen. II. Dour-sil : en em sil, a-dreuz ar mogerioù dh. & Glav-sil : tanav, en em sil e pep lec'h. & Avel-sil : Avel a zilec'h, en ur dremen dre un egorenn strizh.

Skouerioù istorel : 
13
Kuzhat roll ar skouerioù

sil

1499
Daveenn : LVBCA p182

sil

1659
Daveenn : LDJM.1 pg cil, couloir

sil

1659
Daveenn : LDJM.1 pg sizl

siloù

1732
Daveenn : GReg pg couloir (ou couloire, passoire pour passer du lait, ou autre liqueur. Le z ne se prononce pas, non plus qu'en sizla couler, mais il est équippollent a un second i)

sil

1732
Daveenn : GReg pg couloir (ou couloire, passoire pour passer du lait, ou autre liqueur. Le z ne se prononce pas, non plus qu'en sizla couler, mais il est équippollent a un second i)

foulin sil

1732
Daveenn : GReg pg chantepleure (sorte d'entonnoir à longue queuë)

sil

1732
Daveenn : GReg pg couloir (ou couloire, passoire pour passer du lait, ou autre liqueur. Le z ne se prononce pas, non plus qu'en sizla couler, mais il est équippollent a un second i)

sil

1732
Daveenn : GReg pg couloir (ou couloire, passoire pour passer du lait, ou autre liqueur. Le z ne se prononce pas, non plus qu'en sizla couler, mais il est équippollent a un second i)

tremenet eo dre ar sil

1850
Daveenn : GON.II pg sîl

sil

1850
Daveenn : GON.II pg sîl

siloù

1850
Daveenn : GON.II pg sîl

silioù

1850
Daveenn : GON.II pg sîl

sil

1909
Daveenn : BROU p. 420 (passoire ; se dit aussi de la farine agglutinée au fond de l'eau quand on l'a passée)

Notennoù studi

Meneg Maunoir a seblant bezañ faziek. Souezhus eo e ve "sil" evit "malgudenn" amañ. Gw. ar Menn a c'houlaka un amprest e galleg Breizh-Izel diwar ar brezhoneg evit ar ger "cil" gallek-se. [s.o. notenn Gw. ar Menn e LDJM.2, pg. sil].

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial