Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
3
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. H.g. Maen glas teñval a liv, a vez implijet a blakennoù, evit teiñ an tiez prl. Toerien maen-glas ar Roc'h-Derrien. & (en e furm lies) Ur vengleuz mein-glas. II. G. 1. Tamm sklent benet da deiñ. Ar brochoù koad a zalc'h ar mein-glas bras en o lec'h. HS. sklentenn. 2. Dar sklent implijet da vaen-bez. Ar maen-glas a guzhe relegoù paourkaezh ar Folgoad.

Skouerioù istorel : 
11
Kuzhat roll ar skouerioù

maen-glas

1659
Daveenn : LDJM.1 pg ardoise

mein-glas

1732
Daveenn : GReg pg ardoise

maen-glas

1732
Daveenn : GReg pg ardoise

maen-glas

1850
Daveenn : GON.II pg méan-glâz (ardoise, pierre tendre et bleuâtre dont on couvre les maisons. on donne aussi le même nom à une certaine pierre bleuâtre, fort dure, d'un grain très-fin, qui ne se trouve que dans un canton de la Bretagne. elle est connue, par ceux qui parlent français, sous le nom de "pierre de Kersanton", du nom de la commune où elle se trouve. elle est très-propre à tous les ouvrages d'ornement).

Dihollit ar vein-glas d'an toer.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg diholla (avancer les ardoises au couvreur).

A-vec’h en doa an aotrou Branelleg digoret e lizher, ma voe klevet dor an ti o tigeriñ ken na strake, ha boteier ar soudarded o toumpal war mein-glas al leur-zi.

1878
Daveenn : EKG.II p.222

toull mein-glas

1931
Daveenn : VALL pg ardoisière

poull mein-glas

1931
Daveenn : VALL pg ardoisière

maen-glas mor

1931
Daveenn : VALL pg aigue-marine

maen-glas

1931
Daveenn : VALL pg ardoise

krevier moc'h dizimplij, marchosioù chomet goullo, an avel a ziskante ur maen-glas bennak diouzh o zoenn, ne veze ket stanket an toull, intrañ a rae ar glav, padus ha pennek, pri ar mogerioù, hag un deiz bennak, setu, un tamm moger a zisac'he, a-dreuz ez ae framm an doenn, a-barzh flastrañ, un deiz, etre mogerioù dismantret.

1992
Daveenn : EAZB p. 28

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial