Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
11
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Den en deus liammoù kerentiezh gant un den all, e-keñver an den-se. Un eontr en doa, n'en doa kar nemetañ. Ur c'har nes, tost : gantañ liammoù a gerentiezh start. Ur c'har pell : gantañ liammoù a gerentiezh laosk. Bezañ kar d'ub. [1878] N’ho pezet ket a aon, me eo Yann Pennorz, me zo kar deoc’h, me eo paeron an Did ! & Ur c'har a-berzh mamm, tad, dre ar vamm, dre an tad : gantañ liammoù a gerentiezh deuet dre ar vamm, dre an tad. Kar e oa da rener an ospital a-berzh e vamm. & Trl. Na vezañ na kar, na par gant ub. : na vezañ kar dezhañ e nep doare. & Na gaout na kar na par : bezañ an-unan, na gaout kar ebet. & Dre fent Na gaout na kar na par na yar ; na gaout na kar na karrigell : na gaout kar ebet. 2. Ent strizh (en e furm lies) An tad hag ar vamm. Kerent ar vugale. Ne sente ket kaer ouzh e gerent. Soursial ouzh e gerent en o c'hozhni. HS. tud.

Skouerioù istorel : 
38
Kuzhat roll ar skouerioù

kar

1499
Daveenn : LVBCA p109 ('ami')

kar

1499
Daveenn : LVBCA p109 (amy, parent)

tad pe mamm pe kar

1499
Daveenn : LVBCA p109, 138, 159, 190 (pere ou mere ou parent)

4. Bras voa ar boan hag an anui / Hag ar glac'har a'n goar Mari, / Pan welas, allas, ar c'hastiz, / He mab[,] hor c'har[,] e Kalvari.

1622
Daveenn : Do. p60

kar

1659
Daveenn : LDJM.1 pg parent

kerent

1659
Daveenn : LDJM.1 pg parent, (les) proches, car

kerent

1659
Daveenn : LDJM.1 pg car

gervel ar gerent

1732
Daveenn : GReg pg convoquer (les parents)

kar a-berzh tad

1732
Daveenn : GReg pg consanguin (parent du côté du pere)

kerent a-berzh tad

1732
Daveenn : GReg pg consanguin (parent du côté du pere)

asamblaj ar gerent

1732
Daveenn : GReg pg convocation (de parents)

ar galv eus ar gerent

1732
Daveenn : GReg pg convocation (de parents)

An den-se a zo kar deomp.

1850
Daveenn : GON.II p.103, Buez Ruth.

kar

1850
Daveenn : GON.II pg kâr (Parent. Dans les écrits anciens, on l'emploie aussi pour signifier "ami"), pg miñon, miñoun

Elimelek, pried Noemi, en doa ur c'har, den galloudek ha pinvidik-bras, hanvet Booz.

1850
Daveenn : GON.II p.100, Buez Ruth.

P'az pezo prenet ar park eus a zorn Noemi, e ranki ivez kemerout Ruth ar Voabitez, pehini a zo bet gwreg an hini marv, evit ma tigasi a-nevez hanv da gar en he zigouezh.

1850
Daveenn : GON.II p.106, Buez Ruth. "Quand tu auras acheté le champ de la main de Noémi, il faudra aussi que tu épouses Ruth la Moabite, qui a été la femme du défunt, afin de faire revivre le nom de ton parent dans son héritage".

Hogen ur c'hiz kozh [a] oa en Israel e-touez ar gerent, penaos ma tileze unan bennak e wir da un all, evit ma vije start an dilez e tenne an den e votez evit he reiñ d'e gar : hounnezh e oa an [t]esteni eus an dilez en Israel.

1850
Daveenn : GON.II.HV p.106, Buez Ruth.

Livirit-eñ d'ho kerent.

1850
Daveenn : GON.II pg kâr (Faites-en part à vos parents).

diskuliet en deus e gar

1850
Daveenn : GON.II.HV pg diskula, diskulia

kerent

1850
Daveenn : GON.II pg kâr (Parent. dans les écrits anciens : "ami". Pl.)

Ha me gervel : — Herve Soutre, emeve, Herve Soutre ! Netra ! — Herve Soutre, Katell Eukat, digorit din ’ta ! N’ho pezet ket a aon, me eo Yann Pennorz, me zo kar deoc’h, me eo paeron an Did ! Netra !

1878
Daveenn : EKG.II p.39

Fañch deus n’[ouz]on pelec’h, pehini n’e[o] tamm kar da Fañch all.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Memes tra, eo drol, na gavfet-hu ket, penaos, en ur barrouz vras evel Plounevez, na weler er chonseil, 'vit ober ar « majorité », nemet kerent ha kindirvi ar memes hini.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Bugale, pa eo ken nerzhus / Ho pedenn war galon Jezuz, / Pedet bemde[z] 'vit ho kerent, / Ma teufont holl da ve[z]añ sent.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

hep na kar na par

1909
Daveenn : BROU p. 211 (qui n'a plus personne)

An Hini eo na anavezer nag e reizh, nag e ouenn, nag e neuz, an Hini n’en deus na tad na mamm, na kar na par, an Hini n’eo bet engehentet biskoazh ha n’anavezo ket an dremenvan, an Hini n’en deus na derou na diwezh hag a reer anezhañ, pa na ouvezer anv a-hend-all, Guton « a beder », Uxamon pe Uxellimon « an uhelañ-holl », Bitumon « an holl-bad-dreist ».

1923
Daveenn : SKET p.27

Pevar bugel ha bara da reiñ dezho ?… — Evelkent unan a re ho peus, Izabel, eme unan eus ar glufaned. Kasit anezhañ war ar maez, pe d’an ospital ; unan eo deoc’h na kar na par…

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 37, p.813 (Miz Genver 1924)

kar da

1931
Daveenn : VALL pg allié (parent)

dont da gar ub.

1931
Daveenn : VALL pg (s')allier

kar

1931
Daveenn : VALL pg allié (parent)

kerent kent

1931
Daveenn : VALL pg ascendant

kar kent

1931
Daveenn : VALL pg ascendant

kar diagent

1931
Daveenn : VALL pg ascendant

Ha, dreist-holl, Lom, livirit emañ gwelloc’h ar voereb, ha ne fell ket dezhi gwelout den, na kar na par !

1944
Daveenn : ATST p.78

Pa varv unan bennak, kar ha par, diaezet, / Gant an diouer arc'hant, a lâr ez int paour-razh / Hag e chom ar person hep ar gopr disterañ / 'Vit pedennoù ar c'hañv, salmoù ha Libera.

1960
Daveenn : PETO p32

Ar gwallon aheurtet zo hep mar / D'an noblañs war dec'h pe vignon pe gar. / Beleg eveldout, hogen unan fall, / E skign dre ar vro brizhkredennoù dall.

1960
Daveenn : PETO p36

Ne oa ket, avat, pe gentoc'h ne oa mui, rak n'edo ken eno o chom, ha deut e oa hepken di e sell ober ur gwel d'e vugale ha d'e gereñchoù.

1985
Daveenn : DGBD p152

Evel ma n'o deus kar ebet ez eo rediet ar Stad d'o douarañ.

2015
Daveenn : EHPEA p13

Notennoù studi

Lenn a reer e GON.II e talveze ar ger "kar" "mignon" e "skridoù kozh", met n'eo ket roet titouroù resisoc'h.

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial