Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
2
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
58
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. V.k.e. A. (en tu gouzañv ; db. ar c'hurun) Distrujañ gant ar foeltr. Ur vuoc'h zo bet foeltret er park. B. Dre ast., pemdez, fetis (en tu gra prl.) 1. Terriñ udb. penn-da-benn en un doare feuls, kas da netra. Foeltrañ udb. evel ludu. Me zo o vont da foeltrañ dit da izili ! Hentoù foeltret gant ar glaveier. HS. breviñ, difoeltrañ, freuzañ. 2. Darc'haouiñ taolioù evel un den fuloret. Foeltrañ bazhadoù gant ub. 3. Kas, teuler udb. dizamant, gant nerzh. Me a foeltro an dra-se dreist an ti. Foeltr an dra-se war al leur ! 4. Lakaat an traoù bep eil penn. Teir eur e oa bet o klask an hiviz-se ken he doa foeltret-holl he armel. C. Difetis 1. Nullañ, kas da netra. Foeltrañ un dimeziñ. HS. freuzañ. 2. Dispign e holl vadoù. Foeltret en deus e zanvez. HS. drouziviañ, foetañ, foranañ. II. V.g. 1. Kinnig terriñ. Hejet en doa an nor ken e foeltre. Redek a rae ken e foeltre e dreid. 2. Tr. dic'hour. Dre ast. Ken a foeltr : forzh pegement. Lavaret gevier ken a foeltro. 3. PEMDEZ Mervel. Lakait dezhañ eus an dour-se en e soubenn hag e ranko foeltrañ hep dale. Kement a evas, ma foeltras eno. III. (impl. dirak un av. degaset gant an ar. "da") FOELTRAÑ DA C'HOARZHIN : dirollañ da vat da c'hoarzhin.

Skouerioù istorel : 
24
Kuzhat roll ar skouerioù

foeltret gant un talm kurun

1659
Daveenn : LDJM.1 pg foudroyé (d'vn coup de tonnerre)

foeltrañ

1659
Daveenn : LDJM.1 pg briser, fourdroyer

foeltrañ

1659
Daveenn : LDJM.1 pg rompre

foultret gant un talm gurun

1732
Daveenn : GReg pg foudroyé (Foudroyé d'un coup de tonnerre.)

foeltriñ

1732
Daveenn : GReg pg briser (rompre)

foeltret

1732
Daveenn : GReg pg briser (rompre)

Flask eo, ken na foeltr.

1732
Daveenn : GReg pg flasque (C'est un grand flasque, [d]ans le pais de Treguier , & de Carhaix.)

foultrañ

1732
Daveenn : GReg pg foudroyer

foeltrañ

1732
Daveenn : GReg pg foudroyer

foeltret

1732
Daveenn : GReg pg foudroyer (pp.)

foeltret

1732
Daveenn : GReg pg foudroyer (pp.)

foeltrañ

1732
Daveenn : GReg pg foudroyer (Trég.)

foeltrañ

1732
Daveenn : GReg pg foudroyer (Trég.)

foeltriñ

1732
Daveenn : GReg pg foudroyer (Van.)

foeltrañ

1850
Daveenn : GON.II pg foultra, foeltra, foueltra (Foudroyer, frapper de la foudre. Frapper en colère).

foueltrañ

1850
Daveenn : GON.II pg foultra, foeltra, foueltra (Foudroyer, frapper de la foudre. Frapper en colère), séac'hein

foultret

1850
Daveenn : GON.II pg foultra, foeltra, foueltra (Foudroyer, frapper de la foudre. Frapper en colère. Part.)

foeltret

1850
Daveenn : GON.II pg foultra, foeltra, foueltra (Foudroyer, frapper de la foudre. Frapper en colère. Part.)

foueltret

1850
Daveenn : GON.II pg foultra, foeltra, foueltra (Foudroyer, frapper de la foudre. Frapper en colère. Part.)

Ur vuoc'h a zo bet foultret er park.

1850
Daveenn : GON.II pg foultra, foeltra, foueltra (Il y a eu une vache foudroyée dans le champ).

foultrañ

1850
Daveenn : GON.II pg foultra, foeltra, foueltra (Foudroyer, frapper de la foudre. Frapper en colère).

foultrañ

1909
Daveenn : BROU p. 239 (frapper)

"Savet em eus ma merc'h met biskoazh ne'm eus hi komprenet," emezi din etre div zifronkadenn. "Speredek eo, barrek, desket, met pa c'hortozer an nebeutañ e ra traoù hag a ziskar pep tra. N'eo ket ar wezh kentañ eo, met an hini washañ eo. Rak bremañ emañ o vont da foeltrañ he buhez."

2015
Daveenn : EHPEA p67

Poent eo lâret resis d'ar stourmerien peseurt riskl a zo degaset gant an obererezh en he fezh -traoù foeltret hag an arc'hant a vefe da baeañ evit an distruj- ; ha gant perzh pep hini en obererezh.

2015
Daveenn : DISENT p90

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial