Klask a ran un anv-lec'h (anv ur gumun, ur gêriadenn, ur straed...)

Dezverkoù all...

Saint-Thual

Distagadur skoueriekaet

Rummad

Kumun

Kumun

Sant-Tual

Departamant

Il-ha-Gwilen
Stumm brezhonek skoueriekaet

Sant-Tual

Notenn : ar stummoù a weler war ar gartenn-mañ a zeu eus OpenStreetMap, n'int ket bet studiet na skoueriekaet gant an OPAB.

Stummoù kozh
11

XIIvet kved
Sanctus Tualdallus
1227
par. Sancti Tuduali
XIVvet kved
Sanctus Tugdualus
1371
Sancti Tuduali
1513
Saint-Tual
1516
Sancto Tugdualo
1630
Stuval
1739
Saint Tual
1771
Saint Thual
1815
Saint Tual
wd1850
Saint Tual

Stummoù brezhonek testeniekaet
8

1978
Sant-Tudal
1995
Sant-Tual
1995
Sant-Tual
1998
Sant-Tual
2001
Sant-Tual
2002
Sant-Tual
2014
Sant-Tual
2023
Sant-Tual

Titouroù all war al lec'hanv

Le premier élément de langue bretonne Sant a pour équivalent "Saint" en français. L'hagionyme Tual qui suit, est une variante de Tudual, l'un des saints fondateurs de la Bretagne. -ci est formé sur Tud ("peuplade, tribu" ou "bon, favorable, magique", l'un et l'autre notés Tut en vieux-breton (Ve-Xe siècles) (DVBR). Le dernier composant du nom de saint est le vieux-breton Uual ("valeureux, souverain, puissant"), Gwal en breton moderne, présent dans toute une série de noms de personnes bretons anciens. La forme littéraire "Tugdual" que l'on peut rencontrer est impropre car issue d'une inverson indue dans l'ordre des lettres, à partir de Tud-Gual > Tug-Dual. L'évolution normale du nom est celle-ci : TutGual > Tuduual > Tudual, puis Tudal et Tual dans le nom qui nous occupe.

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial