Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. (db. korf, spered an dud) [1499, 1659, 1732, 1850, 1877, 1927, 1931, 1944, 1985] Stad ub. n'eo ket lakaet diaes, nec'het gant tra. [1732] En em lakaat en e aez. [1732] Bezañ en e aez. [1732] Kousket en asurañs, en e aez. [1877] Eno e oa kuzhet an Aotrou Poullaoueg. Evelato n’edo ket en e aez : diasur e kave e lojeiz ha c’hoant tremen da Vro-Saoz en doa. [1931] En e aez, kaout aez. [1944] Raktal e voen em aez hag anaoudegezh e voen lakaet da ober hep digarezioù gant tud a oa dija er sal, hag a dlee o anvioù dont hepdale anavezet dre ar vro. [1944] Ouzhpenn, Aogust Cavalier a oa mab da winierien binvidik eus kichen Montpellier : gallout a rae bevañ en e aez. [1985] Ar pep pouezusañ evit bezañ en e aez a oa dougen boteier lien gant solioù kanab (un doare espadrilhoù o sevel uhel e doare golo mat an ufernioù). N'edo ket en e aez en e zilhad. Ne vezan ket em aez dirazañ : Nec'het e vezan pa vezan dirazañ. En em gavout en aez en un tu bnk. Bezañ en e aez hag en e blijadur. & [1931] Ober e aez : en em lakaat en e aez. II. (db. buhez danvezel an dud) A. [1877] Stad ub. zo pinvidik a-walc'h evit ma vefe aes e vuhez. [1877] Abalamour da se ne sell nemet gant kasoni ouc’h ar re o deus un dra bennak, ouc’h ar re a vev en o aez. [1931] Amañ n'eus ket a aez da reiñ. [1931] Tud en o aez. [1960] Merourien en o aez. [2015] Muioc'h e'z aez e vijes bremañ. Bezañ, bevañ en e aez. E gerent a oa tud en o aez. En e aez e oa bet lakaet gant an arc'hant a oa bet roet dezhañ. B. Trl. Kaout aez d'ober udb. : kaout arc'hant a-walc'h evit e ober. & Trl. skeud. [1931] Kaout aez : kaout peadra, bezañ pinvidik a-walc'h. Ne'm eus ket (a) aez da brenañ ur c'harr nevez. & Mont diouzh e aez : dispign hervez an arc'hant zo en e gerz. & Klask e aez : klask e aezamant. III. Trl. (db. oberoù an dud) Ober udb. gant aez : hep rankout strivañ. HS. aester, aested. & [1732, 1850] Ober udb. en e aez, war e aez : pa vez aes, pa vez an aesañ dezhañ e ober. [1732] An dra-se a reot en hoc'h aez. [1850] En hoc'h aez en greot.

Skouerioù istorel : 
41
Kuzhat roll ar skouerioù

aez

1499
Daveenn : LVBCA p17 (aise)

aez

1659
Daveenn : LDJM.1 pg commodité

en em lakaat en e aez

1732
Daveenn : GReg pg (s')accomoder

a zo en e aez

1732
Daveenn : GReg pg aise

en aez

1732
Daveenn : GReg bien (commodément)

bezañ en e aez

1732
Daveenn : GReg pg (avoir les) coudées (franches)

aez

1732
Daveenn : GReg pg aise, bien (commodément)

kousket en asurañs, en e aez

1732
Daveenn : GReg pg dormir (en assurance, à son aise)

an dra-se a reot en hoc'h aez

1732
Daveenn : GReg pg (Vous ferez cela à votre) commodité

aez

1732
Daveenn : GReg pg aise, bien (commodément)

an dra-se a reot en hoc'h aez

1732
Daveenn : GReg pg aise

en aez

1732
Daveenn : GReg pg aisément, bien (commodément)

aez

1850
Daveenn : GON.II pg éaz, ézôni, goar

en hoc'h aez en greot

1850
Daveenn : GON.II pg éas

« Gwelloc'h eo bezañ war ar maez / En un toull fall hag en e aez, / Eget bezañ e ti [ur] rouanez, / O krenañ atav gant enkrez. »

1867
Daveenn : MGK p128-129

Setu hi bremañ war ar maez / Digemeret mat, en he aez ; / N'oa e nep lec'h 'vit bezañ gwell.

1867
Daveenn : MGK p126

Abalamour da se ne sell nemet gant kasoni ouc’h ar re o deus un dra bennak, ouc’h ar re a vev en o aez.

1877
Daveenn : EKG.I. p.64

Edont o vont da inouiñ, rak krediñ a c’hellit ne dleent ket bezañ en o aes a-dreuz-kof war ur c’hleuz, e-touez al lann, pa glevjont a-bell e-kreiz sioulder an noz, ur vouezh o kanañ : Exurge Domine, adjuva nos et libera nos propter nomen tuum.

1877
Daveenn : EKG.I. p.163

Eno e oa kuzhet an Aotrou Poullaoueg. Evelato n’edo ket en e aez : diasur e kave e lojeiz ha c’hoant tremen da Vro-Saoz en doa.

1877
Daveenn : EKG.I. p.211

Evelato, evel a dleit da soñjal, n’edon ket re em aez.

1878
Daveenn : EKG.II p.136

aez

1927
Daveenn : GERI.Ern pg aes (aise, commodité, aisance)

aez

1927
Daveenn : GERI.Ern aise, commodité, aisance)

aez

1927
Daveenn : GERI.Ern aise, commodité, aisance)

kaout aez

1931
Daveenn : VALL pg (être) aisé (avoir qlq fortune)

ez aez

1931
Daveenn : VALL pg (à ton) aise

en e aez

1931
Daveenn : VALL pg aise (en parlant de la fortune)

em aez

1931
Daveenn : VALL pg (à mon) aise

ober e aez

1931
Daveenn : VALL pg (se mettre à l')aise (en s'étendant, etc.)

aez

1931
Daveenn : VALL pg aisance

tud en o aez

1931
Daveenn : VALL pg (gens dans l')aisance

o kaout aez

1931
Daveenn : VALL pg aise (en parlant de la fortune)

amañ n'eus ket a aez da reiñ…

1931
Daveenn : VALL pg assez

aez

1931
Daveenn : VALL pg aisance (fortune suffisante)

aez

1931
Daveenn : VALL pg aisance

Ouzhpenn, Aogust Cavalier a oa mab da winierien binvidik eus kichen Montpellier : gallout a rae bevañ en e aez.

1944
Daveenn : EURW.1 p79

Raktal e voen em aez hag anaoudegezh e voen lakaet da ober hep digarezioù gant tud a oa dija er sal, hag a dlee o anvioù dont hepdale anavezet dre ar vro.

1944
Daveenn : EURW.1 p66-67

Harpet war barlenn ar prenestr, tennañ a ra hir ar c’hrennard war e anal. N’emañ ket en e aes [aez].

1949
Daveenn : SIZH p.39

Nann ! n'on ket gwaz : ur plac'h hepken / Hag a oa kent, tri miz n'eus ken, / O koumanantiñ war maez / E ti merourien en o aes.

1960
Daveenn : PETO p60

Ha kement-se a ro tu din da reiñ da c'houzout penaos e vezed gwisket evit ober al labour edomp o kas da benn : evit al labour e lakaemp peurvuiañ ur bragoù berr, o tennañ d'ar re a zo bet anavezet kalz ivez gant loened pe blant 'zo, e tougemp bodreoù lien tev (al lêr a vije aet da fall diouzhtu !); met ar pep pouezusañ evit bezañ en e aez a oa dougen boteier lien gant solioù kanab (un doare espadrilhoù o sevel uhel e doare golo mat an ufernioù); gant ar re-se e c'helled mont en dour kement ha ma kared peogwir e sile an dour er-maez goude dre wask an danvez, ha ne chome ket da saflikat er botoù.

1985
Daveenn : DGBD p110

Touzerezed a veze kavet avat da brenañ, hag evel-se e c'hellemp-ni krennañ e vlev an eil d'egile ; ne veze ket marteze dispar-dispar an troc'h, met en e aez e vezed da nebeutañ.

1985
Daveenn : DGBD p120

Met klask kompren ivez, goude an holl studioù-se, n'on ket evit bevañ diwar ma micher. Mareoù 'zo ma lavaran ouzhin-me "pe da vad ar studioù hir-se? Gwelloc'h e vije bet dit kavout ul labour bennak tre goude ar skol-veur. Muioc'h e'z aes[aez] e vijes bremañ."

2015
Daveenn : EHPEA p65

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial