Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. A. DEREAT OUZH UDB. : a zere (I 2) ouzh an dra-se. Uhelennoù dereat ouzh ar magañ loened. B. (db. an traoù) 1. A c'haller asantiñ dezhañ. Ur priz dereat. Dereat eo an divizoù-se. 2. Kempenn, na laka ket da gavout abeg ennañ. Ur gwiskamant dereat. An ti zo dereat evit un den kozh. Un dimeziñ dereat he deus graet. 3. Zo diouzh reolennoù bevañ ar gevredigezh. N'eo ket dereat e leuskel en noazh. Ren ur vuhez dereat. Dereat e oa dezhañ goulenn an aotre. 4. Dre ast. Plijus, aes en em ober outañ. Karantez verc'h zo dereat. Gant dilhad tomm ha bevañs mat / Pep miz goañv zo dereat. C. (db. an dud) Seven, reizh e emzalc'h e-keñver an dud all. Un den dereat-bras eo. II. Adv. En un doare dereat (I B). Ar brezhoneg a oar dereat. Gwisket eo dereat.

Exemples historiques : 
64
Masquer la liste des exemples

n'eo ket onest na dereat

1659
Référence : LDJM.1 pg messeant

ma ve dereat deoc'h ar gwiskamant-mañ

1659
Référence : LDJM.1 pg (si cet habit vous) sied (bien)

dereat

1659
Référence : LDJM.1 pg accort, beau, propre, seant, sortable

dereat eo deoc'h prezeg

1659
Référence : LDJM.1 pg (il vous) siet (bien a parler)

dereat

1732
Référence : GReg pg avenant (ante, qui est propre, gracieux, qui a bon air), beau (bienseant)

dereat

1732
Référence : GReg pg assorti (convenable), bienseant (qui sied bien à), civil (ile, honête & raisonnable), convenable, decemment, décent, forme (Qui est dans les formes.), galant (-e, honête, civil)

dereatoc'h

1732
Référence : GReg pg avenant (ante, qui est propre, gracieux, qui a bon air), beau (bienseant), bienseant (qui sied bien à), civil (ile, honête & raisonnable)

dereata

1732
Référence : GReg pg avenant (ante, qui est propre, gracieux, qui a bon air), beau (bienseant), bienseant (qui sied bien à), civil (ile, honête & raisonnable)

an entof-se ned eo ket dereat, ne dere ket gant egile

1732
Référence : GReg pg avenant (cette étoffe n'est pas avenante, elle ne sied pas bien avec celle-là)

bezañ dereat

1732
Référence : GReg pg avenant (etre avenant, propre, bienseant), convenir (être sortable, bienséant), (être) décent

bet deread

1732
Référence : GReg pg avenant

lojet dereat

1732
Référence : GReg pg (très-) bien (logé)

ar pezh a zo dereat

1732
Référence : GReg pg bienseance (ce qui est commode & utile)

an ti-hont a voe dereat evitañ

1732
Référence : GReg pg (cette maison à sa) bienseance

an ti-hont a voe dereat dezhañ

1732
Référence : GReg pg (cette maison étoit à sa) bienseance

bezañ dereat

1732
Référence : GReg pg (etre) bienseant

bet dereat

1732
Référence : GReg pg (etre) bienseant

an onestiz a zo dereat da ur plac'h

1732
Référence : GReg pg (il est) bienseant (à une fille d'être modeste)

dereatañ

1732
Référence : GReg pg civil (ile, honête & raisonnable)

en ur feson dereat

1732
Référence : GReg pg civilement (honêtement), (d'une manière) convenable, galamment

ul lod dereat eus an deog dlead da reiñ, pe, da baeañ da ur vikel perpetuel

1732
Référence : GReg pg congrue (portion congruë)

ur gwiskamant dereat d'e stad

1732
Référence : GReg pg (un habit) convenable (à son état)

ober ur fortun dereat

1732
Référence : GReg pg (faire un mariage) convenable (sortable)

en ur feson dereat, onest

1732
Référence : GReg pg decemment

ez dereat

1732
Référence : GReg pg decemment

dereat ve, ma

1732
Référence : GReg pg (il seroit) décent (que)

reiñ ur furm dereat da un dra

1732
Référence : GReg pg forme (Donner une forme convenable à une chose.)

dereatoc'h

1732
Référence : GReg pg galant (-e, honête, civil)

dereatañ

1732
Référence : GReg pg galant (-e, honête, civil)

dereatañ

1732
Référence : GReg pg galant (-e, honête, civil)

Un den eo an dereatañ.

1732
Référence : GReg pg galant (C'est un galant homme.)

Un den eo evit an dereatañ.

1732
Référence : GReg pg galant (C'est un galant homme.)

Kranañ e gein a-ouez an holl n'eo ket dereat

1850
Référence : GON.II.HV pg kréña, kraña (Il n'est pas poli de se gratter le dos en compagnie).

N'eo ket dereat abekiñ den.

1850
Référence : GON.II pg abéki (Il n'est pas honnête de contrefaire quelqu'un).

dereat

1850
Référence : GON.II pg déré, déréad

n'eo ket dereat ar pezh a rit aze

1850
Référence : GON.II pg déré, déréad

un dimiziñ dereat he deus graet

1850
Référence : GON.II pg déré, déréad

un den dereat-bras eo

1850
Référence : GON.II pg déré, déréad

dere

1850
Référence : GON.II pg déréad

n'eo ket dereat dibrennañ e sae evel-se

1850
Référence : GON.II pg dibrenna

dereat

1850
Référence : GON.II.HV pg amzéré, kempenn, déréad, jaozapl

Meur a bried dereat kinniget da Rok-ounn, / Ar goantig o c'have diouti kalz re zister ?

1867
Référence : MGK p55

Neb piv bennak o lenno a dommo e galon evit an aotrou Doue, evit ar wirionez, evit e vro, evit kement tra a zo mat, ha c'hwek, ha dereat, hag a rank da vezañ meulet.

1867
Référence : MGK Rakskrid XI

Evel-se ez eo bet kollet / Darn tiadoù tudjentiled, / Tudjentiled ha rouanez / Kouezhet maner kaer o furnezh, / Dre ma kredent ne voa dereat / D'ur vamm itron bezañ mamm vat, / Magañ he mab, he merc'h vihan, / Koll he gened, kaout re a boan, / Bezañ evel ur vamm-diegezh.

1867
Référence : MGK p136-137

Dre gomz dereat e tisklêrias an henañ, Mandonios, ez oa deut, eñ hag e zaou vreur, dre m’o doa da emguzuliata gant ar gwerc’hezed sakr diwar-benn traoù a bouez ret o c’henverat didest-kaer ; ha bezañ diwezhat anezhi, e krede na nac’hjent ket o digemerout ; o-unan ha diarm e teuent, fizius en enor hag e lealded an teir rouanez.

1923
Référence : SKET p.102

Kendalc’hit en ho nerzh hag en ho kwevnded dre c’hoarioù-ouesk pemdeziek ha dereat !

1923
Référence : SKET p.51

Kement-mañ c’hoazh a glot dereat-tre gant ar pezh a lavar hor c’hanennoù hag hon danevelloù eus meurded, kened ha sioulded al lec’hioù glasvezus-hont ma voe ganet Manos ha Bena ; an deliaoueg digenvez ma tremenjont o bugaleerezh dienkrez hag o yaouankiz ; ar gouelec’hiou bleuñvek m’en em garjont ha ma savjont enno engroez o mibien hag o merc’hed ; ar c’hoadoù ma weljont o tremen, ur wech ha pevar-ugent lerc’h-ouzh-lerc’h, koroll ar pevar c’houlz-bloaz ; ar gwezegoù e-lec’h a-nebeudoù, a viz da viz, a noz da noz, e kannder ar beurevezhioù, e sioulder ar c’hreistevezhioù, e ruzder an abardaevezhioù, e tibunas red o buhez.

1923
Référence : SKET p.48-49

dereat

1931
Référence : VALL pg acceptable, assorti, bienséant, bon (pour; sens matériel)

dereat ouzh

1931
Référence : VALL pg approprié à

Ma c'hell hiziv an douarstummadouriezh reiñ un diskleriadur dereat d'an aberioù ha d'ar fiordoù, n'he deus ket paret ar wirionez kerkent ha m'o deus hon diagentidi pledet gant kudenn orin ar stummoù-se.

1943
Référence : TNKN p92

— « Peoc’h ! Lom, ne welit ket an dud o tont en-dro eus ar pardon ? Ne vefe ket dereat c’hoarzhin ne [sic, "na"] kanañ dirazo. Peoc’h ’ta, ha kemerit un aer trist ! »

1944
Référence : ATST p.18

« An heritaj a vo deomp, Lom ; mes un dra dereat e vefe en em glevout diwar-benn al lodenn a zegouezh da bep hini ac’hanomp. »

1944
Référence : ATST p.120

Kent dispartiañ, Yann Ar Fusteg ha Gwilh Ar C'horfeg a alias e vije dereat treiñ anv an « Union Régionaliste » e brezhoneg.

1944
Référence : EURW.1 p69

Ne gaven ket se dereat etre bugale, o dije dleet bezañ war ar memes renk.

1944
Référence : EURW.1 p32

N'eus ket ul lec'h all dereatoc'h da soñjal ha da sevel an ene, unan muioc'h peoc'hus d'ar galon.

1944
Référence : EURW.1 p17

Ur wreg kozh gant ur c’hoef giz an Enezenn, a vez graet « jibilinenn » anezhi, am digemeras dereat, ha pa lavaris e teuen a-berzh an aotrou Vallée, e reas ton din muioc’h c’hoazh.

1944
Référence : EURW.1 p.93

Evit kavout d’am goulenn ur respont dereat e vefe ret bezañ gouiziek e kement gouiziegezh, hag a-boan ma ’m eus-me uzet foñs ur bragoù war skiñvier ar skolioù.

1944
Référence : ATST p.8

- Ne garfen ket teurel ar maen kentañ outo. Du-mañ, hervez testeni va daoulagad, - nemet aet omp kuit d'hon unnek vloaz ! - n'am [sic] eus gwelet nemet skouerioù mat, ha merc'hed eus an dereatañ, ha fidel d'o relijion.

1949
Référence : SIZH p.53

Paotred dereat eo va c'henvreudeur. Divizoù frouezhus e talc'hot ganto ivez.

1949
Référence : SIZH p.58

Santout a reas ur pik en e galon. Toc'hal a reas ez dereat, a greiz ar vali. Pa ne fiñve ket eben, e tostaas outi war e bouez.

1949
Référence : SIZH p.41-42

N'en doa kaoz gant hounnezh nemet dres pezh a oa dereat.

1949
Référence : SIZH p.49

Na, pa ne spontomp rak hor skeud / Ha, pa c'houzomp, 'tre gaou ha gwir, / Pezh ' zo dereat da zilenn, / E tibabomp dinec'h, bilen, / Ha n'ac'h eus mui da vevañ hir !

1960
Référence : PETO p76

Marteze o deus desket a-benn bremañ an dud ober un implij dereatoc'h gant ar pezh a brenont.

1985
Référence : DGBD p39

[...] ar frejoù evit goprañ ur breutaer da skouer -2000 euro evit ur prosez boas a zo dereat- hag an telloù-kastiz.

2015
Référence : DISENT p86

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux