Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
4
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

v.g. 1. Dont karn outañ. 2. Mont kalet ha disec'het evel karn. Bara sec'h-korn laosket da garnañ. DHS. kalediñ, krinañ. 3. Trl. skeud. Karnañ ouzh udb. : pegañ ouzh udb. en ur gwiskad tev ha kalet, heñvel ouzh karnioù. An erc'h a garne ouzh e votoù ha ne valee nemet dre boan. & Karnañ a-dreñv : herzel, o klask kilañ, evel ma ra ul loen-kezeg p'en devez aon. 4. Dre skeud. Karnañ da : na vezañ gant ar c'hoant (da ober udb.). Na'c'h eus ket a vezh o karnañ da reiñ d'ar re gozh ar pezh zo dleet dezho. [1960] Gant heug hag euzh e karnont da zont. & Ent krenn Tapet he doa ar wreg ar pleg da garnañ. DHS. moulbenniñ, ginañ.

Skouerioù istorel : 
6
Kuzhat roll ar skouerioù

karnañ

1850
Daveenn : GON.II pg karna (Se former en corne, en parlant des pieds des chevaux, des bœufs, etc. Il se dit aussi de ceux qui, en marchant dans un terrain gras, amassent beaucoup de terre autour de leurs pieds, ou qui, en marchant dans la neige, en enlèvent avec leurs souliers ou leurs sabots).

Na 'z it ket e-kreiz an erc'h gant ho potoù-prenn, pe e karnot.

1850
Daveenn : GON.II pg karna (N'allez pas dans la neige avec vos sabots, ou vous vous botterez).

N'eo ket karnet c'hoazh ho marc'h bihan.

1850
Daveenn : GON.II pg karna (Votre petit cheval n'a pas encore de corne).

karnañ

1931
Daveenn : VALL pg (se) botter (amasser de la neige, boue, etc., qui s'attachent aux chaussures)

Gant heug hag euzh 'karnont da zont / Ha m'en em gavont, 'vo dre heg.

1960
Daveenn : PETO p13

"Tarlaskañ" [zo] : ginañ pe garnañ dirak un dra a ranker ober dre heg.

1960
Daveenn : PETO p87

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial