Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
3
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. Adv. goul. (en ul lav. goul. dizalc'h pe en un islav. goul.) A. (en egor) 1. (db. an arroudoù) Termen a dalvez da lakaat ar goulenn war ul lec'h. Pelec'h emañ o chom ? Da belec'h e kas an hent-mañ, ez eer dre an hent-mañ ? Dre belec'h eo din distreiñ e kêr ? A belec'h ? Eus pelec'h ? Etrezek pelec'h ? & Ne vern pelec'h, n'eus forzh pelec'h : ne vern e pe lec'h. Amañ e kaver mein ne vern pelec'h. & Pelec'h ken ? : e pe lec'h all ? & Trl. A-belec'h out, oc'h ? : e pe gêr out, oc'h ganet ? A be gêr emaout, emaoc'h o tont ? Pelec'h din-me, an n'ouzon pelec'h : troiennoù a reer ganto evit ober anv eus ul lec'h zo dianav. Aet eo du-hont, da belec'h din-me ? 2. (db. ar c'horf) E pe dachad. Pelec'h hoc'h eus poan ? 3. Tr. adv. goul. PELEC'H BENNAK : troienn a dalvez da bouezañ war an arvar zo stag ouzh ul lec'h a glasker gouzout ur resisadenn diwar e benn. Pelec'h bennak e c'hall bezañ bremañ ? B. Dre ast. (db. an dud) 1. (db. ar fedoù a denn d'ar vuhez kevredigezhel) E pe ensavadur, e ti biv. Pelec'h e kav kement a arc'hant ? 2. Dre skeud. (db. obererezh brud, santadoù, buhezegezh an dud, h.a.) Termen a dalvez d'ober anv eus orin, eus abeg udb. A-belec'h e teu ar garantez-se ? Pelec'h emañ an droug e kement-se ? Ne oar ket an den dre belec'h en deus da dremen : ne oar ket ar pezh a zegouezho dezhañ. 3. E pe stad. Setu pelec'h en em gav. & Betek pelec'h : troienn a dalvez d'ober anv eus ar stad m'emañ degouezhet ub., eus ar par zo bet tizhet gantañ. Betek pelec'h oc'h erru ? Betek pelec'h ez afe an emsavadeg-se ? 4. PELEC'H, DRE BELEC'H, EUS A BELEC'H : penaos. Pelec'h e soñj dit e c'hallfe dont a-benn hep labourat ? : penaos e kav dit. Dre belec'h e c'hallfen ober an dra-se ? Eus a belec'h, a gav deoc'h, hor bije e dapet ? 5. DA BELEC'H : perak. Da belec'h ez ajen da gontañ kaozioù evel-se d'an dud ? II. Tr. rag. am. (dirak ur v. displ. degaset gant ur rn. v. e) PELEC'H BENNAK, DA BELEC'H, DAOUST PELEC'H : ne vern e pe lec'h. Pelec'h bennak ez afec'h e rankfec'h diskouez ho paperioù d'ar gargidi. Da belec'h ez eot er vro-mañ e viot degemeret-mat. Daoust pelec'h e tec'ho e vo kavet ganimp. & N'EUS FORZH PELEC'H, NE VERN PELEC'H, DA BELEC'H, DRE BELEC'H : ne vern e pe lec'h. Ne vern pelec'h ez a e vez gwelet-mat gant an dud. HS. men.

Skouerioù istorel : 
48
Kuzhat roll ar skouerioù

pe en lec'h [en pelec'h]

1499
Daveenn : LVBCA p70, 160 (en quel lieu)

pe a lec'h [a belec'h]

1499
Daveenn : LVBCA p15, 159 (de quel lieu)

pe za lec'h [da belec'h]

1499
Daveenn : LVBCA p163 (a quel lieu)

Pelec'h eo aretet nag e koñsistont an euvroù mat pere zo ret deomp da ober ?

1622
Daveenn : Do. p26

pelec'h

1659
Daveenn : LDJM.1 pg pelec'h

pelec'h

1659
Daveenn : LDJM.1 pg d'où

pelec'h 'mañ

1659
Daveenn : LDJM.1 pg ou (, en quel lieu)

M. Pelec'h eo komprenet an euvroù mat a zo ret deomp da ober ? / D. E gourc'hemennoù Doue, hag e re an Iliz.

1677
Daveenn : Do. p27

Pe e lec'h emañ ?

1732
Daveenn : GReg pg endroit (En quel endroit est-il ?)

Pe e lec'h emañ ?

1732
Daveenn : GReg pg endroit (En quel endroit est-il ?)

Livirit din pelec'h e chom ho paraerez.

1850
Daveenn : GON.II pg baraérez (Dites-moi où demeure votre boulangère).

E pelec’h hoc’h eus-hu kavet an dra-se ?

1850
Daveenn : GON.II p.72

pelec'h e chomit-hu ?

1850
Daveenn : GON.II pg péléac'h

a belec'h a teuit-hu ?

1850
Daveenn : GON.II pg péléac'h

pelec'h

1850
Daveenn : GON.II.HV pg péléac'h

pale

1850
Daveenn : GON.II pg péléac'h

pelec'h e tougimp-ni an etivi ?

1850
Daveenn : GON.II pg étéô, étef, étev

pelec'h

1850
Daveenn : GON.II pg péléac'h, péléc'h

Pelec'h emañ Godig ar Senesal, pa n'emañ war ar ru o vragal, indani un abit skarlal

1874
Daveenn : GBI.II p424

Ha da belec’h mont nemet da Vro-Saoz, d’al lec’h m’oa aet dija meur a eskob ha meur a veleg ?

1877
Daveenn : EKG.I. p.17

Ha da belec’h ez aimp-ni, va zad, dre an amzer a zo, ha deuet an eur-mañ ? Gwelet a rit, emañ o komañs teñvalaat.

1877
Daveenn : EKG.I. p.59

En dro-mañ arvar ebet ken ; gouzout a ran bremañ eus a belec’h e teu ar vouezh doanius !

1878
Daveenn : EKG.II p.49

Perak, penaos hag e pelec’h e kavjen an dra-se, ne ouien ket.

1878
Daveenn : EKG.II p.120

E pelec’h edo an alc’houez ?

1878
Daveenn : EKG.II p.117

Fañch deus n’[ouz]on pelec’h, pehini n’e[o] tamm kar da Fañch all.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Ple 'mañ da dad ?

1909
Daveenn : BROU p. 407 (le c'h disparait souvent dans la prononciation)

Ple 'maout o chom ?

1909
Daveenn : BROU p. 407 (le c'h disparait souvent dans la prononciation)

A-biou pelec'h out deuet ?

1909
Daveenn : BROU p. 231 (s'emploie quelquefois pour signifier : par)

ar gwallc'hañs [sic], ple 'maout-te

1909
Daveenn : BROU p. 428 (la malchance, où es-tu ?)

Evidoc’h-c’hwi, d’ar Gwenved ez eot ; va div c’hoar ha me, avat, n’ouzomp ket da belec’h ez aimp.

1923
Daveenn : SKET p.104

dre belech eo mont ?

1924
Daveenn : SKET.II p.118 « Geriadurig », "Par où faut-il aller ?"

— Ya, ya, kasit anezhañ d’an ospital : bravoc’h e vo dezhañ eno, ha c’hwi ho po unan a nebeutoc’h da vagañ… Anez da se ?… Dour ho po da evañ, dour a zo er puñs. Bara ? a belec’h ? Salver Jezuz, a belec’h ?…

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 37, p.813 (Miz Genver 1924)

Kig a vo ivez. Kig ?… eus a belec’h ?… ha penaos ?…

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.976 (Even 1924)

— Piv out-te, eme ar ramz, hag a belec’h e teuez ?

1924
Daveenn : SKET.II p.42

Aet en e hent an den yaouank. Betek pelec’h ez eo bet ? n’ouzon ket.

1925
Daveenn : BILZ2 p.116

e pelec'h ken ?

1931
Daveenn : VALL pg (où) ailleurs (que là ?)

da belec'h ez eer dre an hent-mañ?

1931
Daveenn : VALL pg aller (où va ce chemin ?)

tro da-belec'h

1931
Daveenn : VALL pg (cas) allatif

da belec'h e kas an hent-mañ?

1931
Daveenn : VALL pg aller (où va ce chemin ?)

Mont da gantreal : da lavaret eo mont n'eus forzh pelec'h, da ober flisterezed dour gant raoskl, da ober pifoù gant toc'had kerc'h, « ouan-ouaniou », da ober « totoc'hodou » gant plusk haleg, da ober karrigelloù gant brankoù derv forc'hellek, gweet an div forc'h e-giz div rod.

1944
Daveenn : EURW.1 p24-25

Neuze e tigouezhas ganimp un den war an oad : – « Da belec'h 'h it 'vel-se, daou gañfard ? » – « D'ar gêr ».

1944
Daveenn : EURW.1 p36

– « Pelec'h emañ hennezh, mamm ? ». – « M'en klasko dit ».

1944
Daveenn : EURW.1 p41

— « Setu aze daou vezvier ! » a lavare ar pintig. — « Da sistra emaint o vont », eme ar vran du, eus beg ur penngos derv. — « O ! n’emaint ket; o ! n’emaint ket, » a respont ar voualc’h. — « Da belec’h eta ? moualc’h beg melen. »

1944
Daveenn : ATST p.28

Me ' oar mat pelec'h eo kuzhet ; / Er c'hoad derv [eo] en em ruzet, / E kav lojeiz e-tal ar stêr.

1960
Daveenn : PETO p85

Bez ez eus ivez un hanter morian eus ar Martinik, o labourat er maltouterezh, ha ne oar ket c'hoazh da belec'h eo anvet da vont.

1985
Daveenn : DGBD p16

Met pelec'h en deus lazhet anezhañ ?

2015
Daveenn : EHPEA p38

Ken pouezus all eo prederiañ en ur mod hiniennel ivez, evit gouzout e pelec'h e lakaer ar vevenn subjektivel a zisparti ar stourm feuls diouzh ar stourm difeuls.

2015
Daveenn : DISENT p61

Arguzennoù, fedoù, chomlec'hioù ha niverennoù pellgomz, eurioù digeriñ ha serriñ, deiziataerioù a-wechoù, skrivet enne pelec'h ha pegoulz e vo gwelet penn-bras-mañ-penn-bras peotramant pegoulz en em vodo kuzul embregerezh-mañ-embregerezh pe kuzul meur an aksionerien...

2015
Daveenn : DISENT p73

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial