Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. H.g. A. Obererezh prederiañ, soñjal en ub., udb. Ne oa ket evit distagañ e soñj diouzh ar vugale. Ar soñj a ya buanoc'h eget ar sklêrijenn. Ur pec'hed dre soñj : n'eo ket sevenet. Bezañ soñj ub. gant udb. : bezañ o soñjal en udb. & Lavaret d'e soñj : dezhañ e-unan. & Bezañ en e soñj e-unan : dilavar, o prederiañ. DHS. preder, spered. B. 1. Eñvor. Adwelet un darvoud tremenet dre e soñj. 2. KAOUT SOÑJ EUS, EN UB., UDB. : na vezañ ankounac'haet, kounaat en-dro. Soñj mat am eus anezhañ. [1954] « N'ac'h eus ket soñj, Jarl, eus sivi Soaz Sapeur ? nag e vezent saourus ha marc'had-mat ! » & Ent krenn Ne'm eus ket a soñj ken. Ma'm bez soñj e rin. & Trl. A-gement am befe soñj : hervez ar pezh am eus soñj anezhañ. & Delc'her soñj eus ub., udb. : strivañ a-benn chom hep e ankounac'haat. Dalc'hit soñj eus ar pezh hoc'h eus desket ! Delc'her soñj ober udb. & Koll ar soñj eus ub., udb. : e ankounac'haat. 3. DONT (DA) SOÑJ DA UB. EUS, EN UDB. : kounaat udb. bet disoñjet. Dont a ra da soñj din eus e anv, piv e oa. [1878] Dont a reas da soñj din en un taol, edo ganen, em godell, va benviajoù tennañ-tan hag ur pennad gouloù-koar. [1954] Poan dent ivez he deveze alies ha soñj a zeu din a-wechoù eus c'hwezh an eol fav t[a]er a blave a-reuziadoù en-dro dezhi. & (dirak un islav. degaset gant ar rn. v. "e", "ne") Dont a reas soñj dezhi he doa da ober an dra-se. & Degas da soñj d'ub. eus, en udb., degas da soñj d'ub. ober udb. : e lakaat da gaout koun en-dro. Ar maen-se a zegas da soñj eus un emgann brudet. Degas da soñj din prennañ an nor. II. G. A. 1. Mennozh. Laouen eo gant ar soñj e timezo hep dale. Ar soñj eus ar marv zo skrijus. Dont a ra ur soñj dezhañ. Bezañ e soñjoù gant ub., udb. : bezañ o soñjal ennañ. & Sonjoù du : a denn da draoù trist. & Trl. Malañ, lonkañ, tennañ soñjoù : prederiañ. & Bezañ ub. pe udb. war e soñj : soñjal en den-se pe en dra-se. 2. Meno, kredenn. Lavaret, displegañ e soñj. Selaou soñj ub. Pep hini en deus ur soñj war an dra-se. [1878] Pep hini a lavare he zonj, mez hini anezho ne vele an traou var an du vrao. & Trl. War e soñj, d'e soñj : war e veno. [1878] An Aotrou Krenn ned eas ket war e lerc’h : mont a reas dre guzh d’an Atil Vras, hag ac’hano, war e soñj, e c’hellas mont a-hed ar c’hleuzioù betek Leskoad. & Ober soñjoù : mont da grediñ traoù hep abeg. & (dirak un islav. degaset gant ar rn. v. "e", "ne") Gant ar soñj : o krediñ, o hetiñ. Graet en deus an dra-se gant ar soñj e rafe vad dezhañ. 3. Mennad, gwechad prederiañ a-benn kemer un diviz. N'eus nemet ur soñj en e benn. & Kemm soñj : treiñ mennozh. Ne zeufe e soñj den ebet ober an dra-se. Ober hervez e soñj : diouzh e c'hoant. & Trl. Bezañ gant ar soñj da ober udb., kaout soñj da ober udb. : bezañ e-sell da ober udb. Da belec'h en deus soñj da vont. & Bezañ soñj ub. ober, bezañ ub. e soñj da ober : bezañ e-sell da ober. & Lakaat en e soñj ober udb., ober e soñj da ober udb. : bezañ mennet da ober an dra-se, divizout ober an dra-se. & Bezañ, chom etre daou soñj : na c'houzout ervat petra ober. & Ober daou soñj (kent seveniñ udb.) : ober mat e soñj (a-raok e seveniñ). & (db. meur a zen) Bezañ en ur soñj : soñjal ar memes tra. & Bezañ er memes soñj gant ub. : soñjal ar memes tra hag eñ. B. Koun. Me a ouie gwerzioù kaer ha bremañ ne'm eus ket ur soñj enno.

Skouerioù istorel : 
86
Kuzhat roll ar skouerioù

soñj

1659
Daveenn : LDJM.1 pg pensée

hep soñj

1659
Daveenn : LDJM.1 pg (par) mesgarde

pa em eus soñj

1732
Daveenn : GReg pg a propos

ober ur soñj

1732
Daveenn : GReg pg former (Former un dessein.)

Ar madoberioù resevet a ankounec'haer prest hag an droug resevet a zalc'her pell amzer soñj anezhañ.

1732
Daveenn : GReg pg airain (Les injures s'écrivent sur l'airain, & les bienfaits sur le sable.)

don er soñj

1732
Daveenn : GReg pg écrit (dans la memoire)

mougañ ar soñj eus a un dra

1732
Daveenn : GReg pg éteindre (le souvenir d'une chose)

Likit en hoz soñj penaos ezmañ amañ.

1732
Daveenn : GReg pg figurer (Figurez-vous qu’il est ici.)

ober e soñj

1732
Daveenn : GReg pg aviser (s'aviser, songer)

graet e sonch

1732
Daveenn : GReg pg aviser

bezañ boureviet gant ar soñj eus e dorfed

1732
Daveenn : GReg pg bourreler (être bourrelé par l'image de son crime)

soñj

1732
Daveenn : GReg pg but (fin, dessein), dessein (projet, volonté)

n'en deus ken soñj, nemet da dec'het dioc'h al labour

1732
Daveenn : GReg pg (il n'a d'autre) but (que d'éviter le travail)

e holl soñj a laka da dec'het dioc'h al labour

1732
Daveenn : GReg pg (il n'a d'autre) but (que d'éviter le travail)

e-keit m'em eus soñj

1732
Daveenn : GReg pg a propos

Graet eo bet kement-se hep soñj din.

1732
Daveenn : GReg pg garde (Cela s'est fait sans que j'y ai pris garde.)

Me am eus soñj a se, evel pa vez oc'h arruout.

1732
Daveenn : GReg pg frais (J'ai encore la memoire toute fraîche de cette histoire.)

Fresk-bev eo c'hoazh em penn [sic, fenn] ar soñj eus an istor-se.

1732
Daveenn : GReg pg frais (J'ai encore la memoire toute fraîche de cette histoire.)

soñj

1732
Daveenn : GReg pg commemoration (souvenir)

soñj parfet

1732
Daveenn : GReg pg consideration (reflexion, prudence)

Graet am boa va soñj da vonet da Vrest

1732
Daveenn : GReg pg former (J'avois formé le dessein d'aller à Brest.)

diskuliañ e soñj da un all

1732
Daveenn : GReg pg découvrir (ses sentiments, s'ouvrir à quelqu'un)

graet ur soñj

1732
Daveenn : GReg pg former (Former un dessein, pp.)

va soñj voa monet da Gemper

1732
Daveenn : GReg pg (j'avois) dessein (d'aller à Quimper)

e soñj gwelet va lignez

1732
Daveenn : GReg pg (a) dessein (de voir ma famille)

e soñj a zo dismantet

1732
Daveenn : GReg pg (sont) dessein (est avorté, son projet a resté sans effet)

soñj

1850
Daveenn : GON.II.HV pg soñj ou soñjen (réflexion, l'action de l'esprit qui réfléchit. méditation sérieuse sur quelque chose. souvenir, impression, image, pensée conservée et reproduite par la mémoire).

Petra bennak m'en doa troet Mojennoù Faedr hervez kiz e barrez, ne oant ket hervez kiz an dud desket-kaer; gant ar soñj d'o lakaat bravoc'h, e varellas anezho a dammoù galleg dastumet e kêr, traoù ken divalo ha ken iskis e brezhoneg ma'z int evel kozh peñselioù ruz pe c'hlas gwriet ouzh ur sae wenn gant ur c'hemener mezv-dall.

1867
Daveenn : MGK Rakskrid VII

An azen, deuet e dro, a lavar evel-henn : / "Ned eus ket pell, soñj am eus, ur wech, en ur dremen, / Dre ur prad glas a oa, me 'gav din, d'ur manac'h, / An naon, ar yeot flour ha, m'en diskuilh hep nac'h, / Dre ali Paol gornek o sutal em fenn sot, / E peurjon er prad-se ledander va zeod.

1867
Daveenn : MGK p25-26

O youl a gouezhe zoken war draoù ha n’o doa talvoudegezh ebet evito : N’o doa ken c’hoant, a gredan, nemet da zistrujañ kement tra a c’hellfe digas da soñj dezho eus un Doue en neñv hag a roio da bep hini hervez e oberoù.

1877
Daveenn : EKG.I. p.30

Mat, va soñj eo distreiñ d’am c’houent ; re hir on chomet da zibriñ eus ho para.

1877
Daveenn : EKG.I. p.50

Marteze an tennoù fuzuilh a denne ar chaseerien a zigase da soñj dezhañ eus a verzherenti e genvreudeur.

1877
Daveenn : EKG.I. p.55

Ne zalejomp ket d’en em gaout e Runveuzid, rak ne gredan ket e ve, kement ha m’am eus soñj, ouc’hpenn ur c’hardeur bale etre Sante-Kroaz ha Runveuzid.

1877
Daveenn : EKG.I. p.70

Mar gellez kemeret an tec’h da-unan, dalc’h soñj mat da vont da Vaner Sant-Yann-Kerdaniel [sic], un teir lev bennak ac’halen.

1877
Daveenn : EKG.I. p.78

Me a lakaio diskar d’an traoñ tour bras Sant-Tegoneg ha freuzañ hoc’h iliz ker kaer, hag er c’hiz-se, ne chomo netra ganeoc’h evit digas da soñj deoc’h eus ho falskredennoù hag eus a ziotachoù an amzer gozh.

1877
Daveenn : EKG.I. p.171

Kaout a rae d’an dud diskiant-se e c’helljent displantañ eus a galon an den ar soñj a Zoue, abalamour ma ne lezent e hanv nag e skeudenn na war goad, na war gwer, na war maen.

1877
Daveenn : EKG.I. p.172-173

Soñj ac’h eus eus a Doull-al-Lakez, e-harz Pont Krist, war hent Ploueskad ?

1877
Daveenn : EKG.I. p.201

Hag ez eas, kasoni en e galon, soñjoù kriz en e benn, d’en em ginnig d’an hini a gase, en hanv ar republik, an traoù en-dro e kêr Gastell, hag e lavaras dezhañ e oa den da gregiñ e kement beleg disent a yoa etre Kastell ha Lesneven, a-hed an aod, ha d’o c’has holl, er memes dervez, d’ar prizon, gant ma vije roet dezhañ tri-ugent soudard hepken.

1877
Daveenn : EKG.I. p.242

Me a oar peger start eo bet emgann Kergidu, ha soudarded Canclaux a zalc’has ivez pell soñj penaos e oant bet teurket ganeomp-ni.

1877
Daveenn : EKG.I. p.308

E-touez ar bobl, e oa ivez chomet pell ar soñj eus ar galon hor boa diskouezet e Kergidu hag eus an dismegañs o doa an holl evit soudarded Canclaux.

1877
Daveenn : EKG.I. p.308-309

Hag e teuas da soñj din e gwigour ar gleizenn hag e grigoñs ar vuduren. Anat e oa din e oan dizoloet hag edo ar c’hlask war va lerc’h ; n’oa ket brav an traoù ganen.

1878
Daveenn : EKG.II p.125

Pep hini a lavare e soñj, mes hini anezho ne wele an traoù war an du vrav.

1878
Daveenn : EKG.II p.59

Ne deuas ket zoken em [f]enn laosker va mallozh war an dispac’herien ; ur soñj all a yoa em spered.

1878
Daveenn : EKG.II p.50

Dont a reas da soñj din en un taol, edo ganen, em godell, va benviajoù tennañ-tan hag ur pennad gouloù-koar. Alumiñ a ris va goulaouenn...

1878
Daveenn : EKG.II p.42

Rak dalc’h soñj mat e ranki dont da-unan ganeomp ; ha ma leverez gevier, hemañ, ar c’hleze-mañ, da zivouzello, rak, klev mat, ne reer ket en aner goap a dud eveldomp-ni.

1878
Daveenn : EKG.II p.152

An Aotrou Krenn ned eas ket war e lerc’h : mont a reas dre guzh d’an Atil Vras, hag ac’hano, war e soñj, e c’hellas mont a-hed ar c’hleuzioù betek Leskoad.

1878
Daveenn : EKG.II p.59-60

Pa brenomp un tamm houarn en ti ar marc'hadour, na deu ket da soñj dimp penaos an tamm houarn-se n'e[o] ket bet bepred er stumm 'mañ bremañ.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Plouneve[z]iz o devo joñj da votiñ ‘vit an daou-se, rak ober a reont kalz a vad er barrouz, hag ober a rafent muioc’h c’hoazh.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

— Kanfarded ! ar wialenn… Soñj hoc’h eus ?… ar wialenn !

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1032 (Gouere-Eost 1924)

Soñj hoc’h eus, mamm : pa skoent warnon gant o gwalinier er presbital, me n’em boa graet netra a zrouk.

1925
Daveenn : BILZ2 p.132

Evurus Izabel da ober plijadur dezhe ha d’o bugale vihan, soñj mat dezhi en deizioù glac’harus he devoa gwechall gouzañvet.

1925
Daveenn : BILZ2 p.177

'Benn ar fin e teuas din da soñj eus ali ma mamm : « Ma ne vez ket evit kousket, an diaoul a zo kaoz ».

1944
Daveenn : EURW.1 p33

Ar c'hinnig-se a lezas ac'hanomp etre daou soñj.

1944
Daveenn : EURW.1 p36

Evel-se emañ an Amerikaned holl : p’en en dommont ouzh tra pe dra, ne chomont ket da blediñ gant soñj ar sellerien.

1944
Daveenn : EURW.1 p.190

Soñj am eus eus hiniennoù a oa ganin er gevrennad ispisial hag a dalvez ar boan lavarout ur ger berr diwar o fenn, rak ober a rejont o hent…

1944
Daveenn : EURW.1 p.198

E soñj dezhañ a oa prouiñ, kent e varv, daou dra : Da gentañ, ne oa ket hor c’hentadoù-ni, Bretoned, diskennidi eus Bretoned Breizh-Veur, hogen nized vihan pell an Arvoriz, breudeur d’ar C’halianed.

1944
Daveenn : EURW.1 p.209

Mat, an ti-se a zo bet satanazet ha marteze zoken, ar re gozh o deus dalc’het soñj : hanter-kant vloaz ’zo e teuas Satanaz e-unan da chom e-barzh an ti. Gwelomp penaos.

1944
Daveenn : ATST p.10

Lukaz a selle outo, ha souezhet e chome, pa zeue soñj dezhañ eus doare digristen an daou zen yaouank da zegemer ar c’heloù eus marv o eontr, ha ne voe ket bet evit en em virout da lavarout d’e wreg un dra hag a oa anavezet eus Karreg an Tan betek Menez-Hom : — « Ar re-se a zo daou istrogell. »

1944
Daveenn : ATST p.16

Ma oa prim Job, lemm e oa ivez e spered ; dont a reas dezhañ ur soñj kaer.

1944
Daveenn : ATST p.34

N’em eus ket a soñj ken petra o doa respontet, mes, sur, o doa graet d’o c’herent ur respont faos, rak ar wirionez en o genou a oa un dra souezhus evel pempvet troad ar maout.

1944
Daveenn : ATST p.37

« Ha c’hwi, Job, petra emaoc’h o soñj ober, an abardaez-mañ ? »

1944
Daveenn : ATST p.39

Ur vezh eo d’ur paotr yaouank chom ken diwezhat en e wele. Bremaik e teuio ar re all d’o lein ; ha c’hwi n’emañ ket en ho soñj sevel ?

1944
Daveenn : ATST p.69

Edo e soñj mont da gavout e voereb da gomz dezhi diwar-benn an heritaj, ha setu n’en doa ket amzer !

1944
Daveenn : ATST p.128

E vamm intañvez en dizalias start, kement ha ken bihan, ma sentas outi ; mes ne oa ken e soñj gant al labour-douar ; uheloc'h en doe c'hoant da sevel.

1944
Daveenn : EURW.1 p11

Me a yae da-heul, ha derc'hel a rin da viken soñj dudius eus predoù fetis ar maezioù en amzer-se ma lavared dre holl Frañs : « La Bretagne, pays pauvre, terre des landes et des bruyères, où l'on se nourrit encore de pain noir et de gruau (?) ».

1944
Daveenn : EURW.1 p27

Mes war ar memes soñj gant ma c'herent e oa teir familh all eus ar barroz, kas o faotred d'ar golaj, hag an teir familh-mañ o doa dibabet kloerdi bihan Gwengamp, Itron-Varia-ar-Gabusined.

1944
Daveenn : EURW.1 p29

- Tenn eo. Doue, avat, a ro E c'hras da herzel. Hogen, ma anzavin ouzhit, me n'eo ket gant va diantegezh em beve[z] nec'h ar muiañ ; gant va ourgouilh, ne lavaran ket. Me 'zo ken bras va lorc'h gant ar soñj e vin beleg ha manac'h, m 'am beve[z] aon da gouezhañ e pec'hed ar spered.

1949
Daveenn : SIZH p.54

- Ya ! ha soñj a zegaso dit ar Werc'hez Santel-dreist eo merc'hed krouadurien Doue ivez…

1949
Daveenn : SIZH P.51

Kregiñ a rae ar breur Arturo gant e zent en e vuzell-draoñ. Sailhat a rae a bep seurt soñjoù en e benn...

1949
Daveenn : SIZH p.49

Kregiñ a reas egile en e vilgin, hag e sile dezhañ en e skouarn. - N'ho pefe morse soñjoù lous ?

1949
Daveenn : SIZH p.47

Mont a rae e soñjoù da vale bro, dispak-bras o eskell. C'hoant en doa, eñ e-unan, mont da redek.

1949
Daveenn : SIZH p.47

Ha koulskoude, nann ! N'eo ket davet ur vaouez ez ae. Biskoazh seurt soñj !...

1949
Daveenn : SIZH p.44

- Pa 'z eus meneg avaloù, breur Arzhur, e lavarin deoc'h n'am [sic, ne'm] eus ket debret Aval Skiant ar Mad hag an Droug, ha n'ouzon ket pe soñj a zo aet dre ho penn, o reiñ dimp hoc'h abadennig termaji.

1949
Daveenn : SIZH p.62

Nebeut a dra a lavarin diwar he fenn rak n'am boa nemet pemp pe c'hwec'h vloaz pa voe douget d'ar vered, hogen soñj mat am eus diouti.

1954
Daveenn : VAZA p.12-13

Poan dent ivez he deveze alies ha soñj a zeu din a-wechoù eus c'hwezh an eol fav t[a]er a blave a-reuziadoù en-dro dezhi.

1954
Daveenn : VAZA p.15

Deiz va fask kentañ, soñj am eus, kanfard ebet nemedon ne zeuas d'an iliz gant ur jiletenn wenn ha gant ur vrec'henn seiz ouzh e vrec'h dehou.

1954
Daveenn : VAZA p.27

Na pegen alies e c'hoarvez din betek-hen klevout digant ur c'hozhiad bennak eveldon : « N'ac'h eus ket soñj, Jarl, eus sivi Soaz Sapeur ? nag e vezent saourus ha marc'ha[d]-mat ! »

1954
Daveenn : VAZA p.10

Ya ! soñj am eus, urzh en deus bet / D'am diwall amañ gant evezh.

1960
Daveenn : PETO p43

Beuzet en e soñjoù, e tav adarre da gomz.

1960
Daveenn : PETO p.42

Ur soñj vat hor boa bet p'hor boa kroget, ha ni war-dro Ntoum, da lakaat ar re a veze dibrez da vont da glask delioù rafia, a vez "gwriet" da ober "koloennoù" da deiñ al lochennoù.

1985
Daveenn : DGBD p99

Ur c'hreistevezh e voemp avat pedet da vont d'hor pred e ti un den hag a oa o chom dirak ar mor e Pointe Clairette, un den ha n'am eus ket adwelet abaoe na dalc'het soñj eus e anv zoken.

1985
Daveenn : DGBD p43

Dalhet em-eus, e gwirionez, euz an amzer-ze, eur zoñj vad, hag an dra-ze eo a 'fell din lavared amañ d"am nized ha nizezed bihan. (Dalc'het em eus, e gwirionez, eus an amzer-se, ur soñj vat, hag an dra-se eo a fell din lavaret amañ da'm nized ha nizezed bihan).

1985
Daveenn : AMRZ p.7

Ho pet soñj avat e sav Itron Varia an Edeier e-kreiz douar bouedek, mat da winizh hag e oa c'hoarvezet enni, a zo kaeroc'h, dres p'edod o tarbar adsevel anezhi, ur burzhud a'n estlammusañ

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 7

An eil elfenn, gall he doare, eo eizh peul bras lodenn eeun ar chantele hag a zegas da soñj eus re Chartres pe Reims, gant o c'halonenn greiz tev hag o feder c'holonenn gostez

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 11

Lakaat a ran an alc'hwez er potailh etre daou soñj, troet kentoc'h da devel ma genoù.

2015
Daveenn : EHPEA p.26

Re all ac'hanomp o deus dalc'het soñj ivez marteze eus ar c'hentelioù skolaj pe lise - arabadus a-wezhioù - ma veze sachet ar gaoz war droioù-kaer ha kurioù saouzanus harozed brezelioù Troia.

2016
Daveenn : ILIAS p. 3

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial