Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. (gant an dalvoudegezh diskouez) A. (dirak un ak. pe ur rag. am.) 1. (dirak un ak. a denn da draoù niveradus pe dirak un anv hollek dezhañ un dalvoudegezh niveradus) Ger a dalvez da lakaat war ziskouez un den, ul loen pe un dra na zigemmer ket diouzh elfennoù all e rummad. Bez' ez eus un den dirak an ti. Gwelet a ran ur vag vras war ar stêr. Chomet ez eus ur baner aozilh war an daol. Ur mab da Bêr eo hennezh. Un droug spontus a oa peget enni. 2. Tr. rag. am. Ur re : den pe zen. Mar deufe ur re amañ, lavarit dezhañ gortoz. 3. (dirak un ak., hep araogenn dirazañ) Ger a dalvez da sevel troiennoù adverb amzeriañ. Ur beurevezh, ur pennadig e oant chomet eno. Un deiz, un devezh, ur bloavezh, ur wech a voe, a oa, a vo : deiz pe zeiz, devezh pe zevezh, bloavezh pe vloavezh, gwech pe wech, en amzer-dremenet, en amzer-da-zont. Un deiz a voe en doa ranket paouez a labourat. Un devezh a vo e c'hallin prenañ an ti-se. Ur bloavezh a oa e oa bet skorn kalet amañ. Ur wech a vo ez in d'ober un dro betek eno. & Tr. adv. Ent krenn Un deiz, ur wech : deiz pe zeiz, gwech pe wech, en amzer-dremenet, en amzer-da-zont. Klemm a reas un deiz ouzh e vestr. Ur wech e ouezimp an dra-se. 4. Termen a dalvez d'ober anv eus unan eus an doareoù traoù a vez geriet gant un anv hollek pe stroll. Ur gloan. Ur gwinizh. Ur blev hir ha melen. 5. (a-wechoù, dirak anvioù daou pe lies, dezho un dalvoudegezh unan niveradus) Ger a dalvez da lakaat war ziskouez udb. na zigemmer ket diouzh elfennoù all e rummad. Gwelet am boa un daoulagad c'hlas o parañ warnon. War ar prenestr e oa ul labous, un divaskell berr dezhañ. Ur botoù kaer hag ur manegoù gwenn he deus prenet. Un treid a-dreuz dezhañ, evel ur c'hrank. Un divesker berr. Ur gwall zaoulagad en deus. Degasit ur c'hartoù pe un diñsoù evit gouzout piv a gollo. 6. (dirak un anv unan, daou, lies pe hollek) Ger a dalvez da c'heriañ ar c'hwezañ. Setu aze un den 'vat ! : un den evel m'eo dleet, e pep keñver. Bez' out ur gwaz ! : n'out ket ur bugel ken. Ho mab zo ul lorc'h ennañ, nann ! Fuloret-spontus e oa, un daoulagad en he fenn ! Bez' e oa un dud eno, m'el lavar deoc'h ! Aet e oa en hent, ur cholori hag ur marvailhoù ganto. B. (dirak un ag.) 1. (dirak an ar. "a" heuliet gant un ak.) Ger a dalvez da lakaat war ziskouez udb. dezverket gant ur perzh na zigemmer ket diouzh elfennoù all e rummad. Ur gaer a wezenn. Ur c'haer a bennad skrid, Pemp vrav a gezeg. Un hir a veaj. Ur berr(ig) a amzer. 2. Ger a dalvez da gadarnaat an anvioù-gwan, an adverboù. Ne vo ket ur fall dimp ober an dra-se : ne vo ket un dra fall. Ur ral eo gwelet arvestoù ken brav-se : ral eo d'an dud gwelet arvestoù ken brav-se. Ur pell bras, ur pelloù bras zo abaoe. II. (gant un dalvoudegezh pegementiñ) A. (evit geriañ udb. unan) 1. (dirak un anv unan a denn da draoù niveradus) Termen a dalvez da c'heriañ an unanennoù. Tra-walc'h am bo gant ur pallenn, n'eo ket dav reiñ daou din. Lakait din ur c'hilogramm tomatez, ur c'hilogramm hepken. 2. (dirak un av.) Termen a dalvez da c'heriañ un ober bevennet strizh. Ober ur skubañ d'an ti. Ober ur palat d'an douar. Ober ur c'hannañ d'an dilhad. B. (evit geriañ udb. lies) 1. (dirak un niv. pg.) Termen a dalvez da c'heriañ an damniveriñ. Kemeret en deus ur peder roched. Un dek a saout. Un nav devezh e oant chomet eno. Bez' e oa un tri pe bevar-c'hant den war al leur-gêr. Un tri-ugent vloaz den (bennak), un tri-ugent vloaz bennak a zen eo hennezh. 2. (a-wechoù, dirak un anv lies heuliet gant "bennak") Termen a dalvez da verkañ un niver bihan. Gortoz a rin un deizioù bennak. Ul listri bennak a oa er porzh. Distaget o doa ur geriennoù bennak. EVEZH. (a) graet e vez gant "un" dirak "n", "t", "d", "h", hag ar vogalennoù, gant "ul" dirak "l" ha gant "ur" dirak al lizherennoù-tal all, evit a sell ouzh ar gm. a. hag ouzh an droienn "en un"/"en ur"/"en ul" a implijer dirak an anvioù-kadarn. (b) kemm. blot. darn. - chom a ra "d" digemm - goude ar gm. a. "un" / "ur" / "ul" dirak an anvioù-kadarn benel unan ha dirak an anvioù-kadarn gourel lies a denn d'an dud ha kemm. k/c'h dirak an anvioù-kadarn all.

Skouerioù istorel : 
78
Kuzhat roll ar skouerioù

me am eus un amorig joliik indan an del me...

1350
Daveenn : ABER niv. 69, 309

me am eus un amorig

1350
Daveenn : ISYK.I p107

ur vro

1499
Daveenn : LVBCA p200

un nebeud bennak

1499
Daveenn : LVBCA p201

un tu bennak

1499
Daveenn : LVBCA p35, 200, 201 (aulcune part)

ur vent bennak

1499
Daveenn : LVBCA p35, 142, 200 (d-aulcun grant)

un nebeud bras

1499
Daveenn : LVBCA pp42, 150, 201 (vng pou grand)

ag ur vro

1499
Daveenn : LVBCA p15, 43, 200 (d-ung pais)

en ul lec'h bennak

1499
Daveenn : LVBCA p35, 70, 131, 200 (en aulcun lien)

ur feson bennak

1499
Daveenn : LVBCA p35, 77, 200 (aulcunement [= d'une certaine façon])

ur paz ne fallas tu

1499
Daveenn : LVBCA p201

lakaat un dra en priz

1499
Daveenn : LVBCA p70, 129, 170, 195, 201 (priser)

lamat un dra

1499
Daveenn : LVBCA p129, 195, 201 (oster)

ag ur c'hostez

1499
Daveenn : LVBCA p15, 123, 200 (d-ung coste)

Eozen Roperzh[,] kredet kerzh[,] a Gerdu / En kompozas[,] ur paz ne fallas tu / Bede 'n isu[,] hag en kontinuas

1499
Daveenn : LVBCA p15, 21, 34, 71, 72, 94, 103, 113, 119, 121, 125, 149, 157, 200, 201 ('Eozen Roparzh, croyez certainement, à partir de décembre / Le composa, sans une fois faillir / Jusqu'à la fin et le continua')

a ur c'hostez

1499
Daveenn : LVBCA p200

kammañ un dra

1499
Daveenn : LVBCA p107, 195, 200 (faire courbe)

deskripsion a furm un dra bennak

1499
Daveenn : LVBCA p14, 35, 55, 81, 195, 201 (description de la forme d-aucune chose [de quelque chose]

ul lec'h bennak

1499
Daveenn : LVBCA p35, 131, 200 (en aulcun lien)

un dra

1499
Daveenn : LVBCA p200

un nebeud bennak

1499
Daveenn : LVBCA p35, 150, 201 (aulcun pou)

ur wreg

1499
Daveenn : GAVH p58

Dezraoù un libell a'n gwellañ d'an bobl lik d'en em aplikañ, Ha preparañ kent mui kañvoù, Penaos pan renter an spered e tle bout hep bec'h a bec'hed : Pe bout daonet dre e fedoù

1575
Daveenn : M. p34

12. Sezar a respontas dezhe : [«] Amañ en hon eus un verc'h yaouank peheni n'he deus ket a gompagnonezh e skiant hag eo gouvizek 'vez[. »]

1576
Daveenn : Cath p11

Kent-se[,] uz a rezon evel maz aparchant ouzh un roue prudant, rak an boeted a lavar [: «] Mar em c'houvernez dre rezon, hervez an ene ez vizi roue [;] hogen, mar em c'houvernez aotramant, hervez an c'horf, ez vizi servijer[. »]

1576
Daveenn : Cath p10

[«] Hag evit-se kement ger zo a dle bezañ koñfermet gant daou pe dri dest, pa ve te a ve un ael, pe a ve ur vertuz selestiel[. »]

1576
Daveenn : Cath p10

Ha neuze ez komañsas [Katell] lavaret dezhañ : [«]Lakaet em eus ma foan ha ma soursi, da lavaret an traoù-mañ evel d'un den gouviziek ha savant.[»]

1576
Daveenn : Cath p6

Ha hi [Katell], monet hardizh gant un c'houraj mat bede an impalazr en ur lavaret dezhañ [ : «]Da zignite a urzh hag da ofis a zeskouez penaos hervez rezon ez tleez bezañ saludet ha gwraet enor dit, ma'z vete a aznavfe krouer an neñv [hag] an douar, hag a revok[f]e da afeksion diouzh an doueoù[. »]

1576
Daveenn : Cath p6

19. Neuze an tirant karget a furor a c'hourc'hemenas ez vefe diwisket ha gant skourjezoù fouetet, ha goude he lakaat en ur prizon teñval hep reiñ dezhi da zebriñ na da evañ [a-]hed ar spas a zaouzek dez[.]

1576
Daveenn : Cath p16-17

14. Pan oa digaset dirak an oratored hag ar filozofed ez lavaras d'an impalarz : [«] Chetu un señtañs hag un barn kazr evit un impalarz [!»]

1576
Daveenn : Cath p12-13

Neuze unan anezhe, gant despid, a respontas : ur c'huzul gailhart evit un impalaer, añsembliñ kellies a zen savant a divers ha pell vroioù evit disputen ouzh ur verc'h yaouank ha debil ha frajil e-lec'h ma'z c'hallse fasilamant unan [a] hor paotred pe lakezed he faezhañ.

1576
Daveenn : Cath p11-12

ken tanav hag un delienn

1699
Daveenn : Har. pg delien, ha, ken, tanav, un (tanve comme une feuille)

bet un anoued terrupl

1732
Daveenn : GReg pg froid (Avoir grand froid, pp.)

pennsodiñ a rae un den gant hemañ

1732
Daveenn : GReg pg affolir

un den a zegemer mat

1732
Daveenn : GReg pg abord

un Doue hepken a zo

1732
Daveenn : GReg pg a

un dremm en deveus, a'n dousañ

1732
Daveenn : GReg Rakskrid, air

un den groñs

1732
Daveenn : GReg absolu

bet un dezo

1732
Daveenn : GReg pg former (Former un dessein, pp.)

un taolad preñved

1732
Daveenn : GReg pg fourmiliere (Une fourmiliere de verre.)

tud un orrupsion

1732
Daveenn : GReg pg fourmiliere (Une fourmiliere de monde.)

em fourrañ en un tu bennak

1732
Daveenn : GReg pg fourrer (Se fourrer quelque part.)

un taol fobiez

1732
Daveenn : GReg pg fourré (Un coup fourré, un coup de traître.)

un aer fresk

1732
Daveenn : GReg pg frais (Un air frais.)

un tad Sant Frañsez

1732
Daveenn : GReg pg franciscain (Religieux de l'Ordre de Saint François)

kaout un anoued terrupl

1732
Daveenn : GReg pg froid (Avoir grand froid.)

Bezañ ez eus un seurt tud pere a zo, &c.

1732
Daveenn : GReg pg genre (Il y a un genre de personnes qui sont, &c.)

kemeret un seurt buhezegezh

1732
Daveenn : GReg pg genre (Prendre un genre de vie.)

boazet diouzh un dra

1732
Daveenn : GReg pg habituer (S'habituer, prendre une habitude, pp.)

un

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

eunn dén dimézed eo a zo béd abostoler enn oféren

1850
Daveenn : GON.II pg abostoler

un

1850
Daveenn : GON.II pg a, eul, eunn, unan, unn

un den

1850
Daveenn : GON.II pg dén (Un homme, une personne), eunn

un aval

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

un ebeul

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

un yourc'h

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

un nor

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

un ulmenn

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

un nev

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

un ti

1850
Daveenn : GON.II pg eunn

un

1850
Daveenn : GON.II pg unn

Ne'm eus ket peadra annezañ un ti.

1850
Daveenn : GON.II pg annéza (je n'ai pas de quoi meubler une maison.)

hô c'hoar a zô abaf eunn nébeût

1850
Daveenn : GON.II pg abaf

Grit un ant evit herzel ouc'h an tan.

1850
Daveenn : GON.II pg añt (Faites une tranchée pour arrêter le feu.)

dont a-benn eus un dra

1850
Daveenn : GON.II pg a-benn

A-benn m’hor boa graet un daou pe dri c’hant paz, hon ambrouger, en ur dennañ ur chapeled eus e c’hodell, a lavaras deomp : — C’hwi hoc’h eus an aer da vezañ daou zen mad, abalamour da se n’em eus ket a aon o lavaret va chapeled dirazoc’h.

1877
Daveenn : EKG.I. p.69

An heol n'eus ket anezhañ, a lavare un dall.

1927
Daveenn : GERI.Ern pg ane(z)añ (Le soleil n'existe pas, disait un aveugle.)

un

1927
Daveenn : Geri.Ern pg a

un ti kaer

1927
Daveenn : GERI.Ern pg a3 (une belle maison)

un

1931
Daveenn : VALL Levrlennadur p VIII

un dremm gaer a blac'h

1931
Daveenn : VALL pg beau

en un tu all

1931
Daveenn : VALL pg ailleurs

n'omp ket un tañva da Gerneviz

1931
Daveenn : VALL pg approcher (nous n'approchons pas des Cornouaillais)

Ur boblad a dud speredek a zo eus Dinaniz. Klask a reont e pep keñver deskiñ, en em varrekaat, adkavout zoken ar brezhoneg kollet abaoe keit-all gant o c'hendadoù, hag ober anaoudegezh gantañ.

1944
Daveenn : ARVR Niv. 165

Un tu bennak, du-se, eeun dirazañ e virvilh dour difonn ar stêr Ebro en he naoz meinek.

1949
Daveenn : SIZH p.39

Tamm-ha-tamm e krog ennoc'h ezhomm da darlaskat, ha santout a rit flemmadennoù war ho korf, un tammig a bep tu.

1985
Daveenn : DGBD p59

A-dal dezhe, war ur gador vihan, ur skinweler a-vent gant un urzhiataer kozh a zo enaouet met ar re-se ne sellont ket ouzh ar skramm.

2015
Daveenn : EHPEA p11

Ma varnan hervez e gorfadurezh e oa un tri-ugent vloaz den bennak.

2016
Daveenn : BARDF p. 209

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial