Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. N'eo ket ereet (ouzh udb.). Ur c'hi distag. Ur follenn, ur baperenn distag : n'eo ket stag ouzh follennoù ul levr, ur c'haier, h.a. 2. Ur vouezh distag : ur vouezh fraezh. II. Dre skeud. 1. N'eo ket dalc'het e gorf, e spered, e galon gant udb. Bezañ distag diouzh pep kleñved. Bezañ distag diouzh ar bed. Distag eo e galon diouzh ar madoù. 2. Dishual. An dud distag hag ar sklaved. 3. (db. obererezhioù an dud) Sur. Ne ouzomp netra distag euz ar pezh a reas er barrez-se. 4. (db. an dud) Mennet. Ur paotr distag eo ! Un neuz ampart ha distag en doa gant e wiskamant.

Exemples historiques : 
36
Masquer la liste des exemples

distag

1659
Référence : LDJM.1 pg alaigre, leste, robuste

distag

1732
Référence : GReg pg agile

distag

1732
Référence : GReg pg attache (qui n'est point attaché), degagement (détachement), dégagée (adj.), dejoint (ointe, non joint), deliberé (hardi, resolu), disertement, (avec) éloquence (éloquemment)

kached distag

1732
Référence : GReg pg cachet (volant)

bezañ distag diouzh pep tra

1732
Référence : GReg pg (etre dans un entier) degagement (de toutes choses)

bezañ distag e galon diouzh pep tra

1732
Référence : GReg pg (etre dans un entier) degagement (de toutes choses), (être) desintéressé

moan ha distag

1732
Référence : GReg pg (qui a le corps) degagé

ur c'horf distag, dispos

1732
Référence : GReg pg (qui a le corps) degagé

un den a zo distag e galon diouzh pep tra

1732
Référence : GReg pg (un homme) detaché (de toutes choses)

ez-distag

1732
Référence : GReg pg disertement, (avec) éloquence (éloquemment)

distag

1732
Référence : GReg pg entierement, franchement (franc, tout franc)

ur c'horf distag

1732
Référence : GReg pg flexible (Un corps flexible.)

korfoù distag

1732
Référence : GReg pg flexible (Un corps flexible, p.)

distag el lavaran deoc'h

1850
Référence : GON.II pg distak, distag

Distag eo ar c'hi.

1850
Référence : GON.II pg kî (Le chien est détaché).

distag

1850
Référence : GON.II.HV pg distak, distag (Détaché. Dégagé. Délié. Séparé. Libre. Délivré. Délibéré. Vif. Actif. Dispos. - Décisif. Disert. Eloquent, en parlant d'un discours. Parfait. Sans défaut).

distag

1850
Référence : GON.II.HV pg distak, distag (Détaché. Dégagé. Délié. Séparé. Libre. Délivré. Délibéré. Vif. Actif. Dispos. - Décisif. Disert. Eloquent, en parlant d'un discours. Parfait. Sans défaut).

Ar c'hi a zo distag.

1850
Référence : GON.II pg distak, distag (Le chien est détaché).

Un den distag-bras eo.

1850
Référence : GON.II pg distak, distag (C'est un homme fort délibéré).

mar fell deoc'h kement-se distag

1850
Référence : GON.II pg distak, distag

Koulm baour, gwelet e voe gant ur gup krabanek o sachañ war e lerc'h, evel ul laer tec'het, ur pennad reun torret. Ar gup a ya dezhi, digor ha lemm e veg, pa gouezh warnañ, d'e dro, evel ur maen pounner, eus a-greiz an neñvoù, ur pezh labous, un er. E-pad m'edo an daou-mañ oc'h en em gribinat, ar goulm a ya kuit e-biou. Diwar nij e tiskenn e liorzh un tiig-soul oa eno e-kichen, o krediñ evit mat oa er wech-mañ diouti distag he gwallstropad, pa deu ur c'hozh tamm paotr, dezhañ pemp pe c'hwec'h vloaz - d'an oad-se ur bugel ne oar pe zroug ra c'hoazh - da sinklañ eeun outi ur maen gant e vatalm.

1867
Référence : MGK p20

« Dioc'h ar bed[,] me a zo distag. »

1867
Référence : MGK p117

Ma teujent war-zu ennomp, e tlee kenderc’hel da hopañ c’hwec’h pe seizh gwech stag-oc’h-stag, ha ni a dlee tec’het gwellañ ma c’helljemp. Mard ajent a-biou, pa vijent aet pell a-walc’h, e tleed, evel er wech kentañ, hopañ teir gwech distag.

1878
Référence : EKG.II p.10

Kaeraet eo ar murioù anezhañ en diavaez gant skeudennoù brezelourien, leñverezed, sonerien, kirri, loened-stern, kizellet er maen ha damzistag dioutañ, ma leverer e teu ar skeudennoù-se, da vareoù zo eus ar bloaz, pa gouezh sklêrijenn al loargann en he brasañ war an ti-kañv, da enaouiñ ha d'en em beurzistagañ diouzh ar maen.

1923
Référence : SKET p.14

Nemet buan ez eas da hesk pinvidigezh ar gweleadoù metalus, anezho mein distag a-skign war c'horre an douar.

1923
Référence : SKET p.19

(2) En Iwerzhon ar c’hae-tro savet e douar, ("lis" pe "rath"), a veze en e ziabarzh un ti-annez, kelc’hiek peurliesañ hag an adtiez anezhañ, anezho kel lies a savadennoù distag : 1) ur gegin (kelc’hiek) ; — 2) ur forn (kelc’hiek) ; — 3) ur c’hraou-deñved (kelc’hiek) ; — 4) ur c’hraou-moc’h (kelc’hiek) ; — 5) ur c’hraou-leueoù (pevarc’hognek) ; 6) ur c’harrdi (pevarc’hognek).

1924
Référence : SKET.II p.8, notenn (2)

distag diouzh

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXVI, affranchi (de, libre de)

distag

1931
Référence : VALL pg actif

had distag

1931
Référence : VALL pg akène

komz distag

1931
Référence : VALL pg articuler, bagout

distag

1931
Référence : VALL pg attaché

Met muioc'h c'hoazh e felle d'an aotrou Vallée e vije graet ; dezo en doa da voullañ ur baperenn distag, e brezhoneg penn-da-benn, hag a vije bet gwerzhet a-unan gant La Croix.

1944
Référence : EURW.1 p60

Bremañ on distag betek an noz. Tremen a ran an enderv o klask anaoudegez er porzh meur.

1944
Référence : EURW.1 p.192

Koulskoude, e tispakas intañvez ar barhz dirazon ur c’hasedad paperoù kozh, kaieroù dornskrivet, mesk-divesk gant feilhennoù distag ha levrennoù moullet, lod hanter freget…

1944
Référence : EURW.1 p.93

Amañ 'z eus kêriadennoù sioul kuzhet a-drek ar c'hleuzioù uhel, na zigouezher enno nemet dre c'haridennoù enk ha teñval, dre wenodennoù moan ha kamm-jilgamm ; er c'hêriadennoù, ez eus tier kozh, gant o dorioù bolzet, merket ur bloaz warno alies, evel 1590, pe 1675, pe 1730 : peadra da soñjal atav er re aet kuit ; amañ 'z eus menezioù moal ha kragek ; saonennoù klenk lec'h ma hiboud ur wazhig-dour ; hag er c'hornad-se e vev ur ouenn gouerien pennoù-fall, distag a bep tu, disfizius ouzh an aotrounez, hanterourien hag emsikourerien dre dreuzlavar, stag d'o zra o-unan dre voazadur, mignoned d'ar frankiz soñjal, d'ar frankiz donemonea, diaes dezho dougen yev beleien ha noblañs, ha nag evit-se tud a relijion, a urzh vat, a zoujañ evit ar galloud leal, sentus ouzh ar Red, dispont ouzh ar re vev met leun a aon rak an teuzoù, ar seblantoù, ar bed all : tud hag a zo pimpatrom c'hoazh, e deroù an XXvet kantved, ar re a veve araozo mil bloaz 'zo.

1944
Référence : EURW.1 p15-16

Ma mignon Yann, ha taolet hoc'h eus evezh / Ouzh ar reolenn 'n em gavet un devezh / Hag a ziviz e ranko hiviziken / [Un dra disakr na'm bije kredet biken !] / Hor beleien bezañ distag, koulz lâret, / Diouzh Hon Tad Santel, ar Pab mat ha karet ? / Da eskibien, gant laiked dilennet, / Rak ar c'hiz 'vo diwar vremañ eilpennet, / E tleint holl sentidigezh ha doujañs / Dindan boan a wall-gastiz hag a zroulañs.

1960
Référence : PETO p12

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux