[1923, 1924] En tu-hont d'ar pezh a c'haller gwelet.
[1923] Er gompezenn-se, dic’hounid d’ar mare ha hirc’heotet, ec’h ehanas ar marc’h ; eno ez eas a-ziwar-wel, hag eno ivez e vanas Momoros hag e vagad gant o c’hirri hag e tiyevjont o ejened. [1923] Steuziañ a-ziwar wel.
[1924] Ha steuziañ Abalos a-ziwar wel, ken, e-tro an abardaez, edo e-unanik gant an heol e-kreiz ar mor bras-divent !
HS. diwar wel
ES. a-hed-gwel
Er gompezenn-se, dic’hounid d’ar mare ha hirc’heotet, ec’h ehanas ar marc’h ; eno ez eas a-ziwar-wel, hag eno ivez e vanas Momoros hag e vagad gant o c’hirri hag e tiyevjont o ejened.
Er gompezenn-ze, dic’hounid d’ar mare ha hir-c’heotet, ec’h ehanas ar marc’h ; eno ez eas a-ziwar wel, hag eno ivez e vanas Momoros hag e vagad gand o c’hirri hag e tiyeojont o ejened.
1923
Daveenn :
SKET
p.119
steuziañ a-ziwar wel
steuzia a-ziwar wel
1923
Daveenn :
SKET
p.191, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "disparaître, s’évanouir à la vue".
Ha steuziañ Abalos a-ziwar wel, ken, e-tro an abardaez, edo e-unanik gant an heol e-kreiz ar mor bras-divent !
Ha steuzia Abalos a-ziwar wel, ken, etro an abardaez, edo e-unanik gand an heol e-kreiz ar mor bras-divent !