Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Saint-Guinoux

Distagadur skoueriekaet

Rummad

Kumun

Kumun

Sant-Gwênoù

Departamant

Il-ha-Gwilen
Stumm brezhonek skoueriekaet

Sant-Gwênoù

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
15

1249
Sancti Guehenoci
1249
Sanctus Guehenocus
XIIIvet kved
Sancti Guiono
XIIIvet kved
Sancti Guisno
1291
Saint Guinou?
1291
La Crevee de Saint Guinou
XIVvet Kved
Sanctus Guicenous
1468
Saint Guyno
1516
Sancto Guiceno
1731
Saint Guisnou
1739
Saint Guynou
1779
Saint-Guinou
1815
St Guinou
1836
St Guinoux
wd1850
St Guinoux

Stummoù brezhonek testeniekaet
9

1974
Sant-Gouenoù
1978
Sant-Gwezeneg
1995
Sant-Gwênoù
1995
Sant-Gwênoù
1998
Sant-Gwênoù
2001
Sant-Gwênoù
2002
Sant-Gwênoù
2014
Sant-Gwênou
2023
Sant-Gwênoù

Titouroù all war al lec'hanv

Le premier composant est le breton Sant, qui a pour équivalent le français "saint". L'origine de l'hagionyme, qui est toujours patron de l'église paroissiale, est discutée. D'après les formes anciennes, il proviendrait de Gwezhen(n)eg, dont le suffixe -eg serait devenu -où à une haute époque. Le nom de saint, serait alors formé sur l'élément Gwezhen(n), noté Uuethen en vieux-breton (Ve-Xe siècles). Comme son correspondant gallois Gweithen, celui-ci signifie "combat, bataille". D'après la graphie la plus ancienne, l'anthroponyme se présente suffixé avec la terminaison "-oc" en vieux-breton, qui a ensuite été substituée par le suffixe diminutif -où. Le nom serait donc identique à Gwezhennoù, éponyme qui explique le nom de commune Guéhenno/Gwezhennoù dans le Morbihan. Comme patronyme qu'il est devenu également, Gwezhennoù est généralement noté "Guehen(n)o" à l'état civil. Pour d'autres (LNSB, NOLIB) cependant, la partie finale Gwezhennoù serait Gnaou/Noù ("connu, fameux"), noté "Gnou" ou "Gnoe" en vieux-breton. La réduction de la diphtongue -où réduite à -o dans les formes administratives expliquerait en évolution française l'ajout indu de la consonne -x finale.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial