Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. Den eus an noblañs, den a wad uhel. Un denjentil a Vreizh. Ardamezioù un denjentil. He zad zo denjentil. Tudjentil int. & (en e furm lies) An dudjentil : an noblañs (II 1). 2. Dre ast. Den a-feson, doareoù ha gizioù seven gantañ. HS. aotrou. & RANNYEZH. An dudjentil beleien : ar veleien. 3. Dre fent Tourist.

Skouerioù istorel : 
56
Kuzhat roll ar skouerioù

denjentil

1499
Daveenn : LVBCA p53 (damoeseau, gentil homme)

tudjentil

1659
Daveenn : LDJM.1 pg noble

dijentil

1659
Daveenn : LDJM.1 pg noble

brizh tudjentil

1732
Daveenn : GReg pg gentilatre (petit gentilhomme de noblesse douteuse, sans biens & sans merites, p.)

kozh digentil

1732
Daveenn : GReg pg gentilatre (petit gentilhomme de noblesse douteuse, sans biens & sans merites)

kozh tudjentil

1732
Daveenn : GReg pg gentilatre (petit gentilhomme de noblesse douteuse, sans biens & sans merites, p.)

dijentil kouezhet eus a lost ar c'harr

1732
Daveenn : GReg pg gentilatre (petit gentilhomme de noblesse douteuse, sans biens & sans merites)

tudjentil kouezhet eus a lost ar c'harr

1732
Daveenn : GReg pg gentilatre (petit gentilhomme de noblesse douteuse, sans biens & sans merites, p.)

denjentil

1732
Daveenn : GReg pg gentilhomme (qui est noble d'extraction)

tudjentil

1732
Daveenn : GReg pg gentilhomme (qui est noble d'extraction, p.)

digentil nobl

1732
Daveenn : GReg pg gentilhomme (qui est noble d'extraction)

bezañ graet dijentil nobl

1732
Daveenn : GReg pg anoblir

un digentil bras

1732
Daveenn : GReg pg gros (Un gros Monsieur, un gros Mylord.)

ober labour dijentil

1732
Daveenn : GReg pg brocher (faire à la hâte, & avec négligence, comme quand on travaille pour un Prêtre, ou, pour un Gentilhomme, qui font valoir leurs terres par main)

un trokl dijentil o deus graet

1732
Daveenn : GReg pg (ils ont fait un troc) but (à but)

dijentil diwar ar maez

1732
Daveenn : GReg pg campagnard (gentilhomme qui n'a point hanté le beau monde des Villes)

dijentil diwar ar ploue

1732
Daveenn : GReg pg campagnard (gentilhomme qui n'a point hanté le beau monde des Villes)

tudjentil diwar ar maez

1732
Daveenn : GReg pg campagnard (gentilhomme qui n'a point hanté le beau monde des Villes)

tudjentil diwar ar ploue

1732
Daveenn : GReg pg campagnard (gentilhomme qui n'a point hanté le beau monde des Villes)

un dijentil

1732
Daveenn : GReg pg (un homme de) condition

tudjentil

1732
Daveenn : GReg pg (un homme de) condition

Neb na anavezfe ket ar brizh dijentil-hont a gredfe e vez deuet eus a vorzhed ar Roue sant Loeiz.

1732
Daveenn : GReg pg (il semble que ce gentilâtre soit descendu de la côte de Saint-Loüis)

brizhdijentil

1732
Daveenn : GReg pg demi (-gentilhomme)

damdijentil

1732
Daveenn : GReg pg demi (-gentilhomme)

peuzdijentil

1732
Daveenn : GReg pg demi (-gentilhomme)

dijentil kouezhet eus a lost ar c'harr

1732
Daveenn : GReg pg demi (-gentilhomme)

digentil paour

1732
Daveenn : GReg pg gentilhomme (Gentilhomme à liévre.)

digentil a gambr ar roue

1732
Daveenn : GReg pg gentilhomme (Gentilhomme de la chambre du Roi.)

tudjentil

1732
Daveenn : GReg pg gentilhomme (qui est noble d'extraction, Van.,p.)

ar bravañ tudjentil eus ar vro

1732
Daveenn : GReg pg fleur (La fleur de la noblesse, l'élite.)

an dudjentil ar re vravañ

1732
Daveenn : GReg pg fleur (La fleur de la noblesse, l'élite.)

tudjentil nobl

1732
Daveenn : GReg pg gentilhomme (qui est noble d'extraction, p.)

brizh digentil

1732
Daveenn : GReg pg gentilatre (petit gentilhomme de noblesse douteuse, sans biens & sans merites)

tudjentil nevez

1850
Daveenn : GON.II.HV pg dijeñtil-névez

denjentil bras

1850
Daveenn : GON.II.HV pg dén-jeñtil-brâz

tudjentil vras

1850
Daveenn : GON.II.HV pg dén-jeñtil-vraz

dijentil

1850
Daveenn : GON.II pg dicheñtil, dijeñtil

tudjentil

1850
Daveenn : GON.II pg dicheñtil, dijeñtil

denjentil

1850
Daveenn : GON.II pg dicheñtil, dijeñtil

dijentil eo, hogen n'eo ket pinvidik

1850
Daveenn : GON.II pg dicheñtil, dijeñtil

kalz a zudjentil a zo er barrez-mañ

1850
Daveenn : GON.II pg dicheñtil, dijeñtil

dijentil

1850
Daveenn : GON.II pg dijeñtil

dijentil nevez

1850
Daveenn : GON.II.HV pg dijeñtil-névez

dijentil

1850
Daveenn : GON.II.HV pg nobl

Hogen ar brezhoneg a gomzed e Kerzaoulaz, evitañ da vezañ, evel ma welit, bravoc'h eget hini an dudjentil kouezhet dioc'h lost ar c'harr, ne oa ket atav dinamm a-grenn.

1867
Daveenn : MGK Rakskrid VIII

— An dijentil neuze, / Kerkoulz hag an daou all, a raje skol ivez, / Diwar-benn lakaat war baper, koad pe vaen / Ur c'hi war-lerc'h div c'had, ne bakje lost unan.

1867
Daveenn : MGK p81

O-fevar 'oant o vont : un tieg, ur marc'hadour, / Un dijentil, ur priñs, o-fevar da glask aour / Ez aent da ur vro bell.

1867
Daveenn : MGK p78

Evel-se ez eo bet kollet / Darn tiadoù tudjentiled, / Tudjentiled ha rouanez / Kouezhet maner kaer o furnezh, / Dre ma kredent ne voa dereat / D'ur vamm itron bezañ mamm vat, / Magañ he mab, he merc'h vihan, / Koll he gened, kaout re a boan, / Bezañ evel ur vamm-diegezh.

1867
Daveenn : MGK p136-137

Bremañ e oar mat ar galleg, ivez ar c’hadañs. Mont a ra d’ar bal da Vontroulez ha da Roazhon, daremprediñ a ra holl dudjentil Breizh-Izel.

1925
Daveenn : BILZ2 p.165

A-dra-sur, Janedig a oa bet lakaet war c’horre an tamm douar-mañ evit bezañ enoret evel un itron a wad uhel, evel gwreg un denjentil.

1925
Daveenn : BILZ2 p.152

Klevet em boa lavarout e oa hentet Sant-Charlez gant paotred an dudjentil binvidik.

1944
Daveenn : EURW.1 p47

Kaer am boa treiñ ma selloù a bep tu, ne welen ket a baotred eus ma oad ; koulskoude, digouezhout a reas er vodadeg, a-raok he digoradur, daou zen yaouank hag a azezas sioul en ur c'horn ; n'o anavezen ket neuze, ha ne ris anaoudegezh ganto da vat nemet an deiz war-lerc'h e Plouyann : unan a oa bras ha taer, e zaoulagad difoupet, ur c'holier baro hir ha melen o kouezhañ betek e askre ; ur gwir denjentil a Vreizh-Uhel, Herri Thibault de la Guichardière e anv ; egile a oa ur paotr youstoc'h, gant un dremm rouzart, un tal frank hag uhel, daoulagad sklaer, kamm e oa : Francis Even, komis-noter e Landreger.

1944
Daveenn : EURW.1 p67-68

An dijentilez-mañ a grouas hag a renas The Celtic Review diouzh 1904 da 1914.

1944
Daveenn : EURW.1 p.184

An « de » a oa dirak e anv a c’halle touellañ diwar-benn e orin, ha reiñ da grediñ d’ar gumun e oa denjentil. Din-me ne oa ket kevrinus : de Lauwer a oa ur Flamank, hag e anv, e yezh e vro gozh, a c’hallje bezañ par d’ar saozneg The Lover, ar C’harer.

1944
Daveenn : EURW.1 p.193

Dont a rae Korio Bras, eus Kallag, toer, da ober war dro ar plasoù a oa ma zad gward warno evit o ferc'henned tudjentil.

1944
Daveenn : EURW.1 p19

An den a zo gwisket-kaer, gantañ giz an dudjentil eus ar mare-se.

1960
Daveenn : PETO p55

Notennoù studi

S.o. "krakdenjentil".

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial