Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Pléchâtel

Distagadur skoueriekaet

Rummad

Kumun

Kumun

Plegastell

Departamant

Il-ha-Gwilen
Stumm brezhonek skoueriekaet

Plegastell

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
8

875
Plebs Castel
875
Plebis Castel
1052
Ploucastellum
1086
Ploicastel
1147
Plocastel
1427
Pleschastel
1513
Plechatel
1516
Plano Castro

Stummoù brezhonek testeniekaet
10

1978
Plougastell-Breiz-Uhel
1992
Plegastell
1995
Plegastell
1995
Plegastell
1997
Plougastell-Breizh-Uhel
1998
Plegastell
2000
Plegastell
2001
Plegastell
2002
Plegastell
2014
Plegastell

Titouroù all war al lec'hanv

Pléchâtel, Plegastell dans sa forme bretonne correcte, est un nom de lieu de formation bretonne. Il associe les deux éléments suivants : Ple- et Kastell, comme le montrent sans ambiguïté les formes anciennes des 9e, 10e et 11e siècles. Le premier est l'une des variantes (avec Plo-, Pleu-, Plu-, Pla-, etc.) de Plou(ev), "paroisse" bretonne primitive, soit le maillon principal de l'organisation mise en place par les Bretons lors de leur installation en Armorique à partir du 4e siècle. C'est souvent un de nom de saint qui suit Plou(ev). Il peut s'agir aussi d'un adjectif (Ex. : Ploveur, avec meur, "de grande taille" ; Pleuvihan, avec bihan, "de petite taille") ou comme dans le cas présent, d'un substantif. En l'occurrence, il s'agit du mot Kastell ("château"). Ce dernier se présente sous sa forme mutée en breton, avec l'adoucissement du K de Kastell en G, en raison de Plouev qui précède. C'est le cas aussi dans les doublets Plo(u)gastel(l), qui forment le premier élément de Plougastel-Daoulas/Plougastel-Daoulaz et de Plogastel-Saint-Germain/Plogastell-Sant-Jermen, noms de communes finistériennes. Dans la forme administrative, Kastell a été traduit en "chastel" puis en "châtel" en français. Le Kastell dont il est question peut se référer à une construction défensive seigneuriale, mais aussi à un endroit rocheux, ayant pu servir de défense à l'époque romaine et réinvesti par les Bretons ensuite.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial