Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Gerioù kar :
0

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Adv. 1. Mat ha tremen mat. Gouzout a ran ervat. Me a glev anezhañ ervat. « Penaos ez a an traoù ganeoc'h ? » - « Ervat, Aotrou. » [1877] [N]’emañ ket evelato en e wir o terc’hel an traoù-se dioc’h e gostez, rak gouzout ervat a ra ne deuont ket a-berzh-vat. [1924] Gouzout a ran ervat penaos ho stad a zo hag a zo bet truezus-meurbet. 2. Gant kalz a evezh, en un doare pervezh, a-zoare. Deskit ho kentel ervat. Echu ervat e labour gantañ. HS. a-walc'h, brav, kaer. II. Doar. RANNYEZH. Reizh (hervez ar skiant-vat pe an natur). Ervat eo ma roy ar moraer anv unan bennak a gar d'e vag. Bihan eo bet al lec'h graet d'ar brezhoneg, pezh n'eo ket ervat e Breizh.

Skouerioù istorel : 
83
Kuzhat roll ar skouerioù

Ha neuze unan anezhe peheni a yoa mestr war an re arall a lavaras : « Gouvez envat, Sezar, penaos nigun ne c'hallas biskoazh rezistañ ouzhomp, [hep] na vihe inkontinant faezhet ! »

1576
Daveenn : Cath p14

13. An impalaer Sezar a respontas : me a c'hallse envat he c'hrontragniñ da sakrifiañ, evit-se gwell eo genen ez ve faezhet dre hoc'h argumantoù ha ho rezonoù :

1576
Daveenn : Cath p12

Maz leverzont : [«] Bezet digaset [Katell] dirazomp evit pan vezo koñvinket [eus] he zemerite hag [eus] he sotoni, maz anavezo envat beskoazh na welas den gouvizek[.»]

1576
Daveenn : Cath p12

Petra zo neseser da ober evit kofes ervat ?

1622
Daveenn : Do. p42

M. Petra eo Priedelezh ? D. Ur sakramant pe en hini ar mal hag ar femel en em goñjoent asambles dre ar feiz hag ar bromesa an eil d'egile e-fas d'an Iliz, hag evit kaout lignez, o instruiñ ervat, hag evitañ ar pec'hed a fornikasion.

1622
Daveenn : Do. p48

tretiñ ervat ur re bennak

1659
Daveenn : LDJM.1 pg traiter (bien quelqu'vn)

er vat

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bien

digemeret ervat

1659
Daveenn : LDJM.1 pg traiter (bien quelqu'vn)

[M.] Petra eo priedelezh ? D. Ur sakramant, pe en hini ar mal hag ar femel en em goñjoent asambles dre ar feiz hag ar promesa an eil d'egile e fas an Iliz, evit kaout lignez, e instruiñ ervat, hag evitañ ar pec'hed a fornikasion.

1677
Daveenn : Do. p49

M. Petra a renker da ober evit en em gofes ervat ?

1677
Daveenn : Do. p43

ervat

1732
Daveenn : GReg pg avantageusement

degemeret ervat

1732
Daveenn : GReg pg accueillir

diouzh e gerzhed, me a wel ervat penaos…

1732
Daveenn : GReg pg allure

eveshaat ervat

1732
Daveenn : GReg pg alerte

gober ervat e aferioù

1732
Daveenn : GReg pg affaire (Faire bien ses affaires)

mar intenter ervat kement-se

1732
Daveenn : GReg pg a

ober ervat e aferioù

1732
Daveenn : GReg pg affaire (Faire bien ses affaires)

sellet ervat un afer

1732
Daveenn : GReg pg approfondir (approfondir, examiner à fond.)

skiant a zesk da gontañ ervat

1732
Daveenn : GReg pg arithmetique

butañ ervat

1732
Daveenn : GReg pg (se bien) buter (prendre bien les mesures pour venir à bout de quelque chose)

butet ervat

1732
Daveenn : GReg pg (se bien) buter (prendre bien les mesures pour venir à bout de quelque chose)

emañ ervat

1732
Daveenn : GReg pg (il est bien) établi

n'em gundu ket ervat

1732
Daveenn : GReg pg (il se) comporte (mal)

kuzuliañ ervat un afer

1732
Daveenn : GReg pg concerter (bien un affaire)

kunduiñ ervat un afer

1732
Daveenn : GReg pg concerter (concerter bien un [sic] affaire.)

n'en em c'houarn ket ervat

1732
Daveenn : GReg pg (il ne se) conduit (pas bien)

sellet ervat

1732
Daveenn : GReg pg considérer (regarder avec attention, examiner, bien quelque chose)

ouc'hpenn, ouzhpenn, mui a zo, estrevit kement-se, estreget kement-se, mar fellomp ervat &c.

1732
Daveenn : GReg pg (davantage, si nous considérons bien &c)

renkañ ervat pep tra

1732
Daveenn : GReg pg digerer (mettre les choses en bonne ordre)

enklask ervat un dra

1732
Daveenn : GReg pg discuter

n'emañ ket ervat

1732
Daveenn : GReg pg (il est en assez mauvaise) disposition

finiset ervat

1732
Daveenn : GReg pg fin (Faire bonne fin, pp.)

finisañ ervat

1732
Daveenn : GReg pg fin (Faire bonne fin.)

finvezañ ervat

1732
Daveenn : GReg pg fin (Faire bonne fin.)

finvezet ervat

1732
Daveenn : GReg pg fin (Faire bonne fin, pp.)

Soñjit ervat en ho finioù diwezhañ, ha birviken pec'hed na reot, eme ar Skritur Sakr.

1732
Daveenn : GReg pg fin (Pensez bien à vos fins dernieres, & vous ne pecherez jamais.)

A-wechoù ervat, a-wechoù hep ket a vad.

1732
Daveenn : GReg pg fois (Quelque fois bien, quelque fois mal.)

ervat

1732
Daveenn : GReg pg fond (A fond, profondément.)

er had

1732
Daveenn : GReg pg fond (A fond, profondément, Van.)

gouzout un dra ervat

1732
Daveenn : GReg pg fond (Savoir une chose à fond.)

gouvezet un dra ervat

1732
Daveenn : GReg pg fond (Savoir une chose à fond, pp.)

goût un dra ervat

1732
Daveenn : GReg pg fond (Savoir une chose à fond, Van.)

gouiet un dra ervat

1732
Daveenn : GReg pg fond (Savoir une chose à fond, pp., Van.)

em c'houarn ervat

1732
Daveenn : GReg pg gouverner (Se gouverner bien, en honête homme.)

en em gomportiñ ervat

1732
Daveenn : GReg pg gouverner (Se gouverner bien, en honête homme.)

ar c'hras da finvezañ ervat

1732
Daveenn : GReg pg grace (La grace finale.)

degemeriñ ervat

1732
Daveenn : GReg pg accueillir

prezeg ervat eus a ur re

1732
Daveenn : GReg pg avantageusement

prezeget

1732
Daveenn : GReg pg avantageusement

èr fad

1732
Daveenn : GReg pg bien (ad. comme il faut, de la bonne maniere)

ervat

1732
Daveenn : GReg pg bien (ad. comme il faut, de la bonne maniere), de près (tout proche, exactement)

ober ervat ar pezh a reer

1732
Daveenn : GReg pg bienfaire (reüssir en ce qu'on fait)

graet ervat ar pezh a reer

1732
Daveenn : GReg pg bienfaire (reüssir en ce qu'on fait)

ober ervat

1732
Daveenn : GReg pg bienfaire (faire du bien, faire de bonnes oeuvres)

graet ervat

1732
Daveenn : GReg pg bienfaire (faire du bien, faire de bonnes oeuvres)

kemeret ervat e vuzulioù evit dont a-benn eus a un dra

1732
Daveenn : GReg pg (se bien) buter (prendre bien les mesures pour venir à bout de quelque chose)

Pa voe distroet Ruth da gaout he mamm-gaer, Noemi a lavaras dezhi : Klask a rin habaskted dit, hag az likin da vezañ ervat

1850
Daveenn : GON.II Buez Ruth p103

Homañ a roan deoc'h, eben ervat a viran evidon.

1850
Daveenn : GON.II p.94, livre second, « Je vous donne celle-ci ; mais je garde l’autre pour moi ».

ervat

1850
Daveenn : GON.II pg ervâd

ha c'hwi a garre [garfe] kaout ur marv mat, bevit ervat

1850
Daveenn : GON.II pg ervâd

sellout ervat

1850
Daveenn : GON.II.HV pg sellout (-ervâd)

« Dre glask ervat em beus kavet / Un dra bennak a dalv ar boan. »

1867
Daveenn : MGK p140

« Hounezh [dineizhiañ laboused] da zen n'eo kevridi ; / Rak pep labous, gouezit ervat, / Evit un dra bennak[,] zo graet. »

1867
Daveenn : MGK p111

Ar bed-mañ a zo kozh, kozh-kozh, a lavarer; / Ha koulskoude atav an den ne vez furaet, / Anez gant marvailhoù e gelennañ ervat.

1867
Daveenn : MGK p4

« Hag an dra-se c'hoarvez, bremañ me wel ervat, / Dre na c'hwezin biken tamm ebet tiekaat / Gallout labourat douar a gave din a oa aes, / Ha ne oa ret da se nemet mont war ar maez, / Dre c'houzout ar galleg, d'ober skol da ezen ; / Ha padal, an ezen ra skol d'an aotrouien. »

1867
Daveenn : MGK p93-94

« Ma ve ho madelezh terriñ krenn va lizher / Ha kemeret ivez diganen an amzer, / M'ho trugarekafe ! » — « Ya da ! eme 'n Aotrou, / Terriñ ran ho lizher hep ober deoc'h mizoù, / Dre ma welan ervat eo bremañ pareet / Dioc'h kleñved tiekaat e daou vloaz[,] ho spered. »

1867
Daveenn : MGK p94

Betek an diwezhañ[,] holl e vezimp stropet, / Piv zo n'er goar ervat ? Kaer a zo lavaret, / Evelato an den a laosk, dre e ridell, / E skiant[,] a c'hreunennoù da vont gant an avel.

1867
Daveenn : MGK p101

Mar emañ hiriv an archerien hag ar soudarded a-du gantañ, evel gwechall gant ar republikaned, n’emañ ket evelato en e wir o terc’hel an traoù-se dioc’h e gostez, rak gouzout ervat a ra ne deuont ket a-berzh-vat.

1877
Daveenn : EKG.I. p.3

Ur beleg katolik a zo un evn gwenn ervat ; Hiriv ’mañ el lanneg, warc’hoazh e vo er c’hoad ; Disul en un neizh pig, dilun en un neizh bran, Hag el lec’h ma tebr lein ne zebr nep tro e goan.

1877
Daveenn : EKG.I. p.101

keit-mañ-ha-keit-mañ a zo n'en deus ket sustañset netra - n'en deus ket sustañset ervat

1909
Daveenn : BROU p. 437 (goûter. On dit d'un malade : keit-mã ha keit-mã a zo n'hen doez sustãset netra - n'hen doez ket sustãset ér vad)

Ervat o anavezomp [...].

1923
Daveenn : SKET p.40

Pa deue Jarlig d’an ti-nezañ, e ouie ervat penaos e vije goulennet digantañ kontañ ur gaoz.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 41, p.944 (Mae 1924)

Gouzout ar gerioù, seveniñ al lidoù, kinnig ar roadoù, peuroberiañ al lidlazhadoù a reont ervat, ha, gant-se, e renkan daskoriñ dezho trevadoù ha frouezh.

1924
Daveenn : SKET.II p.62

Bilzig, c’hwi hen goar ervat, ne oa na birbilher, na brabañser, hag a zalc’has evitañ e-unan hanv an hini en devoa lakaet Bidoullig da zeodiñ hag he mestr da gouezhañ er poull-hañvouez : c’hoant n’en devoa ket da vezañ tapet diwar-bouez e deod.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1034 (Gouere-Eost 1924)

Nebaon ! nebaon ! Izabel. Gouzout a ran ervat penaos ho stad a zo hag a zo bet truezus-meurbet. Evelato, gedon an aotrou !…

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1020 (Gouere-Eost 1924)

ervat

1931
Daveenn : VALL pg bien

Ha moarvat, rak roet eo bet deoc'h ho lod skiant-prenañ gant an Aotrou Doue ; moarvat n'oc'h ket dic'houzvez eus talvoudegezh pennañ ar reolenn-se, a voe aozet gant furien, a anaveze ervat koustiañs ar venec'h.

1949
Daveenn : SIZH p.60

Hag ezhomm en doa ar breur Arturo da vezañ e-unan evit komz ervat gant e geneil.

1949
Daveenn : SIZH p.53

- Gouzout a rez pep tra ervat, hervez al levrioù, douetus ; ha netra hervez ar vuhez. Desket out... ha dizifenn, pa n'ouzez ket ar pep retañ.

1949
Daveenn : SIZH p.50

Aet on d'o heul, d'o heul hep keuz ; / Ganto d'am c'haout ezhomm o deus : / Ginidik ' ouzont 'on ac'hann / Hag o heñchin ervat d'ar c'hann.

1960
Daveenn : PETO p60

Da c'houde, Gaid, e kambr pe sal, / ' Vo lien gwenn d'e sebeliañ / Evit ervat e geheliañ.

1960
Daveenn : PETO p80

Ne c'hellan, hep mar, ' met ho tigareziñ / Ha bepred e pedin Doue d'ho kwareziñ. / Hogen, aotrouned, teurvezit azezañ. / War al lezenn nevez, hep mui gouzezañ, / Em eus bet kefridi d'ho kelenn ervat, / Evidoc'h, da c'houde, da zilenn d'ho krad.

1960
Daveenn : PETO p15

Ha pa soñjer ervat er stad m'emañ hiziv e c'haller lavarout hardizh ne oa bet biskoazh ken brav ha m'er gweler bremañ.

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 24

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial