Dezverkoù all

Stankter implij : 

Gerioù kar :
0

Stummoù pleget : 
11
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. (gant ur bennlizherenn-dal) Breizhad. Ar Vretoned zo tud kalet ha kreñv. Bretonezed kalonek prest da zifenn o bro. HS. Brezhon. 2. RANNYEZH. (en e furm unan ; gant ur bennlizherenn vihan) Brezhoneg. Da gomz breton.

Skouerioù istorel : 
41
Kuzhat roll ar skouerioù

Breton pe Vretonez

1499
Daveenn : LVBCA p43, 158 (breton ou brete)

Bretoned

1659
Daveenn : LDJM.1 pg Breton

Breton

1659
Daveenn : LDJM.1 pg Breton

Bretonez

1732
Daveenn : GReg pg brette (femme de Bretagne)

Bretoned

1732
Daveenn : GReg pg breton (qui est de Bretagne Armorique, ou de Gales en Angleterre)

Ar profed Gwinklan, brudet-bras e-touez ar Vretoned.

1732
Daveenn : GReg pg Guinclan

Bretoned

1732
Daveenn : GReg pg (qui est de) Bretagne, (qui est de la Basse-) Bretagne

Breton

1732
Daveenn : GReg pg (qui est de) Bretagne, (qui est de la Basse-) Bretagne, breton (qui est de Bretagne Armorique, ou de Gales en Angleterre)

Ar gresim hag al latin o deus flipet un niver bras a c'herioù eveus al langaj a brezeg ar Vretoned en Breizh-Arvorig hag en Breizh-Veur.

1732
Daveenn : GReg pg grec (La langue grecque, & la latine ont pris beaucoup de mots de la langue des anciens Celtes, lorsqu'ils s'appelloient encore Gomariens, & Titans, selon le Reverend Pere Dom Paul Pezron Bernardin, dans son livre, de l'antiquité de la nation & de la langue des Celtes, ou anciens Gaulois.)

bretonezed

1732
Daveenn : GReg pg brette (femme de Bretagne)

Bretonezed

1850
Daveenn : GON.II pg Brétonez (Bretonne, femme née en Bretagne ou habitant la Bretagne. Pl.)

Breton

1850
Daveenn : GON.II pg Bréton (Breton, homme né en Bretagne. Habitant de la Bretagne), breizad ou breiziad.

Bretoned

1850
Daveenn : GON.II pg Bréton (Breton, homme né en Bretagne. Habitant de la Bretagne. Pl.)

Bretonez

1850
Daveenn : GON.II pg Brétonez (Bretonne, femme née en Bretagne ou habitant la Bretagne).

Ar Vretoned a gar kalz ar gwin tev.

1850
Daveenn : GON.II pg Bréton (Les Bretons aiment beaucoup le vin épais).

Breton

1850
Daveenn : GON.II pg Bréton ou Brétoun (Breton, homme né en Bretagne. Habitant de la Bretagne).

Bretonez

1850
Daveenn : GON.II pg Brétonez ou Brétounez (Bretonne, femme née en Bretagne ou habitant la Bretagne).

gizioù ar C'hallaoued kozh a gaver c'hoazh e-touez ar Vretoned

1850
Daveenn : GON.II pg gall

Korollerien-holl eo ar Vretoned.

1850
Daveenn : GON.II pg koroller (Tous les Bretons sont des danseurs).

Ar Breton

1850
Daveenn : GON.II p.12, introduction, "le Breton".

ar Vretoned

1850
Daveenn : GON.II p.12, introduction, "les Bretons".

Ur gouel skedus-meurbet a voe en dervezh-se e Landreger. An Aotrou David, eskob Sant-Brieg, en doa pedet da zont d’ar gouel tri eskob all hag arc’heskob Roazhon, "tad kozh ar Vretoned".

1877
Daveenn : EKG.I. p.29

Evel-se ne voe ket pell ar frapad : leveoù ar Sent a voe gwerzhet dre bevar c’horn ar vro, ha roet kazi evit netra, rak ezhomm arc’hant a ioa, ha ne gaved ket kalz a dud da deuler war al leveoù-se, rak ar feiz a ioa c’hoazh bev e goueled kalon ar Vretoned.

1877
Daveenn : EKG.I. p.2

Ar Vretoned a chomas mantret. A-enep beg lemm ur vaionetez, petra e oa o fenn-bazh, petra e oa zoken o fuzuilhoù ?

1877
Daveenn : EKG.I. p.271

Bezomp ive[z] fiañs er Mestr Hollc’halloudus a zalc’h en he sav hon bro Beizh-Izel [sic], koulz hag ar bedoù diniver a ruilh dre an oabl. Pedomp, dreist-holl Santez-Anna-Wened n’he deus biskoazh distroet he skouarn diouzh pedennoù he Bretoned.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Evel-se ivez ar Vretoned yaouank, o c’halon hag o ene moulet war re o zadoù-kozh, a reno o buhez, sklêrijennet gant ar skouerioù a [z]eu dezhe eus fin foñs goueled ar bloavezhioù, pa oa o gouenn skignet war douaroù ar Sav-heol, a-raok ma teuas o zud-kozh en enez Breizh.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.974 (Even 1924)

Bretonez

1927
Daveenn : GERI.Ern pg Breton

Breton

1927
Daveenn : GERI.Ern pg Breton

Breton

1927
Daveenn : GERI.Ern pg Breton

ar Vretoned

1931
Daveenn : VALL Levrlennadur p VIII

Breton

1931
Daveenn : VALL pg Breton

An itron Mosher, an Amerikanez a felle dezhi bezañ badezet Bretonez Tramor, a oa deuet en ur stlejañ ouzh he heul ar ganerez kozh Marc’harid Fulup, a bPlûned.

1944
Daveenn : EURW.1 p.189

Ar votadeg-se a zihunas dre-holl brogarantez ar Vretoned, hag a zegasas milieroù tud da verkañ o anvioù en hor c’hevredigezhioù.

1944
Daveenn : EURW.1 p.207

E soñj dezhañ a oa prouiñ, kent e varo, daou dra : Da gentañ, ne oa ket hor c’hentadoù-ni, Bretoned, diskennidi eus Bretoned Breizh-Veur, hogen nized vihan pell an Arvoriz, breudeur d’ar C’halianed.

1944
Daveenn : EURW.1 p.209

E pep Breton, a leverer, ez eus un ene barzhonius.

1944
Daveenn : EURW.1 p14

Gaou bras a oa kement-se, met ar Frañsizien o deus bet a-viskoazh disfiziañs diouzh ar Vretoned.

1944
Daveenn : EURW.1 p12

Ma mamm a oa Bretonez penn-kil-ha-troad, mes lennadennoù breizhek eo o doa manket dezhi.

1944
Daveenn : EURW.1 p41

Eno, e reas anaoudegezh gant Narsis Kellien, gant Jañ-Louis Hamoñ, gant Ernest Renan, hag e teuas da vezañ anavezet e mesk Bretoned Pariz evel yezhoniour ha brezhoneger.

1944
Daveenn : EURW.1 p.98

Emañ ar Breton en e roud !

1960
Daveenn : PETO p50

Hag e gwirionez ez eo a bell 'zo techet ar Vretoned da vezañ taer war ar c'hafe

1972
Daveenn : BAHE niv. 75, p.41

Marteze ez eus tu da dostaat o emzalc'h ouzh kalz Bretoned a ziwar ar maez pa 'z aent gwechall da glask labour d'ar c'hêrioù bras, da Baris dreist-holl.

1985
Daveenn : DGBD p53

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial