Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Garennoù disec'het an edoù (pa seller outo evel traoù niveradus dh.). Un darnad plouz. Ar plouz n'int ket bet dastumet. & Trl. Tennañ plouz berr : gwelet piv zo d'ober udb. da gentañ, pe da c'hounit udb., dre dennañ plouzennoù pe traoù all disheñvel o hed ; an hini a denn an tamm berrañ eo a c'hounez. [1878] Pa’z eo gwir o deus c’hoant an holl da vont, tennomp plouz berr, hag an hini en devezo ar blouzenn verrañ pe hirañ, hervez ma vezimp en em glevet a-raok, hennezh a yelo en hent. 2. Korz avaloù-douar. Avaloù-douar troc'h melen war an douar e-kichen ar plouz disec'het.

Skouerioù istorel : 
27
Kuzhat roll ar skouerioù

plouzenn

1499
Daveenn : LVBCA p165 ('-une- paille')

plouzenn

1499
Daveenn : LVBCA p165 (fueurre)

plouz

1659
Daveenn : LDJM.1 pg chaume, paille

plouez kerc'h

1659
Daveenn : LDJM.1 pg foaire

va dleour en deus kemeret ar gouriz plouz

1732
Daveenn : GReg pg (mon) débiteur (m'a fait fau-bon)

gronnat foenn pe plouz

1732
Daveenn : GReg pg amasser

tok plouz

1732
Daveenn : GReg pg chapeau (de paille)

toenn blouz

1732
Daveenn : GReg pg couverture (de glé)

plouz

1732
Daveenn : GReg pg (l') envelope (du tuyau de la paille. Ce mot hors de Leon, veut dire paille, en prenant une partie pour le tout)

madoù beleien, ha plouz gwinizh-du, a ya atav war an diminu

1732
Daveenn : GReg pg bien(s de prêtre provenus uniquement de l'Eglise, ne prosperent point en mains Laïques)

torchad plouz

1732
Daveenn : GReg pg bouchon (de paille, de foin)

plouz

1850
Daveenn : GON.II pg kôlô, plouz

toull plouz

1850
Daveenn : GON.II pg toull (-plouz)

Logodenn gêr, debret he c'hoan, / Ya da gousket goude[,] diboan, / Ha daoust ma voa plouz he lojeiz, / Pa zihunas, voa pell an deiz.

1867
Daveenn : MGK p126

Ar plouz berr a zo evel an tennañ da sort, dall-put, a c’hell lakaat un den kamm el lec’h ma tlefe bezañ un den lijer, hag unan bihan el lec’h ma vije ret kaout unan bras.

1878
Daveenn : EKG.II p.111

Pa’z eo gwir o deus c’hoant an holl da vont, tennomp plouz berr, hag an hini en devezo ar blouzenn verrañ pe hirañ, hervez ma vezimp en em glevet a-raok, hennezh a yelo en hent.

1878
Daveenn : EKG.II p.111

tennañ plouz berr

1909
Daveenn : BROU p. 410 (tirer à la courte paille)

plouz

1909
Daveenn : BROU p. 410 (paille : kolo ; plouz désigne la matière dont les oiseaux font leur nid : paille, foin, laine, etc.)

Dindan pep toenn-blouz, dindan pep kledour-raoskl, e kreske ar vugale yac’h ha niverek, blev-melen ha kaer, bev-birvidik ha seder.

1923
Daveenn : SKET p.67

Goude gouel Mikael ec’h a merenn er bern plouz hag e teu an nezañ noz d’ar gêr.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 41, p.943 (Mae 1924)

Ah ! m’o dije bet ar re-se diskamant ! Siwazh ! Anez da se, kap e vijent bet… da betra, a gav deoc’h ?… A betra ?… ya a betra ?… Daoust ha me ’oar-me ? A netra moarvat. A netra ?… Nann. Avel, avel, pell ha plouz… pa lavaran deoc’h… pell ha plouz !

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 47, p.1121 (Miz Du 1924).

torchad plouz

1931
Daveenn : VALL pg bouchon (de paille etc)

kemer ar gouriz plouz

1931
Daveenn : VALL pg banqueroute

Gwelout a rae mestr an ti o vont hag o tont er porzh hag e-tal ar bernioù plouz.

1944
Daveenn : ATST p.96

Ar pemoc’h o oa gourvezet en ur c’horn, war plouz fresk, serret e zaoulagad bihan pikouzet.

1944
Daveenn : ATST p.129

Me, a-ratozh-kaer, a rae kont gant ar gantrerien-mañ ; d'ar Sadorn, da bred lein, e oa ma c'homisien ha ma skolaerien mouzhet ha mut ; diskouez a raent dre o geizioù an dispriz o doa evit ar ragacherien hag ar chakerien blouz.

1944
Daveenn : EURW.1 p83-84

Goude e voent teir er vag, ha Marie-Rose he devoa gwisket he zok plouz.

1985
Daveenn : DGBD p119

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial