Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. H.g. (en e furm unan) 1. (hep gm.) Un dra bennak gwir. Gwir a lavarez. HS. gwirionez. ES. gaou. 2. Abeg mat - war ziazez ar fedoù - da lavaret pe da ober udb. Emañ ar gwir ganti, da zek eur eo e loc'h an tren. [1878] — Evidon-me a gav din n’emañ ket ar gwir ganeomp. 3. Pezh zo diouzh ar reizh, ar poell. Ne sko nepred hep gwir war den ebet. Emañ ar gwir hag ar reizh ganeoc'h. & Trl. Gant gwir (mat) : gant abeg(où) reizh. & A-enep gwir : hep abeg(où) reizh, ent direizh, e gaou. 4. Pezh zo dleet da ub. hervez ar reizh. Dalc'homp d'ar gwir da virout ha da ziorren hor yezh. & Trl. Reiñ e wir da ub. : anavezout ez eo dleet dezhañ ar pezh a c'houlenn, e tellez kaout an dra-se. & Kemer dreist e wir : muioc'h eget n'eus dleet dezhañ. & Kaout gwir war udb. : bezañ dleet an dra-se dezhañ. 5. Frankiz ub. d'ober udb. war ziazez al lezenn. Gwir en deus da werzhañ ar park-se. An holl o deus gwir da vouezhiañ. & Trl. Bezañ en e wir (oc'h ober udb.) : bezañ ar gwir gantañ. [1877] [N]’emañ ket evelato en e wir o terc’hel an traoù-se dioc’h e gostez, rak gouzout ervat a ra ne deuont ket a-berzh-vat. & Ar gwir en deus dioutañ oc'h ober se : en e wir emañ. & Pep gwir miret strizh*. & Dre wir : war ziazez al lezenn. & Trl. E gwir hag e gaou : ne vern gant pe hep abeg mat. 6. Hollad al lezennoù hag ar reolennoù a vez renet ganto an darempredoù etre izili ur gevredigezh, un ensavadur, etre tud ur vro. Ar rener-se ne ra ket diouzh ar gwir. Gwir an Iliz. Ar gwir etrebroadel. & Dre ast. Danvez studi a denn d'ar gwir (I 6). Emañ o studiañ ar gwir. Un doktor war ar gwir eo. HS. reizh. II. (en e furm lies prl.) Hollad ar frankizoù dleet pe anavezet d'un den, d'ur gevredigezh, d'ur vro dre hengoun pe dre emglev. Disklêriadur hollvedel gwirioù mab-den. Klask a reas an dugez mirout gwirioù hor bro. & Gwir ar vinic'hi : gwir un ensavadur, an Iliz katolik dh., da reiñ repu da dud dindan dec'h diouzh ur galloud bnk. ha da virout ouzh an archerien a zont e-barzh d'o herzel. III. (en e furm unan pe lies) Arc'hant a ranker reiñ evit servijoù zo, pe da gevrennoù zo eus ar velestradurezh. Ar varc'hadourien a baee gwirioù d'ar pobloù ma tremenent war o douaroù. War ho touar ez eus lakaet gwirioù. [1877] Peurliesañ e kargent gwin-ardant, goude bezañ paeet, e Frañs, ar gwirioù dleet evit kas evaj er-maez eus ar vro : ur vicher e oa hounnezh. HS. karg, tell, tailhoù. & Trl. Kuit a bep gwir : hep netra da baean. IV. Ent strizh Aotre un tieg da berc'hennañ savadurioù un atant ha kement a gresk diwar an douar tra ma vez an douar e-unan d'ub. all. Ar gwir zo dezhi hag an douar zo d'ar c'hastell.

Exemples historiques : 
168
Masquer la liste des exemples

gwir

1499
Référence : LVBCA p93 (droit)

fur er gwir

1499
Référence : LVBCA p70, 80, 93 (saigez de droit)

7. Laerezh, na viret madoù den / Hep e volontez na gra ken. 8. Nag a-enep den falstesteni, / Gaou e-lec'h gwir ne liviri.

1622
Référence : Do. p28

gwir mat

1659
Référence : LDJM.1 pg (bon) droit

gwir

1659
Référence : LDJM.1 pg iustice

hep gwir

1659
Référence : LDJM.1 pg sans (cause)

neket hep gwir

1659
Référence : LDJM.1 pg non (sans cause)

ar guir

1659
Référence : LDJM.1 pg (le) droit

gouzout d'ar gwir

1659
Référence : LDJM.1 pg (sçauoir au) vray

gwir kanon

1659
Référence : LDJM.1 pg droit (canon)

doktor er gwir

1732
Référence : GReg pg canoniste (Docteur en droit Canon ; ou qui a beaucoup écrit sur le droit Canon)

ar gwir bep bloaz

1732
Référence : GReg pg (le droit) annuel (la paulette qu'on païe tous les ans aux parties casuelles, pour conserver sa charge à ses héritiers)

ar gwir bloaziek diwar ur garg

1732
Référence : GReg pg (le droit) annuel (la paulette qu'on païe tous les ans aux parties casuelles, pour conserver sa charge à ses héritiers)

gwir an henaour

1732
Référence : GReg pg ainesse

gwir an henaourez

1732
Référence : GReg pg ainesse

gwirioù a zo e gwirionez

1732
Référence : GReg pg actuel

neb en deus gwir da varn

1732
Référence : GReg pg competent (qui a le pouvoir de juger)

ingalder a wir

1732
Référence : GReg pg concurrence (égalité de droit, de privilege)

neb a zo ingal da un all, e gwir, hag e faver

1732
Référence : GReg pg concurrent (qui est égal en droit, & en privilege à un autre)

lez ar gwirioù

1732
Référence : GReg pg cour (des Aides, cour Souveraine)

lez ar gwirioù eus ar Roue

1732
Référence : GReg pg cour (des Aides, cour Souveraine)

gwir

1732
Référence : GReg pg coutume (droit particulier qu'on leve en plusieurs endroits aux jours de foires, d'assemblées pour l'entretien des ponts, des passages, &c.), droit (équité, juste raison), droit (pouvoir, autorité)

sevel ar guïr

1732
Référence : GReg pg (lever la coûtume)

fondasion a gargoù nevez, a wirioù nevez

1732
Référence : GReg pg création (de nouvelles charges)

ar gwirioù-se a zo savet, lekeet, fondet, a-nevez

1732
Référence : GReg pg (ces droits sont de nouvelles) création

nevez eo ar fondasion eus ar gwirioù-se, eus ar c'hargoù-se

1732
Référence : GReg pg (ces droits sont de nouvelles) création

devoutiñ ag e wir

1732
Référence : GReg pg debouter (rejetter la requête)

ar gentañ kevrenn eus a wir an Iliz dastumet gant Grasian

1732
Référence : GReg pg (le) Décret (de Gratien, premier volume du droit canonique)

difarantiñ ar gwir diouzh ar gaou

1732
Référence : GReg pg demêler (le vrai d'avec le faux)

degouezhet gant ur re dre ar gwir a suksesion

1732
Référence : GReg pg devolu (uë, acquis par un droït de devolution)

fur en gwir

1732
Référence : GReg pg (les) docteurs (en droit, les juristes)

tud fur èn gwir

1732
Référence : GReg pg (les) docteurs (en droit, les juristes)

paeit ar gwir

1732
Référence : GReg pg (païez la) Douane

gwirioù, gwiroù

1732
Référence : GReg pg droit (équité, juste raison)

gwiroù

1732
Référence : GReg pg droit (équité, juste raison)

kaout gwir war, e

1732
Référence : GReg pg (avoir) droit (à)

endevout gwir, droed

1732
Référence : GReg pg (avoir) droit (à)

gant gwir

1732
Référence : GReg pg (avec) droit (à bon droit), equitablement

gant gwir mat

1732
Référence : GReg pg (avec) droit (à bon droit)

hervez gwir ha rezon

1732
Référence : GReg pg (avec) droit (à bon droit)

ober gwir da

1732
Référence : GReg pg (faire) droit

renoñs d'e wir

1732
Référence : GReg pg ([r]enoncer à son) droit (y ceder)

kuitaat e wir

1732
Référence : GReg pg ([r]enoncer à son) droit (y ceder)

ober dilez eus e vir

1732
Référence : GReg pg ([r]enoncer à son) droit (y ceder)

gant gwir, hag hep gwir

1732
Référence : GReg pg (a) droit (& à tort, avec droit, & sans droit)

gant gwir, ha gant gaou

1732
Référence : GReg pg (a) droit (& à tort, avec droit, & sans droit)

e gwir, hag e gaou

1732
Référence : GReg pg (a) droit (& à tort, avec droit, & sans droit)

a-enep pep gwir

1732
Référence : GReg pg (contre tout) droit

enep gwir ha rezon

1732
Référence : GReg pg (contre tout) droit

ar gwir

1732
Référence : GReg pg droit (terme de Jurisprudence)

ar gwir divin

1732
Référence : GReg pg (le) droit (divin, loi ou volonté de Dieu revelée)

ar gwir a Zoue

1732
Référence : GReg pg (le) droit (divin, loi ou volonté de Dieu revelée)

gwir doueel

1732
Référence : GReg pg (le) droit (divin, loi ou volonté de Dieu revelée)

ar gwir eus an natur, ar gwir natur

1732
Référence : GReg pg (le) droit (naturel, le sentiment de la droite raison que Dieu a gravée dans nos coeurs)

ar gwir natural

1732
Référence : GReg pg (le) droit (naturel, le sentiment de la droite raison que Dieu a gravée dans nos coeurs)

gwir an holl bed, gwir ar bed holl

1732
Référence : GReg pg (le) droit (des gens, loix & conventions établies par un consentement general, pour la seureté du commerce entre differentes nations)

gwir an holl dud, gwir an dud

1732
Référence : GReg pg (le) droit (des gens, loix & conventions établies par un consentement general, pour la seureté du commerce entre differentes nations)

ar gwir Sivil

1732
Référence : GReg pg (le) droit (Civil, Loix propres à chaque Ville, ou à chaque peuple ; c'est proprement le Droit Romain contenu dans les Institutes, le Digeste & le Code)

ar gwir lakaet dre skrid

1732
Référence : GReg pg (le) droit (Civil, Loix propres à chaque Ville, ou à chaque peuple ; c'est proprement le Droit Romain contenu dans les Institutes, le Digeste & le Code)

ar gwir a Frañs

1732
Référence : GReg pg (le) Droit (François ; il consiste en Droit Romain, en Droit Coutumier, & dans les Ordonnances de nos Rois)

gwir ar gustum

1732
Référence : GReg pg (le) Droit (Coûtumier, le Droit de plusieurs Provinces qui ont conservé & redigé par écrit leurs anciennes Coûtumes)

ar gwir komun

1732
Référence : GReg pg (le) Droit (commun, le Droit ordinaire, & fondé sur les maximes generales)

gwir an Iliz

1732
Référence : GReg pg (le) Droit Canonique (ou le Droit Canon ; il consiste dans les Canons des Conciles, dans les Decrets des Papes, & dans les maximes des Peres)

gwir ar Roue, gwirioù ar Roue

1732
Référence : GReg pg (le) droit (du Roi)

ar gwirioù

1732
Référence : GReg pg (les) droits (les devoirs)

studiañ er gwir

1732
Référence : GReg pg (étudier en) droit

Reiñ e dalc'h, un douar, pe ur gwir bennak, gant karg da ober feiz ha gwazoniezh, ha gant ur garg all bennak.

1732
Référence : GReg pg fieffer (donner en Fief une terre, un droit à la charge de foi & hommage, & de quelque redevance.)

furm merket gand ar gwir

1732
Référence : GReg pg formalite (formule de droit)

furmoù merket gant ar gwir

1732
Référence : GReg pg formalite (formule de droit, p.)

hervez ar gwir

1732
Référence : GReg pg formalite (formule de droit)

forn gwir

1732
Référence : GReg pg four (Four à ban, ou bannal, ou public, four de la Seigneurie.)

gwir ar forner

1732
Référence : GReg pg fournage (ce qu'on donne pour la cuite du pain)

ar gwir forn

1732
Référence : GReg pg fournage (ce qu'on donne pour la cuite du pain)

foar kuit a bep gwir

1732
Référence : GReg pg franc (Foire franche.)

kaout gwir da aznaout ha da varn un dra

1732
Référence : GReg pg connaissance (Prendre connoissance d'une affaire.)

bet gwir da aznaout ha da varn un dra

1732
Référence : GReg pg connoissance (Prendre connoissance d'une affaire.)

tromplañ ur re bennak ouzh e lakaat da goll e wir

1732
Référence : GReg pg frustrer

gwir ar roue war an holen

1732
Référence : GReg pg gabelle (imposition sur le sel)

gwir ar geolier

1732
Référence : GReg pg geolage (droit du geolier pour l'entrée, le gîte, & la sortie des prisonniers)

gwir ar c'hoc'hui

1732
Référence : GReg pg halage (Halage, droit de hale.)

evit lavaret gwir

1732
Référence : GReg pg a

paeañ gwir an eoraj

1732
Référence : GReg pg ancrage

lezel e wir gant un all

1732
Référence : GReg pg ceder (transporter son droit à un autre)

gwir chañsus

1732
Référence : GReg pg aubaine (droit-casuel)

gwir an iliz

1732
Référence : GReg pg (droit) canon

gwir reol an Ilis

1732
Référence : GReg pg (droit) canon

ar gwir a baer bep bloaz diwar ur garg evit he miret d'e hêred

1732
Référence : GReg pg (le droit) annuel (la paulette qu'on païe tous les ans aux parties casuelles, pour conserver sa charge à ses héritiers)

doktor e gwir an Iliz

1732
Référence : GReg pg canoniste (Docteur en droit Canon ; ou qui a beaucoup écrit sur le droit Canon)

doktor er gwirioù

1732
Référence : GReg pg canoniste (Juriste, Docteur en Droit Canon & en Droit Civil)

neb a lez, pe, a ro e wir da un all

1732
Référence : GReg pg cedant (ante)

lezet e wir gant un all

1732
Référence : GReg pg ceder (transporter son droit à un autre)

reiñ e wir da un all

1732
Référence : GReg pg ceder (transporter son droit à un autre)

roet e wir da un all

1732
Référence : GReg pg ceder (transporter son droit à un autre)

roidigezh eus e wir da un all

1732
Référence : GReg pg cession (transmission de ses droits à un autre)

dilez e faver da un all eus e wir

1732
Référence : GReg pg cession (transmission de ses droits à un autre)

neb a lez e wir gant un all

1732
Référence : GReg pg (celui qui fait) cession (le cedant)

gwir ar c'hampard

1732
Référence : GReg pg champart (droit Seigneurial)

sevel gwir ar champard

1732
Référence : GReg pg champarter (lever la dixième, la treizième, ou, la quinzième gerbe dans la moisson de ses tenanciers)

Koñstitusionoù ar Pab Klemañs, pempvet en hanv, pere a ra lod eus a wir an Iliz

1732
Référence : GReg pg clementines

komplod etre daou zen evit flaodañ un trede kevrenn eus e wir

1732
Référence : GReg pg collusion (intelligence de deux parties au préjudice d'un tiers)

gwir en un afer, war un afer

1732
Référence : GReg pg compétence (pouvoir de connoître d'une affaire)

gwir en un dra

1732
Référence : GReg pg compétence

An dra-se ne deo ket eus ho kwir, eus ho micher.

1732
Référence : GReg pg (cela n'est pas de votre) compétence

paotred ar gwirioù

1850
Référence : GON.II.HV pg paotr-ar-gwiriou (Receveur, celui qui a charge de faire une recette. Pl.)

kwir

1850
Référence : GON.II pg ken-gwîr

evit lavarout gwir

1850
Référence : GON.II pg gwîr (à dire le vrai).

Rak-se n'hoc'h eus gwir ebet war an dra-se.

1850
Référence : GON.II p.94, livre second, « Donc vous n’avez aucun droit là-dessus ».

Ur gwir bloaziek.

1850
Référence : GON.II pg bloaziek (Un droit annuel).

ho kwiriou

1850
Référence : GON.II p.10, introduction, "vos droits".

dre wir

1850
Référence : GON.II p.7, introduction ; "par droit"

digas en e wir

1850
Référence : GON.II.HV pg digas

Mar fell dit kaout ar park-se dre ar gwir a gerentiezh, pren eñ, ha dalc'h eñ.

1850
Référence : GON.II p.106, Buez Ruth.

Pegement bennak a wir [a]m boa.

1850
Référence : GON.II p.76, "Quelque droit que j'eusse".

gwir

1850
Référence : GON.II pg ken-gwîr

gwir

1850
Référence : GON.II pg gwîr, gwiraour, gwiraourez, gwiriuz

gwirioù

1850
Référence : GON.II pg gwîr

n'hellan ket anaout ar gwir diouzh ar gaou

1850
Référence : GON.II pg gwîr

n'hoc'h eus gwir ebet warnon

1850
Référence : GON.II pg gwîr

ret eo ober gwir da bep hini

1850
Référence : GON.II pg gwîr

ar gwir a zo gantañ

1850
Référence : GON.II pg gwîr

e wir en deus bet

1850
Référence : GON.II pg gwîr

gwir-hent

1850
Référence : GON.II pg gwîr-heñt (Passe, droit pour le passage).

gwirioù

1850
Référence : GON.II.HV pg gwiriou (Libertés. Immunités. Franchises. De plus, tribut, ce qu'un état paie à un autre pour marque de dépendance. Impôt que les princes lèvent dans leurs états).

Gwirioù kozh a Vreizh

1850
Référence : GON.II.HV pg gwiriou (les vieilles libertés de la Bretagne)

paotr ar gwirioù

1850
Référence : GON.II.HV pg paotr-ar-gwiriou (Receveur, celui qui a charge de faire une recette).

P'o devoe en em gutuilhet, / Rebechet, youet, rendaelet / A-bep-eil en em damallet, / Ar marmouz, o welet penaos edo 'r c'hoari, / A lavaras dezho, droug ennañ a-zevri : / - "Bremañ, va mignoned, me oar mat ho toareoù, / Hag ho-taou e paeoc'h ar gwir hag ar mizoù.

1867
Référence : MGK p37

Ha den ker paour hag eñ a harp e droad er bed ? / Alies hep tamm bara, hep liard bemdez-c'houloù, / E c'hwreg, e vugale, soudarded ha gwiroù, / Kredourien hag aner / A ra d'ar reuzeudig koll e benn, en ur ger.

1867
Référence : MGK p68

Gwir a lavar ar bleiz : — Perak kenetrezomp, / 'Virfemp oc'h ar re all d'ober ar pezh a reomp ?

1867
Référence : MGK p84

An azen, deuet e dro, a lavar evel-henn : "Ned eus ket pell, soñj am eus, ur wech, en ur dremen, Dre ur prad glas a oa, me 'gav din, d'ur manac'h, An naon, ar geot flour ha, m'en diskuilh hep nac'h, Dre ali Paol gornek o sutal em fenn sot, e peurjon er prad-se ledander va zeod. Me n'edon ket em zra, evit lavaret gwir. Diouzhtu e voe ar vlej war al loen blevek hir. Ur bleiz, den a studi, a ziskouezas displeg e oa deuet ar c'hleñved diwar ar skouarneg, hag e tleit, 'mezañ, sevel hed e livenn Al loen-se divalo, rognek-fall, diskroc'hen. Laerezh tra e nesañ, ne oa gwashoc'h torfed ! Nemet dre ar marv ne vije ket gwalc'het ; ur vezh e oa e welet : d'ar bed-holl evit skouer 'Oa ret e vije roet. Lazhet e voe ar c'houer.

1867
Référence : MGK p26

— Nann, gwir a lavarez. Koulskoude pa seller ouc’h Jañ-Mari, n’heller ket miret da gaout un aer a zen onest warnezhañ.

1877
Référence : EKG.I. p.74

Pa n’hoc’h eus na gwir na doare / Da wellaat kleñved an ene, / Tavit da goll an eneoù, / Tavit hoc’h holl saotrerezhoù.

1877
Référence : EKG.I. p.104

Peseurt gwir o doa da ober kement-se ? Gwir ebet, nemet ar gwir en eus ar bleiz da lonkañ ar penn-dañvad, abalamour ma’z oant ar re greñvañ.

1877
Référence : EKG.I. p.3

Mar emañ hiriv an archerien hag ar soudarded a-du gantañ, evel gwechall gant ar republikaned, n’emañ ket evelato en e wir o terc’hel an traoù-se dioc’h e gostez, rak gouzout ervat a ra ne deuont ket a-berzh-vat.

1877
Référence : EKG.I. p.3

Peurliesañ e kargent gwin-ardant, goude bezañ paeet, e Frañs, ar gwirioù dleet evit kas evaj er-maez eus ar vro : ur vicher e oa hounnezh.

1877
Référence : EKG.I. p.18

Harluet hoc’h eus, ma mignon, / Ar veleien hag ar person, / Dre wir, a barrez Plouared / Ar bobl-se a zo ho deñved.

1877
Référence : EKG.I. p.103

Goude an tamm sermon-se d’he gwaz, e tistroas ouc’h ar chouanted : — C’hwi a zo tud vat, her gouzout a ran, rak c’hwi a zo o tifenn gwirioù Doue hag oc’h ober brezel d’an dud fall.

1877
Référence : EKG.I. p.113

— Evidon-me a gav din n’emañ ket ar gwir ganeomp.

1878
Référence : EKG.II p.128

Evelato, d’ar mare-se, kaout ur fuzuilh a yoa kaout merk-ar-gwir evit mont d’ar marv.

1878
Référence : EKG.II p.32

hep na gwir na rezon

1909
Référence : BROU p. 415

Pep skrivagner ha pep oberour a vir e holl wirioù war e labour.

1909
Référence : REZI p.20

gwir

1909
Référence : BROU p. 249 (vrai)

Gwir en doa ar c’hozhiad a rene warno, pa gave dezhañ e laoskent an disterañ war ar gefridi-se, d’o skeiñ ha zoken, ma adfeilhent en o gwall, d’o lazhañ, hep m’o dije galloud o c’herent da dennañ dic’haou dioutañ.

1923
Référence : SKET p.65

Desket e voe ganti da lavarout gwir atav, da vezañ seven ha hegarat, da ziwall d’ober goap ouzh ar gozhidi, ar glañvourien, ar re nammet, ar beorien, an dud dizesk, an diavaezidi, ar sklaved.

1924
Référence : SKET.II p.25

Ha bremañ… Ha mard eo gwir, evel ma prezeg an aotrou person, penaos ar binijenn a vo muchet war ar pec’hed… Ar wialenn ac’h aio war-raok.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 39, p.868 (Miz Meurzh 1924)

Kement bugel ma talveze e zevezhiad-gwaregata war hini an derc’hent en doa gwir da gaout e rannwastell.

1924
Référence : SKET.II p.20

Gwir pe c’haou gant Bilzig ? Piv a raio a-grenn an disparti ? Gwir pe c’haou ?… Buhez ur bugel a dalv evidoc’h kroc’hen ur c’had ?…

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.976 (Even 1924)

An Ao. Jonkour ne roe ket a skandal deomp, evit lavaret gwir ; mes n'oa ket a fouge ennomp evelato ouzh e glevet !

1924
Référence : CDFI niv. 2302, 29 mars, p1

Ar gwir a zo gant ar Sant, Erwan, a lavaras dezhañ ar C’habon ; ar gwir a zo gantañ, ar gaou ganit. Goap a raes outañ, Erwan.

1925
Référence : BILZ2 p.136

— Ac’han ! ac’han ! a lavaras Yann gant ur mousc’hoarzh a velkoni, Bilzig, met ar gwir ne oa ket ganit, paotr. — Hen goût a ran, Yann. Absolvenn, Yann !

1925
Référence : BILZ2 p.149

bezañ en e wir wellañ

1931
Référence : VALL pg (y) aller (de tout son coeur)

gwirioù a vourc'hiz

1931
Référence : VALL pg (qualité, droit de) bourgeoisie

gwir a vourc'hiz

1931
Référence : VALL pg (qualité, droit de) bourgeoisie

en e wir wellañ gant

1931
Référence : VALL pg appliquer (appliqué dans l'acte d'application)

en e wir wellañ

1931
Référence : VALL pg (à son) apogée

gwir ar minic'hi

1931
Référence : VALL pg (droit d') asile

Ar gwir hon eus da lakaat e brezhoneg anvioù-lec'h Breizh-Uhel, evel ma vez graet gant meur a hini, o vezañ m'emaint en hor bro, o vezañ ma 'z eo an anvioù-se ul lod eus hor peadra.

1943
Référence : TNKN p8

Gwir en doa, rak e drajedienn a oa disheñvel-razh diouzh ar mister kozh.

1944
Référence : EURW.1 p.99

« Bo », a responte ar c’hoarierien, « klaoustre ‘vo kouchet ar sal ? ». Ar c’hoarierien a oa ar gwir ganto.

1944
Référence : EURW.1 p.95

Ma Doue ! Piv eo an amjestr / A zo 'n em gavet d'ober mestr / E-barzh ma zi, 'enep pep gwir, / Dre nerzh didrec'h e lavnenn zir ?

1960
Référence : PETO p43

Ma 'z out dezhi [d'ar Republik] ken douget ha leal, / E vo dav dit ma skoazellañ diouzhtu ; / Ezhomm 'm eus, selaou, da c’hoût war be du / Emañ ar stourmer-se ken entanet / Ouzh gwirioù sakr ar Republikaned.

1960
Référence : PETO p36

Er rann-se eus al lestr eo e santer moarvat ar muiañ eo emeur divroet: ar butun hag ar c'hartoù c'hoari a vez gwerzhet marc'had-mat, kuit a wirioù, hag ar "whisky-Perrier" a vez evet gant plijadur.

1985
Référence : DGBD p11

Petra a weler eus an tres gall hiziv an deiz war chantele Sant-Kaourintin ? Nebeut a dra evit lavarout gwir. Ar steuñvenn a-rez douar da gentañ.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 10

Kroget o deus da gehentiñ evit kendrec'hiñ emañ ar gwir gante.

2015
Référence : DISENT p78

Bezit seven, doujus met dibleg evel bepred : anavezout a rit ar gwirioù ho peus hag e-kreiz an abadenn oc'h[emaoc'h]-c'hwi memestra !

2015
Référence : DISENT p172-173

Grit ho kwir wellañ. Ha ma fell deoc'h kaout skoazell digant ar Servij Kelaoua Broadel, lavarit din.

2015
Référence : EHPEA p140

"Emañ ar gwir ganin, gwelout a ri." Ha goude e tiveg din he frazenn fur: "Anien ur vamm ne vez touellet morse".

2015
Référence : EHPEA p30

Sevel ur vouezhiadeg keodedel pe un dilennadeg nevez, met war an dachenn bublik hag hep sikour an dud e karg -evit lakaat an estrañjourien da votiñ da skouer peogwir n'o deus ket gwir d'en ober-; boikotiñ an dilennadegoù, chom hep kemer perzh, votiñ -ha displegañ ar rag hag ar perag d'an holl dre ar mediaoù !-.

2015
Référence : DISENT p57

Ral-tre eo e vefe harzet an dorfedourien gwisket cheuc'h, an dud a vrein ar sistem, floderien an telloù, an hailhoned a batroned, ar re a druch gant gwir al labour, pennoù-bras ar mafia hag a zo boas da varc'hata, da sikour a-wechoù ha da arc'hantaouiñ gwech ha gwech all ar vuhez politikel hag an industriezh vras.

2015
Référence : DISENT p146

Ordre alphabétique

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux