Daveenn :
GON.II.HV
pg gorzav ou gour-zaô-ann-héol (Solstice, temps auquel le soleil est arrivé à son plus grand éloignement de l'équateur et paraît, pendant quelques jours, y être stationnaire).
goursav an heol
gour-zaô-ann-héol
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg gorzav, gour-zaô-ann-héol
an hirañ deiz hag ar berrañ noz
ann hirra deiz hag berra nôz
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg gorzav ou gour-zaô-ann-héol ([traduction de l'expression galloise servant à désigner] le solstice d'été).
ar berrañ deiz hag hirañ noz
ar berra deiz hag hirra nôz
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg gorzav ou gour-zaô-ann-héol ([traduction de l'expression galloise servant à désigner] le solstice d'hiver).
goursav
gour-zaô
1850
Daveenn :
GON.II.HV
pg gour-zaô
Ne zeuent ket evel hiziv, da heul goursav e-kreiz lidoù-gouel pe emgann, pe da frouezh hirstudi, lavarennoù-hud, karmoù, breoù, strobinelloù.
Ne zeuent ket evel hizio, da heul gourzao e-kreiz lidou-gouel pe emgann, pe da frouez hir-studi, lavarennou-hud, karmou, breou, strobinellou.
1923
Daveenn :
SKET
p.76
"goursav" g.
"gourzao" g.
1923
Daveenn :
SKET
p.178, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Extase".