Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
2
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
117
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. v.k.e. A. (db. an dud, al loened) 1. Reiñ da ub. ar boued zo ret dezhañ evit bevañ. Ned on ket evit magañ kement all a dud. HS. bevañ. 2. Ent strizh Reiñ da zenañ d'unan bihan. Maget he deus seizh bugel. & Ent krenn Arabat gwallgas ur gazeg zo o vagañ. B. Leve-magañ : arc'hant a roer d'un den en deus ezhomm anezhañ, dre genemglev pe diwar ziviz ul lez-varn. C. Dre ast. 1. Desevel. Magañ an daou vugel-se o deus graet. Me zo bet ganet ha maget en ti-se. 2. Ober war-dro ub. deuet da vezañ re gozh pe deuet da vezañ divarrek da c'hounit e voued. Ma bugale am mago pa vin kozh. HS. bevañ. D. (db. al loened) 1. Desevel. Magañ ul loen war voued sec'h : reiñ boued sec'h (foenn, h.a.) da zebriñ dezhañ. HS. bevañ. 2. Impl. da ak. Ar magañ chatal, ar magañ loened : an desevel loened doñv evit ar c'henderc'h, ar beveziñ. E. Dre skeud. 1. Delc'her bev. Magañ tan war an oaled. Ar peoc'h a vag ar peoc'h. & Trl. Magañ soñjoù : prederiañ. Delc'her a reas da vagañ e soñjoù betek kreisteiz. DHS. lonkañ. 2. Kenderc'hiñ. Kalz avel a vez maget er vro-mañ. 3. (db. ar santadoù) Delc'her bev en e greiz. Magañ a rae ur gasoni verv a-enep dezho. Magañ kounnar a reont an eil ouzh egile. En e galon e vage ur gwir garantez eviti. DHS. kemer. 4. (db. ar santadurioù) Kaout. Ha dleout a rafe magañ kement-se a ezhommoù ? 5. Magañ spered ub. : reiñ danvez da brederiañ da ub. Magañ, lemmañ ha pinvidikaat ar speredoù. Peadra da vagañ o spered. 6. Trl. skeud. Magañ c'hwen : kousket. HS. mezhur. II. v. em. EN EM VAGAÑ. 1. Debriñ boued. N'eo ket o chom dilabour en em vagin, e vagin ma gwreg ha bugale. 2. Trl. En em vagañ diwar, eus, gant udb. : bevañ diwar udb. En em vagañ diwar besked ha loened dour all a ra ar gerc'heiz. En em vagañ gant pesked a gave war an aod. E-lec'h en em vagañ, e doare ar gwenan, eus a fleurioù. HS. bevañ, boueta, mezhur, paskañ.

Skouerioù istorel : 
52
Kuzhat roll ar skouerioù

maget

1499
Daveenn : LVBCA p137 (nourry)

22. Pan tistroas an impalaer ez eure he frezantañ dirazañ ha pan he gwelas ken kaer ha ken resplañdisant ha maz oa-hi, peheni a estime a vefe kastizet ha tourmantet dre an yunoù hag an abstinasion a grede he devoa graet, ez teuas da estimiñ ez oa bezet repuet ha maget gant ur re er prizon.

1576
Daveenn : Cath p18

Dre e aelez ez on bezet maget.

1576
Daveenn : Cath p19

[«] Me zo Katell, merc'h unik d'ar roue Koste, hag onestant ez ven maget en pourpr hag instruet en ardoù liberal, evit-se holl em eus-i disprizet palamour da Jezuz Krist pehini am eus choazet evit pried.[»]

1576
Daveenn : Cath p9

magañ pe mezur

1659
Daveenn : LDJM.1 pg maga (pe mezur)

maget

1659
Daveenn : LDJM.1 pg alimenter, nourrir

magañ

1659
Daveenn : LDJM.1 pg alimenter, nourrir

eürus mil ha mil gwech ar c'hof en deus bet douget mab Doue hag ar poull-galon pehini en deus e vaget

1732
Daveenn : GReg pg alaiter

magañ

1732
Daveenn : GReg pg alaiter, alimenter, elever (instruire)

magiñ

1732
Daveenn : GReg pg alimenter

maget

1732
Daveenn : GReg pg alaiter, alimenter, elever (du plant), elever (instruire)

magañ plant

1732
Daveenn : GReg pg elever (du plant)

magañ, kelenn, e vugale e doujañs Doue

1732
Daveenn : GReg pg elever (ses enfants dans la crainte de Dieu)

Me en enev evel pa em bez e vaget.

1732
Daveenn : GReg pg fort-e (Je connois son fort & son foible.)

ur bugel maget mat eo

1850
Daveenn : GON.II pg maga

Ha maget e viot-hu gant ho mamm ?

1850
Daveenn : GON.II p.85, livre second, " Votre mère vous nourrira-t-elle ? "

pa vagez

1850
Daveenn : GON.II p.8, introduction ; "quand tu nourris".

Va breur az mago.

1850
Daveenn : GON.II p.65

Va breur a vago ac’hanout.

1850
Daveenn : GON.II p.65

Evit m'az pezo ur mab da zic'hlac'hariñ da galon, ha da vagañ da gozhni ; rak ganet eo gant da verc'h-kaer, pehini az kar ; ha kalz eo gwelloc'h dit, eget m'az pe seizh mab.

1850
Daveenn : GON.II.HV p.107, Buez Ruth.

magañ

1850
Daveenn : GON.II pg maga, paska

maget

1850
Daveenn : GON.II pg maga

magañ a ra e dad

1850
Daveenn : GON.II pg maga

Mervel, siwazh ! gant keuz ha doan / War-lerc'h ar vugale vihan / O deus ganet, o deus maget, / Ha diganto a ve lamet.

1867
Daveenn : MGK p110

Kement e labouras gant e deod hag e zent, / M'en devoe 'barzh nemeur, evit en em vagañ, / Ar pezh en doa ezhomm : minvig ha kreun bara.

1867
Daveenn : MGK p116

Gwell eo ganti, p'he deus danvez, / P'he deus yec'hed, gwell ebatal, / Reiñ he bugale d'ar re all, / Reiñ he mab, he merc'h da vagañ.

1867
Daveenn : MGK p137

Anez, perak 'touez ar chatal / Ne vag loened, loened re all ?

1867
Daveenn : MGK p137

Gant aon n'ho pe-c'hwi droug, droug a c'hell c'hoarvezout, / N'em bo mui da'm magañ nemet daeloù, hirvoud.

1867
Daveenn : MGK p18

Breuriezh ar Varzhed a zo krouet evit magañ, difenn, adsevel ha mirout ar spered hag ar glad keltiek ; sevel ar yezh, al lennegezh hag an ijinoù brezhonek ; diazezañ warne emsav ar vro ; mirout un ere etre Breizh hag an holl vroioù keltiek ; lakaat peoc'h hag unvaniezh etre ar Vreizhiz.

1909
Daveenn : REZI p.18

o vagañ emañ-hi

1909
Daveenn : BROU p. 396 (au sens neutre il s'agit d'une femme qui nourrit)

Ouzhpenn, brugegoù an diabarzh a zo anezho peurvanoù peuzvat ha gwenan gouez a vagont a-vostadoù.

1923
Daveenn : SKET p.97

Reiñ a reas dezho ar vuoc’h C’hlas d’o magañ gant he laezh.

1923
Daveenn : SKET p.29

Daoust pe aon a oa na zisleberje an traoù gant glebor diwar ar c’hoadoù tro-dro, pe uheloc’h abeg a zeue kentoc’h diwar ar C’hredennoù, magañ tan war an oaled a raed dibaouez.

1923
Daveenn : SKET p.64

« Vindosêtlos a zo bet savet en ur geoded illur, froudoù-mor en he zro ; maget eo bet gant ar wellañ doueez, kelennet gant ar gouiziekañ doue. »

1924
Daveenn : SKET.II p.8

Hag o-daou, Kola hag Izabel, o devoa graet d’o mamm ar bromesa da vagañ ar paotr ha da sevel anezhañ evel unan eus o bugale…

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 37, p.812 (Miz Genver 1924)

maget

1931
Daveenn : VALL pg alimenter, allaiter

magañ

1931
Daveenn : VALL pg alimenter

leve magañ

1931
Daveenn : VALL pg (pension) alimentaire

An hevelep kementad a zour, pe muioc'h c'hoazh marteze, a oa bet lamet eus ar mor evit magañ ar skornegoù d'ar mareadoù-se.

1943
Daveenn : TNKN p35

Al Leaned o doa prenet Gwaremm Kene-Killeg, ha graet ganti liorzhoù ha parkeier d’en em vagañ digoust.

1944
Daveenn : EURW.1 p.212

Evel ma oa kozh-mat ma mamm p'he doa bet ac'hanon e oan fiziet da vezhur -da vagañ- en ur gemenerez gwreg d'un houarner-kezeg Laou Skourvil e anv, se 'zo kaoz ne veze graet nemet Jann Laou anezhi.

1944
Daveenn : EURW.1 p7

Nann ! ne blego ket d'ar c'hoant an hudurañ, a c'hell bezañ maget gant ur bugel bet dibabet gant Doue d'E servijout.

1949
Daveenn : SIZH p.59

Tarzhet he doa ar wirionez : en e gig an hini 'oa an orged : n'eo ket ur garantez relijiel eo e vage.

1949
Daveenn : SIZH p.59

Petra a lennit evit magañ buhez ho spered, reiñ sav d'hoc'h ene ?

1949
Daveenn : SIZH p.56

Magañ a ra en e greiz dudi ha strafuilh. Muioc'h a strafuilh eget a zudi.

1949
Daveenn : SIZH p.39

Setu, hep rag koulz ha perag, / E rankez din diskuliañ sklaer / Anv an den ' ro en e gêr / Dezhañ digemer hag er mag.

1960
Daveenn : PETO p38

Dit, sitoian, salud ha breudeuriezh, / Ha marv da neb a vag enebiezh / Ouzh an Nasion[,] gwarez an Denelezh !

1960
Daveenn : PETO p35

Da vagañ dienez n'ho laoskin avat, / Ne vern pegen kalet 'tamanto ma chouk !

1960
Daveenn : PETO p24

Ouzh Pêr ne vagen droug ebet / Evit da zarn kaout outañ kaz.

1960
Daveenn : PETO p75

Gwashañ kudenn a sav evidon eo penaos magañ va labourerien, ar c'hozh Bengaed lezirek n'o deus netra a re, nag hanter a vaniok evit bevañ labourerien ar c'hoadour zoken.

1985
Daveenn : DGBD p108

Ne vezer ket mestr war ar gasoni a c'hall hon enebourien magañ ouzhimp;

2015
Daveenn : DISENT p51

Elena, rannet he c'halon etre ar garantez a vag, hogozik en desped dezhi hec'h-unan, e-keñver Paris hag ar c'heuz da vezañ kuitaet Sparta ha Menelaos

2016
Daveenn : ILIAS p. 6

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial