Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF

Stummoù pleget : 
11
Diskwel ar stummoù pleget

Skouerioù istorel : 
26
Kuzhat roll ar skouerioù

arc'hant ar brezelidi

1732
Daveenn : GReg pg caisse (militaire)

brezelidi

1732
Daveenn : GReg pg forces (les troupes d'un Prince), guerrier (qui aime la guerre, qui fait la guerre, p.)

an holl vrezelidi a Frañs

1732
Daveenn : GReg pg forces (Toutes les forces de France.)

Paotred ar brezelidi a zo gwir servijerien, rak sevel a raer koad outo ; paotred ar veleien a zo o c'hamaraded ; ha paotred ar venec'h a zo mistri dezho.

1732
Daveenn : GReg pg garçon (Les gens de guerre font les bons garçons; les Prêtres font des égaux; & les Religieux font des maîtres : c'est un proverbe très veritable compris en ces deux vers Latins. Servos serviles facit omni tempore miles ; Prasbiter aquales, Monachus facit imperiales.)

brezeliad

1732
Daveenn : GReg pg guerrier (qui aime la guerre, qui fait la guerre)

ur brezeliad bras

1732
Daveenn : GReg pg guerrier (Un fameux guerrier.)

brezelidi vailhant

1732
Daveenn : GReg pg guerrier (Un fameux guerrier, p.)

ur brezeliad vailhant

1732
Daveenn : GReg pg guerrier (Un fameux guerrier.)

brezelidi vras

1732
Daveenn : GReg pg guerrier (Un fameux guerrier, p.)

brezelidi a ziavaez-bro, evit sikour ur Stad bennak

1732
Daveenn : GReg pg (des troupes) auxiliaire(s)

akipaj brezelidi

1732
Daveenn : GReg pg bagage (équipage de gens de guerre)

brezeliad vailhant

1732
Daveenn : GReg pg belliqueux (qui aime le guerre)

brezelidi vailhant

1732
Daveenn : GReg pg belliqueux (qui aime le guerre)

Eno e voe gwasted ur rumm bras eus ar vrezelidi.

1850
Daveenn : GON.II p.62, "Là fut détruite une grande partie des guerriers".

brezelidi

1850
Daveenn : GON.II pg brézéliad (Guerrier. Homme de guerre. Soldat. Militaire. Pl.)

Brezelidi kalonek a zo a-du gantañ.

1850
Daveenn : GON.II pg brézéliad (Il a dans son parti des soldats courageux).

Ur brezeliad bras eo.

1850
Daveenn : GON.II pg brézéliad (C'est un grand guerrier).

kalz a zireizh a oa e-touez ar vrezelidi

1850
Daveenn : GON.II pg direiz

Ar vrezelidi gopret.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg gôbret (Les soldats émérites).

brezeliad

1850
Daveenn : GON.II pg brézélékaer, brézéliad (Guerrier. Homme de guerre. Soldat. Militaire), brézélour, dén-a-vrézel

Hervez Pausanias, "Kavari" a veze graet gant Kelted ar Balkanioù eus o brezelidi mentet-dreist.

1923
Daveenn : SKET p.37

den-meur, brezeliad-meur

1923
Daveenn : SKET p.185, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Héros".

"brezeliad" a. k. [...], liester "brezelidi"

1923
Daveenn : SKET p.159, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Guerrier".

brezelidi

1927
Daveenn : Geri.Ern pg brezel2

brezeliad

1927
Daveenn : Geri.Ern pg brezel2

Darn eus ar brezelidi [sic] edo [sic] puchet, lod azezet, re all daougrommet, a-zioc'h o labour.

1929
Daveenn : SVBV p5

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial