Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. (db. al loened pe an dud) 1. (db. an evned) Pigos. Melen eo beg ar voualc'h. & Trl. skeud. (db. an dud) Kaout beg hag ivinoù : bezañ gouest d'en em zifenn. & PEMDEZ (impl. da spizad) Begoù-bran : meskl. 2. (db. ar pesked) Rann diaraok ar penn a valir dioutañ. 3. (db. an dud) Genoù. Serr da veg ! & Trl. Kanañ leizh e veg : a-bouez-penn. C'hoarzhin leizh e veg : dirollañ da c'hoarzhin. Stankañ e veg da ub. : ober dezhañ tevel. Ober e veg da ub. : lavaret dezhañ pezh en do da lavaret. Pilat e veg : komz dibaouez. Ober ur beg treuz, ur beg kamm, [1927] ober begoù, kammañ e veg : reiñ tro d'e ziweuz ha d'e vin, da ziskouez e vezer dipitet pe zisplijet. & Dre ast. Ober begoù (ouzh udb.) : bezañ figus. & [1732, 1927] Beg bras : den a gomz kalz, prl. evit fougasiñ, ha, dre ast., den sot. Beg figus : den figus. Beg lipous : den lipous. Beg minaoued : plac'h ranell. Beg kamm : den a vousklenn. 4. Dre ast., pemdez Dremm. Dav e vo dit gwalc'hiñ da veg ! & Tr. adv. (db. daou zen) Beg-ouzh-beg : penn-ouzh-penn. HS. fas, min. 5. (e troiennoù) Teod. Bezañ hir e veg : bezañ teodek. & Beg abred, beg a-raok : den teodek, klakenn. [1931] Mari beg-a-raok : moranv ur vaouez a gomz db. traoù na sellont ket outi. & (db. an dud) Bezañ gant e veg a-raok [1924] : komz hep prederiañ diagent. [1924] Lellig ar Monkuz a oa ur paotrig divaoue, [laosk] a gorf, bac’h a spered, besteod, ha gantañ atav e veg a-raok. II. (db. an traoù) A. Dre heveleb. 1. (db. an armoù-tan) Genoù. Beg ur c'hanol, ur fuzuilh. 2. (db. ar binvioù seniñ) Toull a c'hwezher aer drezañ. Beg ar fleüt : ar sutell. 3. (db. ar stêrioù) Aber. Beg ar Blavezh. 4. Beg ul lestr (I) : lodenn ma tiskarger ul liñvenn drezi. HS. bronn, sutell. B. 1. (db. al lavnennoù, ar pezhioù metal lemm) Penn lemm ha moan. Beg un nadoz, ur spilhenn. Beg ar gontell. 2. (db. an uhelennoù, ar savadurioù, h.a.) Lodenn uhelañ. Beg tour an iliz. Beg ar wezenn. Beg ar wern. Beg ar menez. 3. (db. rannoù ar c'horf pe ar pezhioù dilhad) Penn pellañ ha moan. Bez' ez eus un draen e beg ma biz. Emañ e lunedoù war beg e fri. Beg an troad*, beg ar skouarn, beg ar vronn *. Sellet ouzh beg e votoù. Takonañ begoù al loeroù. & Trl. Lavaret udb. diwar veg e deod : hep soñjal kalz ennañ. Sevel war veg e droad : fuloriñ trumm. 4. (db. ar bigi) Staon. Treiñ beg al lestr d'an avel. & Trl. Gwern-veg. 5. (en amzer) Penn kentañ. Emañ beg an hañv o tont.

Skouerioù istorel : 
138
Kuzhat roll ar skouerioù

beg

1499
Daveenn : LVBCA p34 (idem)

beg pep tra lemm evel kontell dag

1499
Daveenn : LVBCA p34, 49, 74, 121, 131, 161, 195 (bec de checun fer agu)

beg ur gontell

1659
Daveenn : LDJM.1 pg pointe (d'vn cousteau)

beg

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bec

beg kontell

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bec (contel)

beg karreg

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bec (carrec)

beg labous

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bec (laboucç)

begoù

1659
Daveenn : LDJM.1 pg bec, bouche

beg an tour

1659
Daveenn : LDJM.1 pg haut (de la tour)

beg ur garreg

1659
Daveenn : LDJM.1 pg pointe (d'vne roche)

beg lemm

1699
Daveenn : Har. pg beg, lemm (pointu)

tremen ur beg

1732
Daveenn : GReg pg doubler (un cap, terme de marine)

lein ar wezenn

1732
Daveenn : GReg pg (la) cime (d'un arbre)

beg ar wezenn

1732
Daveenn : GReg pg (la) cime (d'un arbre)

beg an tour

1732
Daveenn : GReg pg (la) cime (d'une tour)

kromm evel beg un erer

1732
Daveenn : GReg pg aquilin

beg ar blev

1732
Daveenn : GReg pg (la pointe des) cheveu(x)

emañ war beg an tour

1732
Daveenn : GReg pg apogée

evel beg un er

1732
Daveenn : GReg pg aquilin

beg hon lestr a oa eeun d'an avel

1732
Daveenn : GReg pg (nous avions le) cap (au vent)

beg fin ar bed

1732
Daveenn : GReg pg (le) Cap (de fin de terre)

Beg Eusa

1732
Daveenn : GReg pg (le) Cap (d'Ouessant)

beg ar Raz

1732
Daveenn : GReg pg (le) cap (sizun, ou la pointe du Rat)

beg forn

1732
Daveenn : GReg pg gueule (Gueule beante, Van.)

beg digor

1732
Daveenn : GReg pg gueule (Gueule beante, Van.)

begoù

1732
Daveenn : GReg pg gueule (Van., p.)

beg

1732
Daveenn : GReg pg gueule (Van.)

kleze gwarniset dre ar beg

1732
Daveenn : GReg pg fleuret (Epée à bouton pour aprendre à faire des armes.)

klezeier gwarniset dre ar beg

1732
Daveenn : GReg pg fleuret (Epée à bouton pour aprendre à faire des armes, p.)

gant ar beg, ha gant al lemm

1732
Daveenn : GReg pg (d') estoc (& de taille, de la pointe, et du tranchant)

beg ur samon, beg ur garpenn, beg ur ran

1732
Daveenn : GReg pg (la) bouche (d'un saumon, d'une carpe, d'une grenoüille)

beg ouzh veg

1732
Daveenn : GReg pg bouche (à bouche, tête-à-tête)

monet a veg e beg

1732
Daveenn : GReg pg caboter (aller de cap en cap)

ar gourserien ne reont nemet monet a borzh da borzh, pe, a veg da veg

1732
Daveenn : GReg pg (les vaisseaux qui croissent ne font que) caboter

beg Esperañs-vat

1732
Daveenn : GReg pg (le) cap (de bonne esperance)

beg ar c'hanol

1732
Daveenn : GReg pg (la bouche du) canon

beg ul lestr

1732
Daveenn : GReg pg cap (d'un navire, l'avant, l'éperon)

Beg Sant Visant

1732
Daveenn : GReg pg (le) cap (de Saint Vincent)

ar c'horserien a ya alies da veg al laeron

1732
Daveenn : GReg pg (les Coraires vont au) cap (de grip)

moan dre ar beg

1732
Daveenn : GReg pg aigu

paret ar beg

1732
Daveenn : GReg pg (doubler le) cap

parañ ar beg

1732
Daveenn : GReg pg (doubler le) cap

tremenet ar beg

1732
Daveenn : GReg pg (doubler le) cap

tremen ar beg

1732
Daveenn : GReg pg (doubler le) cap

beg leue

1732
Daveenn : GReg pg badaud (sot, niais)

begoù leue

1732
Daveenn : GReg pg badaud (sot, niais)

gober ar beg leue

1732
Daveenn : GReg pg badauder (faire le badaud)

beg

1732
Daveenn : GReg pg (le) bec (d'un oiseau), (la) bouche (d'une bête), cap (promontoire)

begoù

1732
Daveenn : GReg pg (le) bec (d'un oiseau), (la) bouche (d'une bête), cap (promontoire)

begoù laboused

1732
Daveenn : GReg pg (des) bec(s d'oiseaux)

ober e veg da ur re

1732
Daveenn : GReg pg (faire le) bec (à quelqu'un, l'instruire)

graet e veg da ur re

1732
Daveenn : GReg pg (faire le) bec (à quelqu'un, l'instruire)

digor ar beg

1732
Daveenn : GReg pg béer (ouvrir la bouche d'une façon niaise & admirative)

beg

1732
Daveenn : GReg pg bouche

begoù

1732
Daveenn : GReg pg bouche

beg digor

1732
Daveenn : GReg pg (grande) bouche

beg forn

1732
Daveenn : GReg pg (grande) bouche

serriñ e veg d'unan bennak

1732
Daveenn : GReg pg (fermer la) bouche (à quelqu'un, le faire taire)

beg ur marc'h, pe, beg ur mul

1732
Daveenn : GReg pg (la) bouche (d'un cheval, ou d'un mulet)

Melen eo e veg.

1850
Daveenn : GON.II pg bék ou bég (Il a le bec jaune).

gant ar beg ha gant al lemm

1850
Daveenn : GON.II pg bék (d'estoc et de taille).

beg-ouzh-veg

1850
Daveenn : GON.II pg bék ou bég (tête à tête, bouche à bouche).

beg ar garreg

1850
Daveenn : GON.II pg bék ou bég (la pointe du rocher).

beg

1850
Daveenn : GON.II pg bék ou bég, mîn

beg

1850
Daveenn : GON.II.HV pg bék (Bec, la partie qui tient lieu de bouche aux oiseaux. La pointe de certaines choses. De plus, "bouche" en parlant du cheval, etc. Museau. Visage. - Embouchure, ouverture d'un canon et de la partie de certains instruments de musique que l'on met dans la bouche pour en jouer ou pour en sonner. Hors de Léon, "bék" a encore la signification de "génou", "bouche de l'homme"), béga.

Me 'droc'ho ma zeod em beg kent dizeskiñ ar brezhoneg.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg bék (Je couperai ma langue en ma bouche, avant d'oublier le breton).

begoù

1850
Daveenn : GON.II pg bék (Bec, la partie qui tient lieu de bouche aux oiseaux. La pointe de certaines choses. De plus, "bouche" en parlant du cheval, etc. Museau. Visage. - Embouchure, ouverture d'un canon et de la partie de certains instruments de musique que l'on met dans la bouche pour en jouer ou pour en sonner. Hors de Léon, "bék" a encore la signification de "génou", "bouche de l'homme". Pl.)

Tro a glask war an olifant; ha kaout, diwar e benn, da damall ne oa koant, a-raok, a-dreñv, e giz ebet; hag, emezañ, bez' e ve ret, da ober mat, troc'hañ diwar bep skouarn dezhañ ur grennbennad evit stagañ ouzh beg e lost; e bevar droad a zo pevar bost; e berr : e oa re bezh fetis, pounner, piltosek, gourt, iskis.

1867
Daveenn : MGK p11

Eno, en-dro d'ar marc'h, setu c'hoari ha freuz o tigeriñ 'vit an arc'hant. Hor gwazed vat ha dizamant, evit sachañ moneiz d'o beg, a grog e moue al loen lorc'hek

1867
Daveenn : MGK p6

Ne baoueze ket [ar big] da chaokat / Ha da lavaret : -Boed din, boed ! / Boed da Vargod en he c'haoued !- / Hag anez kaout da gorfata / Beg Margod a voa ar frankañ.

1867
Daveenn : MGK p21-22

Koulm baour, gwelet e voe gant ur gup krabanek o sachañ war e lerc'h, evel ul laer tec'het, ur pennad reun torret. Ar gup a ya dezhi, digor ha lemm e veg, pa gouezh warnañ, d'e dro, evel ur maen pounner, eus a-greiz an neñvoù, ur pezh labous, un er. E-pad m'edo an daou-mañ oc'h en em gribinat, ar goulm a ya kuit e-biou.

1867
Daveenn : MGK p20

Goude bezañ bet o klask krog war-dro bourk Lokrist, edont erru da Gonk pa weljont en o raok, war an hent, ur vaouez kozh, ganti e fod trutell en un dorn, hag ur vazh haleg, rostet he beg gant an tan, en dorn all evit en em harpañ.

1877
Daveenn : EKG.I. p.193

E-kreiz an toull en doa plantet ur peul spern-du, lemmet mat e veg, evit toullgofañ ar vleizez ma vije kouezhet eeun warnezhañ.

1877
Daveenn : EKG.I. p.151-152

Dastum a reas en-dro dezhañ ar soudarded chomet e buhez ; gourc’hemenniñ a reas dezho en em deuler warnomp, a-benn-herr, o baionetez e beg o fuzuilh, bezañ didruez ouc’h an holl, ha diskar d’an douar muiañ ma c’helljent, kozh ha yaouank, gwazed ha merc’hed ; hag ar pezh en doa gourc’hemennet a voe graet en un taol.

1877
Daveenn : EKG.I. p.270

Pa vezi deuet eus a di ar c’homiser, gant da baperoù, ez i da gaout ar valtouterien hag e laki anezho da furchañ da lestr eus ar strad betek beg ar gwernioù evit diskouez dezho ec’h eus c’hoant da vale dre an hent war-eeun.

1877
Daveenn : EKG.I. p.216-217

Ken tost edont din ma kouezhas taol unan anezho war beg va skoaz.

1878
Daveenn : EKG.II p.92

Neuze, en ur ziskenn bep eil, an eil troad war-lerc’h egile, hag en ur zerc’hel mat gant va daouarn, e c’hellis tizhout beg va skeul.

1878
Daveenn : EKG.II p.51

Hogen Yann Pennorz n’en deus ket a c’hoant da vezañ diskaret eus a veg tour Berven evel ma tiskar ar chaseer ar vran-louet eus a veg ar wezenn-faou.

1878
Daveenn : EKG.II p.126

Ha soñj dit, mignon Tomaz, ar seier a vano ganimp, a vo mat, goude vent kannet, da lakaat war hon c'hein en noz, en-giz ballino[ù] pa vez[z] rev en amzer ; hag un tamm plom en beg eur fiselenn a zo mat da dizhañ gedon.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Alies an hini gozh a vije azezet o tishilhañ kanab, hag an Ao. Vianney a dostae outi, war begoù e voutoù, evit lakat en he barlenn ar pezh a vije gantañ.

1907
Daveenn : PERS p104

N’en em lezit biken da vont da sklaved ho peg milzin hag ho kof ; na rit lontregezh ebet en dibriñ pe en evañ !

1923
Daveenn : SKET p.51

Digaset e voe an nav fenn, gant hini ar roue-meur, da Nemetos a reas o gwintañ e beg goafioù, d’o dougen d’al lec’h m’edo ar veskadeg en he gwashañ ha ma talc’he c’hoazh ar Skaled, oc’h en em zifenn taer-meurbet.

1923
Daveenn : SKET p.127

E benn n'o deus ket bet ; hogen ni hon eus bet o re : pintet int bet ganeomp e beg o goafioù pe skourret ouzh kerc'henn hor c'hezeg.

1923
Daveenn : SKET p.19

Neuze e lammas war tost-kreiz ar vag ha, savet war veg e dreid, en em soublas en adreñv ken na zeuas ar c’huchennadoù skedus diwar e gern da stekiñ ouzh e seulioù.

1924
Daveenn : SKET.II p. 53

Gwelit-hi, azezet war ur vilienn, oc’h ober pecheroù d’he mabig ; hemañ, gant e zaouarnigoù, a grog en bronn e vamm, a laka he beg en e c'hinou, en ur c’hoarzhin dezhi.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 47, p.1122 (Miz Du 1924).

Siwazh ! seul vui ma ’c’h hije he lost, seul vui an drein a rae o dever, ha donoc’h-don e sikent o beg er c’hig.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1033 (Gouere-Eost 1924)

Ha gant beg e deod e lipe e vuzell, troñsal a rae e fri.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1027 (Gouere-Eost 1924)

Lellig ar Monkuz a oa ur paotrig divaoue, laosk a gorf, bac’h a spered, besteod, ha gantañ atav e veg a-raok.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 43-44, p.1022 (Gouere-Eost 1924)

Hervez Solinus (IIIvet kantved goude H. S.) e kinnig an Iwerzhoniadezed d’o bugale nevez-c’hanet o c’hentañ paskadur war veg ur c’hleze, evel evit o gouestlañ da zoue ar brezel.

1924
Daveenn : SKET.II p.10, notenn (2)

Heuilhit, hed ar mor, hent ar valtouterien, hag e kavfet anezhi en plegig an t[o]rrod, etre beg an Enez-Wenn ha beg ar Roc’h-Vran.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924)

Dirakañ war beg ar Palud, touzet evel ur penn katarek, ar vilin-avel, hag an ti-gward, hag, a-rez ar mor, ar Fort gant e c’hwec’h pezh kanol.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924)

Hiniennoù a oa ganto e beg o fri ur c’horn olifant keit ha ker sonn ha kreñvañ goaf ur brezelour.

1924
Daveenn : SKET.II p.41

Adalek gwrizienn e vlev da vegoù e dreid daou liv war e gorf : liv gwenn ar bara gwinizh, liv ruz evel ar ruzell-veure kent an tarzh-heol.

1924
Daveenn : SKET.II p.58

Eno ar paourkaezh gober a chomas start : evel ur yenn eo en em siket entre div beg [sic, "daou veg"] garreg. Eno e chomo.

1925
Daveenn : BILZ2 p.173

— An enklask ?… Salver Jezuz ! den amañ, eme Jaketa, beg lemm ma oa unan — den amañ er bourk, paourkaezh aotrou, n’en deus na n’en deus bet, biskoazh, taboulin, bombard pe biniou.

1925
Daveenn : BILZ2 p.164

beg lemm

1927
Daveenn : Geri.Ern pg beg

beg

1927
Daveenn : Geri.Ern pg beg

beg leue

1927
Daveenn : Geri.Ern pg beg

beg bras

1927
Daveenn : Geri.Ern pg beg

ober begoù

1927
Daveenn : Geri.Ern pg beg

Hor [sic] hendadoù, ar Gelted kozh, o doa kemeret un tourc'h da arouezinti ha, patrom ar penn-moc'h, kludet ma'z oa war beg ur vazh hir, a reas ganto tro an Europa, atav er vann ; morse diskaret !

1929
Daveenn : SVBV p.14

War an taol e sentis, ha bec'h dezhi ! Da gentañ, e tapis krog en ur choanenn hag, o vezañ graet ur groaz gant beg va c'hontell war gof an dorzh vara, e troc'his ur mellad tamm diouti. Goude-se, e faoutis ur pezhiad riblennad kig-moc'h du bet e-pad pemp pe c'hwec'h vloaz o vogediñ e kimin va mamm-guñv, hag ar c'harvanoù - va re-me - a yeas en-dro ken na zifindaone ! Ur pennad da c'houde, e stagis ar voutailh leun a win ruz ouzh va fenn ha bec'h ivez dezhi, da gas ar c'hig-sall hag ar bara kras da stankañ he genoù da'm bouzellenn vras!

1929
Daveenn : SVBV p9

beg askorn penn ilin

1931
Daveenn : VALL pg apophyse (coronoïde)

dre beg e fri

1931
Daveenn : VALL pg (par le) bout (du nez)

Mari beg a-raok

1931
Daveenn : VALL pg (femme qui a bon) bec, bon-bec

dont a ra an dourenn em beg

1931
Daveenn : VALL pg (l'eau me vient à la) bouche

begoù eskern

1931
Daveenn : VALL pg apophyse

begoù

1931
Daveenn : VALL pg bec

beg don

1931
Daveenn : VALL pg badaud

beg bras

1931
Daveenn : VALL pg badaud

eus beg e dreid betek penn

1931
Daveenn : VALL pg (d'un) bout (à l'autre, en parlant d'une personne)

beg sinac'h

1931
Daveenn : VALL pg (qui n'a pas d')appétit

beg askorn

1931
Daveenn : VALL pg apophyse

beg

1931
Daveenn : VALL pg bec, bouche, bout

C'hoari an doupi : Toupioù beuz, toupioù faou, lod gant ur beg koad, lod gant un tach marc'h, ur fiselenn ha yao !

1944
Daveenn : EURW.1 p22

Hep reiñ dimp amzer da zigeriñ hor begoù, ar « vleuien » ac’hanomp, ar pleustriñ war an embregañ a zeraouas diouzhtu.

1944
Daveenn : EURW.1 p.194

Job a savas war beg e dreid, a daolas ur sell war ar gwele evit gouzout pe gousket pe zihun e oa ar voereb kozh.

1944
Daveenn : ATST p.32

War beg an duchenn-mañ, ne glever ket trouz ar bed.

1944
Daveenn : ATST p.41

An eil diaoul. — « Pe pedennoù lavaret diwar beg an teod, hag ho spered o nijal war an avel noz. »

1944
Daveenn : ATST p.57

Pa gave en e voued un tamm bara re galet, e tegase anezhañ en-dro da Garreg-al-Louarn, rak ma oa re galet evit e c’henou dizant, e veze blot ha saourus evit beg lemm ar yar gozh.

1944
Daveenn : ATST p.59

An hini a zo pignet war dosenn Sant-Weltaz a zo evel ur moraer e beg ur wern, a zizolo ur mor divent ; ac'halen e tizolo an arvester ur c'helc'hva douar mezevennus, ken hir ma'z eo war ar pevar avel.

1944
Daveenn : EURW.1 p16

Mont da lusa da viz Eost da Goad-Frev : dont d'ar gêr gant ur beg livet e glas hag ur c'hofad da vezañ klañv

1944
Daveenn : EURW.1 p25

C'hoari horell : pemp pe c'hwec'h, gant pep a vazh-dotu, a ra pep a doullig war an dachenn ha beg o bazh e-barzh.

1944
Daveenn : EURW.1 p23

— « Setu aze daou vezvier ! » a lavare ar pintig. — « Da sistra emaint o vont », eme ar vran du, eus beg ur penngos derv. — « O ! n’emaint ket; o ! n’emaint ket, » a respont ar voualc’h. — « Da belec’h eta ? moualc’h beg melen. »

1944
Daveenn : ATST p.28

- Ur glotenn zivalav, neuze, d'ur rimadell bennak, o chom da vouzhañ e beg ho pluenn ?...

1949
Daveenn : SIZH p.62

N'eo ket peuketa eo a reas kenskolidi ar breur Arturo. C'hoarzhin didro, ne lavaran ket, ha leiz [leizh] o begoù.

1949
Daveenn : SIZH p.60

Roue an dismantroù-se, a-hed ar sizhun, a oa Pepe gozh la Botella, un duardig sec'h ha kramennek, «anarquista » ha beg-chopin, bet skoet gant ar gras, ha troet da ever-dour war an diwezhadoù, pezh ne vire ket outañ da bec'hiñ, evel un Navarrad, ma oa.

1949
Daveenn : SIZH p.52

Kaset he devoa beg he bizied mistr divaneget d'he muzelloù, hag o astennet davetañ goude-se, prim.

1949
Daveenn : SIZH p.46

Deut e oa bremaik ar breur Celestino war vegoù e dreid, a-dreñv e gein, ha, prim, en doa houpet e genvreur dre an dargreiz.

1949
Daveenn : SIZH p.47

Bleñchoù ha skolpoù dindan ar pod, ur geuneudenn bennak ivez : ha gant an direnn hag an tont e c’hwezh an tan. Ken… poudoudoum ! Pêr a zo savet e gilhoù d’an nec’h e benn en traoñ, hag eñ war an hent da veg ar siminal. Betek pelec’h ez ay ? Ne oar den.

1950
Daveenn : KBSA p.68

Mont a ra ar serjant er-maez hag e tistro gant ur soudard, ur vaionetez ouzh beg e fuzul.

1960
Daveenn : PETO p41

Ur wech ouzhpenn hon eus klevet kaozioù toull ha gevier gros digant begoù brammerien Baris.

1980
Daveenn : BREM Niv. 1, p. 3

Ar rummad labourerien-se a oa bet prestet deomp evit pevar miz gant un troc'her koad, a oa gras dezhañ evel-se kaout nebeutoc'h a vegoù da vevañ pa oa kouezhet marc'had an okoume en e boull.

1985
Daveenn : DGBD p168

Ar pelikan gwenn a weler ken stank er plegoù-mor ar Gabon a zo unan eus an evned kaerañ a oufed gwelout, ken kaer, pe dost, war an dour hag an alarc'h e-unan. A-dost, sur, e kaver e vez un tamm disneuz gant e bikol beg; a-bell avat, pa vez pleget gantañ war e vruched, ne vez ket gwelet ar mank-se.

1985
Daveenn : DGBD p85

Souezhus ivez niver al listri a vez gwelet o tremen : hent-bras al listri etre Goueled Europa hag ar Mor Kreiz a dremen a-wel d'ar beg, hag emaomp bremañ ouzh e dreuziñ.

1985
Daveenn : DGBD p12

An enebourien n'int ket begoù figus peurliesañ, ha kelaouiñ a reont dre ar mediaoù bras.

2015
Daveenn : DISENT p118-119

N'eus ket a vistri eta ; ar re o deus karism, ar begoù bras hag ar re o deus deskadurezh n'int ket dreist ar re all.

2015
Daveenn : DISENT p89

Gant begoù-butun dister e c'hallfer adkavout stourmerien ivez.

2015
Daveenn : DISENT p137

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial