Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
5
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. (db. neuz diavaez an dud, an traoù) 1. Pezh a zeu war wel, pezh a soñjer ennañ diouzhtu pa seller ouzh ub., ouzh udb. Doare ur beajour zo war an den-mañ. Ar vro-se he deus doare da vezañ e peoc'h : war a hañval e ren ar peoc'h enni. Doare zo dezhañ da vezañ skuizh : diouzh e welet ez eo skuizh. [1878] Allas ! paour-kaezh Yann Pennorz, eme Mauriz Magerez, pa welas ac’hanon o tont leun-wad, n’emañ ket doare ar friko warnoc’h ! & Ne welan doare ebet dezhañ : roud ebet anezhañ. & Tr. ar. E DOARE : damheñvel ouzh (ub., udb.). Ur c'havell koad e doare ur vag. & Tr. ar. A-zoare gant : tost da vat, a-seurt gant (ub., udb.). Ul labous a-zoare gant ur gaouenn. & Tr. adv. EVIT DOARE, HERVEZ DOARE : war a hañval. [1878] Furchañ a ra dre-holl... Tostaat a ra ouzhin... Evit doare en deus klevet ar c'hwezh ac’hanon... Graet eo ganen ! HS. feson, neuz, tres. 2. (db. an dud, al loened) Termen a reer gantañ evit reiñ da c'houzout penaos e ra an den-mañ-den, al loen-mañ-loen, tra pe dra, penaos e ren e vuhez, penaos en em ziskouez. An doare da gomz, da ganañ. Hennezh eo re zieub e zoareoù. Doareoù nevez d'ober udb. Mat eo d'ur chaseour anavezout doareoù ar jiboez. & Dre verr. Kaout an doare da ober udb. : gouzout an tu d'e ober. & Tr. ar. E doare : evel (udb.). Risklañ e doare ul lestr war ar mor. & Tr. adv. Diouzh doare ub. : hervez e c'hoant. Kavout ur pried diouzh e zoare. [1877] [...] ha ma n’en doa ket a c’hoant da goll eveltañ e vuhez, e testumas an dud a yoa diouc’h e zoare e kêr Vrest, hag ouc’hpenn ur "rejimant" soudarded, hanvet rejimant ar C’halvados [...]. & E doare pe zoare : ne vern penaos. & E doare da ober udb. : gant an dra-se da bal, da zisoc'h. Labourat start e doare da zastum arc'hant. & Tr. ar. Diouzh doare : a-benn. Tommañ un ti-gwer diouzh doare kaout letuz er goañv. & En doare-se : evel-se. 3. Ent strizh Diavaezioù dereat. Mat e ve dezhañ en em zelc'her gant muioc'h a zoare. & Tr. adv. E doare : evel ma tere. Gouzout a ra degemer tud e doare. DHS. emzalc'h. 4. (db. an traoù, al lec'hioù) Stumm pe berzh udb., zo dioutañ e-unan. Deuet eo da welet doareoù an ti : penaos ez eo savet, lec'hiet. E dad a oar an doare en aod : gouzout a ra penaos emañ an traoù en aod. Aet eo er-maez evit gouzout doare an avel : evit gouzout penaos emañ an avel. DHS. tres. & (impl. el ls.) Gouzout an doareoù : anavezout ardremez ul lec'h. Lammat a reas er porzh, rak gouzout a rae an doareoù. 5. (db. an dud) Stad m'en em gav ub. Doanius eo doare he breur. Ar re-se eo dister o doare : paour, a renk izel int. & En em lakaat e doare da ober udb. : en em brientiñ, ober en a-raok kement zo ret evit e ober. [1877] Goude bezañ graet o reuz, ec’h en em lakejont e doare da zistreiñ da Lambal. & Bezañ e doare da ober udb. : bezañ e-tro, bezañ gouest d'e ober. 6. (dirak un ak. hep gm.) UN DOARE, AN DOARE : troienn a reer gan ti evit doareañ udb. dre hevelebiezh. Dre un doare tuellenn e teue an dour en ti. Ne blij ket dezhañ an doare sonerezh-se. DHS. asez, meni, seurt. 7. (dirak un av. spizer) Hollad ar perzhioù pe ar stummoù a denn d'un ober pe d'ur stad bnk. Doare bevañ ur bobl. Distummet eo e zoare gwelet. Mat eo an doare tresañ-se. II. Keloù, disklêriadur. Goulenn an doare eus ub., udb. Kontañ a ra doareoù e vreur. & [1924] Ar vartoloded, war ar porzh, pa o deus gwelet ar burzhud, d’ar red a deuas da c’hoût an doare. & Trl. Gouzout doare eus ub. : bezañ klevet anv anezhañ, e anavezout. & Trl. (dirak ur g. goul.) N'ouzon doare : n'ouzon tamm. N'ouzon doare pelec'h eo bet lakaet ar vouc'hal. HS. dare. & Tr. adv. PEMDEZ (goude un ag.) EVEL N'ONN DOARE PETRA : meurbet. Hennezh a oa trist evel n'onn doare petra. III. YEZHAD. Perzh eus ur furm verb a dalvez da c'heriañ emzalc'h ar c'homzer e-keñver an argerzh zo eztaolet gant ar verb. E brezhoneg e reer gant tri doare personel : an doare-disklêriañ, an doare-divizout hag an doare-gourc'hemenn. IV. Tr. stl. isur. 1. EN DOARE MA : ken e, kement ma. Nec'het-bras e oa en doare ma chomas klañv. 2. E doare pa : evel pa. Trist eo e doare pa vije klañv.

Skouerioù istorel : 
135
Kuzhat roll ar skouerioù

doare

1659
Daveenn : LDJM.1 pg doare

ne on doare

1659
Daveenn : LDJM.1 pg neoûndoare

trist eo an doare gantañ

1732
Daveenn : GReg pg (il se) comporte (mal)

ne on doare

1732
Daveenn : GReg pg je n'en sçai rien

an doare eus a un ti

1732
Daveenn : GReg pg ètres (les êtres d'une maison)

hemañ a oar an doareoù

1732
Daveenn : GReg pg (celui-ci sçait la) carte

hemañ a oar an doare

1732
Daveenn : GReg pg (celui-ci sçait la) carte

penaos emañ an doare eno ganti

1732
Daveenn : GReg pg (comment se) comporte (t'elle-là)

gouzout an doareoù

1732
Daveenn : GReg pg (sçavoir la) carte (connoître les intrigues d'un état, le train des affaires d'un quartier, d'une maison)

doare

1732
Daveenn : GReg pg comportement

doare den

1850
Daveenn : GON.II.HV pg mân (-dén)

An den yaouank-se en deus doare abaf.

1850
Daveenn : GON.II pg abaf (Ce jeune homme a l'air étourdi, étonné).

doare

1850
Daveenn : GON.II pg arvez, koc'hen, doaré, doaréek, doaréuz, tâl

doareoù

1850
Daveenn : GON.II p.15, livre premier, "des apparences".

doare

1850
Daveenn : GON.II p.15, livre premier, "apparence"

doare den fur a zo gantañ

1850
Daveenn : GON.II pg doaré

diouzh an doare anezhañ

1850
Daveenn : GON.II pg doaré

e pe zoare ?

1850
Daveenn : GON.II pg doaré

hervez doare

1850
Daveenn : GON.II pg doaré

deskiñ an doareoù, digarez ober al leue

1850
Daveenn : GON.II pg doaré

doare den

1850
Daveenn : GON.II pg doaré-dén

doareoù den

1850
Daveenn : GON.II.HV pg doaré-dén

doareoù den

1850
Daveenn : GON.II.HV pg doaré-dén

doare gaer

1850
Daveenn : GON.II.HV pg doaré-gaer

doareoù kaer

1850
Daveenn : GON.II.HV pg doaréou-kaer

doareoù kuzh

1850
Daveenn : GON.II.HV pg doaréou-kûz

an edoù gwenn ho deus doare vat bete-vremañ

1850
Daveenn : GON.II pg éd

n'eo ket ker genaouek ha ma en deus doare da vezañ

1850
Daveenn : GON.II pg génaouek

doareoù kuzh

1850
Daveenn : GON.II.HV pg trôiou (-kûz)

Na vourro biken diouzh ho toare.

1850
Daveenn : GON.II pg bourra (Il ne se fera jamais à votre manière d'être).

N'eo ket ken diot ha ma en deus doare da vezañ.

1850
Daveenn : GON.II pg diod ou diot (Il n'est pas aussi idiot qu'il en a l'air).

n'eo ket ken dishegar ha m'en deus doare da vezañ

1850
Daveenn : GON.II pg dishégar, dishégarad

doareoù

1850
Daveenn : GON.II pg doaré

Goulenn a reas outo ha n'o doa ket gwelet / Doare 'bet eus e c'hreg ? Un darn a lavaras : / — « N'hor beus gwelet netra ; klaskit-hi izeloc'h. »

1867
Daveenn : MGK p143

Ne oa ket kennebeut e zoare skrivañ hervez ar reizh, na zoken atav hevelep, o vezañ e skrive ur ger ur wech en un doare bennak, ha goude-se en un doare all.

1867
Daveenn : MGK Rakskrid VII

Evelato, ne chomas pell ; / Laret a reas d'he mignounez : / — « Ebat eo va doare ganez, / Ha koulskoude gwell eo va zi ; / Deus ganen, eürus e vezi. »

1867
Daveenn : MGK p127

« Ganen bremañ, paotr kozh, e rankit dont dioc'htu / E pe zoare bennak emañ ganeoc'h an tu ! »

1867
Daveenn : MGK p102

an ourz, galvet goude, lec'h klemm, 'vel a greded, a oa, war e veno, e zoare klok-meurbet.

1867
Daveenn : MGK p11

Te, sakrist, kae d’ar c’hav, ha, pa c’houzout an doare, digas deomp ar pezh a zo a wellañ.

1877
Daveenn : EKG.I. p.123

Ra blijo gantañ sklêrijennañ ho spered, teneraat ho kalon hag ho lakaat da vervel e doare vat !

1877
Daveenn : EKG.I. p.60

Ret eo ivez ’ta ma ve mestr war an holl unan bennak hag a oar kerkoulz stok an armoù evel mac’h anavez doare ar vro.

1877
Daveenn : EKG.I. p.312

O ! Pa soñjan e pe zoare stad on bet lakaet ganto ! Ha bremañ betek ar vugale a vousc’hoarzh o welet ac’hanon o vont a-biou.

1877
Daveenn : EKG.I. p.143

Mes evel m'oa bet teurket Corbet e Plabenneg, ha ma n’en doa ket a c’hoant da goll eveltañ e vuhez, e testumas an dud a yoa diouc’h e zoare e kêr Vrest, hag ouc’hpenn ur "rejimant" soudarded, hanvet rejimant ar C’halvados, abalamour ma’z oant ginidik eus al lodenn-se eus an Normandi, hanvet bremañ Calvados.

1877
Daveenn : EKG.I. p.265

Pa n’hoc’h eus na gwir na doare / Da wellaat kleñved an ene, / Tavit da goll an eneoù, / Tavit hoc’h holl saotrerezhoù.

1877
Daveenn : EKG.I. p.104

Ne gav ket din, rak Jañ-Mari a zo un den hag en deus re a zoare vat. Ur goustiañs eeun a rank bezañ en e greiz, rak e c’hoarzhadennoù a oa re galonek ; an aer en doa da c’hoarzhin da vat, ha, ma vije bet un trubard, e goustiañs he divije kalz pe nebeut piket e galon da vezañ gwerzhet daou zen n’oar ket da anaout, ha n’o deus graet droug ebet dezhañ.

1877
Daveenn : EKG.I. p.77-78

D’ar mare-se, n’oa ket brav doare an dud war an douar. Doue, droug ennañ o welet pec’hedoù ar vro, a lezas e vugale da ober o fenn o-unan. Dall evel ma’z eo an dud hep skoazell an Aotrou Doue, ne zalejont ket da vont dre an hent fall, fall e pep giz : fall evit traoù ar bed-mañ kerkoulz hag evit traoù ar bed-all.

1877
Daveenn : EKG.I. p.1

Derc’hel ar biz en tan da zeviñ a zo diaes-meurbet ; klevet kontañ deoc’h o toareoù fall n'eo ket kalz aesoc’h.

1877
Daveenn : EKG.I. p.57

Treuzet em boa an hent bras, graet em boa kant paz en hent-karr a zo e penn ti Bielon, disammet e oa dija va c’halon, p’en em gavis penn-ouc’h-penn gant ur vandenn soudarded a deue eus n’ouzon doare pelec’h.

1878
Daveenn : EKG.II p.136

— E doare emañ hor fuzuilhoù, deomp ivez ’ta en hent d’en em gannañ gant hon tud, da vervel ganto, mard eo ret.

1878
Daveenn : EKG.II p.15-16

Furchañ a ra dre-holl... Tostaat a ra ouzhin... Evit doare en deus klevet ar c'hwezh ac’hanon... Graet eo ganen ! Evelato me ne fiñven ket muioc’h eget na ra tour ar C’hernig gant ur barrad-avel.

1878
Daveenn : EKG.II p.27

— Gwelet a ran n’emaon ket e doare vrav etre ho taouarn. Evelato n’on ket evit miret da vousc’hoarzhin ouzh ho klevet.

1878
Daveenn : EKG.II p.66

— Emaoc’h e doare da c’houzout. — Ya, er gouzout a rin a-barzh nebeut, hag a-raok mont kuit, me ’gred em bezo, ouc’hpenn, da vont ganen an Aotrou Krenn hag an Aotrou Goachet.

1878
Daveenn : EKG.II p.67

Allas ! paour-kaezh Yann Pennorz, eme Mauriz Magerez, pa welas ac’hanon o tont leun-wad, n’emañ ket doare ar friko warnoc’h !

1878
Daveenn : EKG.II p.96

Ret eo, kousto pe gousto, da unan bennak ac’hanomp daou pe dri ma ranker, mont a-dreuz ar vro, dre an heñchoù-distro, da lavaret d’an dud kalonek-se, e pe zoare stad emañ an traoù ganeomp.

1878
Daveenn : EKG.II p.106

bichig memeñv, c'hwi a oar ma doare...

1909
Daveenn : BROU p. 206

An Drouiz-Veur, un nebeud amzer a-raok ar Gorsedd kuz, a zispleg doare, da holl izili ar Poellgor, eus an enklaskoù, hag a c'houlenn diganto reiñ un ali kentañ.

1909
Daveenn : REZI p. 12

Perak e tiagez da zilhad en doare-se ?

1909
Daveenn : BROU p. 222

Argadennoù loened ferv a bep doare a renked dizarbenn, ha pobladoù-tud o tennañ d’ar gouennoù estren pe renavi, ar Sitoned, ar Skaled, an Ambroned, al Luged (Lugi), ar Veneted (Veneti), an Deutoned (Teutones), ar C’hutoned (Gutones), ar Semnoned (Semnones), ha meur a hini all c’hoazh a zo bet ankounac’haet an anvioù anezho a-benn hiziv.

1923
Daveenn : SKET p.139

Evn ebet o nijal en oabl, pesk o neuñvial en dour, loen o kerzhout pe o torc’hweniañ war donenn c’hlas Andelitana (1), na anavezjent o anv, o doareoù, o buhezegezh !

1923
Daveenn : SKET p.39

Diouzh an avel, neuz ha red ar c’houmoul, stuz an neñv noz ha beure, liv an heol ha doare al loar, e ouient diouganiñ an amzer.

1923
Daveenn : SKET p.39

Diskuilhet he doa Adaqi dezho gwir-zoare ar bed, kevrennadur an douaroù hag ar morioù war e c’horre, neuziadur an douaroù-Bras hag an enezennoù ; desket he doa dezho dezrevelladur ganedigezh ar bed hag an darvoudoù tonket dezhañ.

1923
Daveenn : SKET p.39

Arabat kammgemerout an doare ejen-se evit an ejen-moueek ("bos bison", "bison europaeus") a oa, hañval eo, "vison", "visontos", an anv anezhañ e keltieg.

1923
Daveenn : SKET p.43

Nemet da vezur e tigase dezho ar c’hoad hag an dourioù ouzh e dreuziñ kig-gouez ha pesked a-builh, hag ur fonnder frouezh a bep doare : kraoñ (1), kraoñ-kelvez, kistin, kistin-magl, finij, mez, mouar, lus, hiliber, flamboez, spezad, sivi, hag, ouzhpenn, mel an hedoù-gwenan.

1923
Daveenn : SKET p.49 ( p.197, "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 49, lin. 10, e lec’h « da vezur » lenn « da vagadur » ").

Ar re-se eo mammenn ha doare al lezennoù brudet anavezet dre an anv a Lezennoù Belios, hag a zo bet tremenet a-rumm-da-rumm, adalek Ariomanos betek hiziv, gant Volked an Erkunia, Nerved an Arduinna, ha meur a boblad all a Geltia.

1923
Daveenn : SKET p.53

Dre doullañ begenn ur c’horn uros e reas anezhañ an drompilh hirgorn, henañ doare trompilh a zo.

1923
Daveenn : SKET p.54

Pakañ ez vev a reas, pe gant ar c’hrouglas, pe gant meur a zoare stignoù, antelloù, fozioù, gripedoù hag all, un niver loened gouez, pevarzroadeged, evned, loened-stlej, a fizias, goude, en e vreur Selvanos.

1923
Daveenn : SKET p.54-55

Eveshaat a reas ouzh ar gouennoù a zeuje diouto brasañ talvoudegezh da vab-den el labourioù-kêr pe er brezel, hag e voazas anezho da sentiñ ouzh mouezh pe jestr ha da boelladiñ war labourioù a bep doare dindan e renadur.

1923
Daveenn : SKET p.56

Un nebeud bloavezhioù goude-se, war roudoù ar varc’hadourien o heñche, e tigouezhas ar vrezelourien estren a beurwastas ar vro-Wenn oc’h ober enni a bep doare taolioù ferv.

1923
Daveenn : SKET p.86

En o zouez e vez dishañvalet gant an danevellourien, ar werzaouerien hag ar varzhed, desket ganto an danevelloù diwar-benn an ermaeziadegoù hag an aloubadegoù-brezel, seizh doare meuriadoù [...].

1923
Daveenn : SKET p.88

Neuze, e tisplegjont doare o bro, he ment, he strujusted, he mengleuzioù aour, arc’hant, kouevr ha staen ; an tropelloù diniver a oc’hen o vevañ enni, ar c’hêrioù stank anezhi ma ’z eus enno engroezioù tud mentek, nerzhek, kadarn, doueüs, galloudek.

1923
Daveenn : SKET p.101

Hanter-leuniañ ne rejont ken ; a-walc’h dezho e voe avat ! ha Derkeia, he doa nac’het evañ, a welas o treiñ kerkent doare he div c’hoar.

1923
Daveenn : SKET p.103

Ha, bep ma troe o doare d’an div c’hoar e troe kement all doare an tri breur.

1923
Daveenn : SKET p.103

Derkeia, avat, a vanas en he sav ; en em lakaat dirak he div c’hoar a reas e doare d’o diwall gant he c’horf.

1923
Daveenn : SKET p.111

Anat dezhañ diwar-se ez oa spesoù, nemet ez oant spesoù dinoaz, e nac’has klask adarre e nep doare digeriñ emziviz ganto ; e venoz a reas, avat, d’o skorañ kement ha ma c’hellje den krouet hen ober.

1923
Daveenn : SKET p.115

Un doare dibar a gizhier gouez.

1923
Daveenn : SKET p.168, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Une espèce particulière de chats sauvages".

En em zamesaat a raint-i, o tont da vistri d’o c’horf, d’o c’halon, d’o spered, en hevelep doare ma vezint mistri d’o c’hezeg.

1923
Daveenn : SKET p.138

An eil kevrenn, en enep, eus 700 da 500, a zo paot enni traezoù-kinklañ a zoare lies-kenañ ; aour a zo er bezioù e stumm troioù-gouzoug, kleierigoù-skouarn ; listri gresiek pe etruskek en arem pe bri a gaver ivez ; bez’ e stagont da sebeliañ o re-varv e kirri lorc’hus (Déchelette, op. cit., II, eil kevrenn, pp. 618-623).

1923
Daveenn : SKET p.147 "Taolenn-amzeroniez evid istor ar Gelted".

Un doare dibar a gizhier gouez eo al leoned-se : kement anezho ha tirvi, en tu-hont da nerzh an tarv o devez [o deus] gwevnded ha skañvded ar c’hazh-karvetaer.

1923
Daveenn : SKET p.17 (+ p.197 "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 17, lin. 8, e lec’h « o devez » lenn « o deus »". )

Ar par a zo ar penn, ar gouzoug hag ar choug anezhañ hirvlevek, e doare ur moue ; ar barez-hi n’he deus ket a voue….

1923
Daveenn : SKET p.17

ober e doare

1924
Daveenn : SKET.II p.136 « Geriadurig », "agir à la façon de".

Bilzig ne chomas ket da glask kemend-all. Berr e vennozh war an doare-se : klañv e oa Katellig, kasti ha treut e vreur Yannig, kig ne oa ket da reiñ dezhe, ezhomm o devoa da vezañ bevet mat, prederiet mat ; gedon ha konifled a zo du-hont en koad Keraudren dont a reont da c’hoari war an traezh, war-dro goulou-deiz : mar gall o zapout, tizhet e vefont.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.976 (Even 1924)

An aotrou Kont, p’hen klevas, a [z]euas da c’hoût an doare.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 39, p.867 (Miz Meurzh 1924)

Ar sakrist en devoa gwelet ar person hag ar c’hure o tiskenn d’ar bourk, buan-ha-buan e tilezas e stern gwiader, hastañ a reas afo da zont da gontañ dezho an doare. Penn-da-benn en deus displeget anezhi dirak an aotrou person…

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 39, p.867 (Miz Meurzh 1924)

Bez gourdon da embreger a bep doare riskloù, ha menel en o c’hreiz difrom atav !

1924
Daveenn : SKET.II p.32

En hevelep doare anv an doueed "Ansis" (henc’hermaneg), "Aesir" (skandinaveg, unander "ass"), n’en deus mann da welout gant an anvioù-lec’hioù "Azagarion", "Azkaukalis" (p. 36), hag all.

1924
Daveenn : SKET.II p.27, Notenn (3)

oberiañ (doare-)

1924
Daveenn : SKET.II p.136 « Geriadurig », "Manière d’agir".

War an eil glazenn e raed dreist-holl troioù-nerzh ha c’hoarioù a bep doare.

1924
Daveenn : SKET.II p.19, notenn (4)

Pep doare gagn a ya ganto da vagadur.

1924
Daveenn : SKET.II p.65

Ganto doare chatal ebet !

1924
Daveenn : SKET.II p.63

Keñveriañ an izellatin ivus « doare-prenn mat d’ober saezhioù » (Ducange).

1924
Daveenn : SKET.II p.60, Notenn 2

Ar vartoloded, war ar porzh, pa o deus gwelet ar burzhud, d’ar red a deuas da c’hoût an doare.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 46, p.1091 (Here 1924).

Sevel abred eus ar beure, hervez ar mare, chom e-pad an deiz, a-wechoù e-pad an noz dindan an amzer : setu doare ar paotr.

1925
Daveenn : BILZ2 p.107

Gwragez an daou vartolod a oa deut ivez evit goulenn eus doare o gwazed.

1925
Daveenn : BILZ2 p.177

a bep doare tud a zo

1927
Daveenn : GERI.Ern pg a3 (il y a de toutes sortes de gens, des gens de toute sorte)

Ha kement a zo a wragez dougerezed el lez-mañ a raio ur c'holl hag ar re ned int ket a vo sammet gant un droug ken bras ma troio ar vamm enno e doare ma ne vint biken brazez diwar hiziv

1929
Daveenn : KUHL-GWAL1 niv. 19 p. 47

E kant doare disheñvel o gwelen-i, lod o lammat hag o c'hourlammat, darn all o c'hoari penn-tourtig, o c'hoari brañsigellig ispilhet a-zibouez o lost ouzh skoultroù ar gwez, darn all c'hoazh o korolliñ pe en o fuch, a-zevri o klask laou an eil d'egile, dre ma tispourbellent o daoulagad brizh ha ma krizent o gourrennoù damruz ha blevek.

1929
Daveenn : SVBV p.18

En diwezh, e c'houlennas : - Penaos 'ta, Yann, out deuet a-benn da c'houzout ar pezh ec'h eus lavaret din bremaik, peogwir n'out ket bet morse, kennebeut ha me, e bro ar Vokoed. Lavar se din 'ta, kenvroad ? - Penaos 'ta, ken nemet o klevout re all o tezrevelliñ din doareoù emvevañ tud ar C'hreisteiz ! A-hend-all, penaos em bije kavet an traou-se da lavarout dit ?

1929
Daveenn : SVBV p10

Dirazon e rede, lerc'h-ouzh-lerc'h, kroazhentoù hirfustek o c'hweleviñ [evit weleviñ] en un doare mantrus, hag astennet ganto o divrec'h du, hir ha treut war bep a bevar riboul evel p'o defe c'hoant da virout ouzh ar pevar red-avel da dremen hebiou dezho.

1929
Daveenn : SVBV p.16

doare enganet

1931
Daveenn : VALL pg attribut

n'eus doare alberz ebet a gement-se

1931
Daveenn : VALL pg apercevoir (on ne s'paerçoit pas de cela)

hervez doare

1931
Daveenn : VALL pg apparemment

evit doare

1931
Daveenn : VALL pg apparemment, (en) apparence

doare komz geriek

1931
Daveenn : VALL pg articulé

doare emzerc'hel

1931
Daveenn : VALL pg attitude

doare

1931
Daveenn : VALL pg air (apparence), apparence (trace), aspect, attribut

Lec'hiet-mat e oan, a-vihanik, da arvestiñ ouzh doareoù bevañ Karnoediz.

1944
Daveenn : EURW.1 p18

Ha setu me kavet ur « c'horesponter » ganin hep gouzout doare, dre aket ma c'heneil Olier.

1944
Daveenn : EURW.1 p54

Ne oant ket heñvel, Greta a oa meleganez, uhel he doare ; Olga a oa duardez, dousoc'h ha tommoc'h.

1944
Daveenn : EURW.1 p44

Ne zeue ket en e benn, evel-just, e oa fall an doare diskiñ ; tamall a rae ar vugale hag o zud, e-lec'h tamall ar C'houarnamant, a oa e Zoue — rak fougeal a rae gant ar Republik —[.]

1944
Daveenn : EURW.1 p20-21

Plijadur a voe dimp adkavout Llanover, gant he doare Palez [...].

1944
Daveenn : EURW.1 p.170

Lukaz a selle outo, ha souezhet e chome, pa zeue soñj dezhañ eus doare digristen an daou zen yaouank da zegemer ar c’heloù eus marv o eontr, ha ne voe ket bet evit en em virout da lavarout d’e wreg un dra hag a oa anavezet eus Karreg an Tan betek Menez-Hom ["Menez-C'hom"] : — « Ar re-se a zo daou istrogell. »

1944
Daveenn : ATST p.16

Hag an dra-se a oa gwir, gwiroc’h eget gwir, rak klevet e oa bet, e-pad an noz, youc’hadennoù mantrus, spontus, ha den ebet war an douar ne c’halle youc’hal en doare-se.

1944
Daveenn : ATST p.80

Plijadur gwelout daou Satanaz ha klevout o doare kaozeal.

1944
Daveenn : ATST p.121

Nann, ar marichal ne oa ket bet debret gant Satanaz. Edo o tiskenn a-dreuz ar roz, e benn en un doare truezus.

1944
Daveenn : ATST p.123

An traoù a oa renket en doare nevesañ : bez' e oa er burevioù pellgomzerezed ha pellskriverezed .

1944
Daveenn : EURW.1 p.212

– Hag ar gwragez, pare dalc’hmat d’e harpañ… Ar gwragez a zo da zisfiziout, dreist-holl diouzh o mousc’hoarzh ha diouzh o doareoù seven…

1949
Daveenn : SIZH p.41

Bourret o deus al leaned ; evit ar wech, ar re yaouank, evel-just, ouzh ar seurt kofesadegoù a vouezh uhel; dirak an holl : an dra-se a oa evito un doare pezh-c'hoari, sakr, a-dra-sur : pezh-c'hoari, avat.

1949
Daveenn : SIZH p.59

- N'oc'h ket ac'halen, « Padre » ? He ! he ! friig-furch evel ur verc'h da Eva ma oa !... - A bell on deut, a bell bras ! - Diouzh ho toare distagañ ar C'hastilhaneg, em boa douetet e oac'h estrañjour d'ar vro.

1949
Daveenn : SIZH p.42

Setu gwreg kamm skrivagner kêr, / Ur mousc'hoarzh skedus war he min, / Da vaouez kintus Tin an Hêr, / O kontañ doare al loen fin.

1960
Daveenn : PETO p29

Daoust d'an doare kriz ha garv / Ma vez drastet he fastored / Er prizon, porched ar marv / Hag, er jahin, eno loret, / O c'hedal petra emaon c'hoazh / Da zianzav dirak an holl / Al le a rankin nac'h arc'hoazh / Ma vennan chom hep mont da goll ?

1960
Daveenn : PETO p34

Ne adkavis ket eno ar pezh a oan o c'hortoz, hag an diaesterioù, pa ne ve nemet evit ma tegouezhfe ganeomp ar pezh a oa ret evit labourat, a nec'has re va spered e doare ma kouezhis klañv ha ma rankis distreiñ da Europa a-raok ar c'houlz merket.

1985
Daveenn : DGBD p6

Setu perak, goude kas va mevelion da gousket, e kargis ur bistolenn gozh, e doare d'en em zifenn, diouzh an degouezh.

2012
Daveenn : DJHMH p. 83

"Ne gemmo netra. N'oc'h ket evit kompren va saviad", a eilgerias an doktor, strafuilhet en un doare anat.

2012
Daveenn : DJHMH p33

An Ao.Utterson a reas e doare da chom goude disparti ar re all.

2012
Daveenn : DJHMH p32

A-drugarez d'an dra-se, pa'z eer tre en iliz hiziv an deiz, e c'haller kaout un alberz reishoc'h eus ar pezh a venne arzourien an amzerioù-hont ober : un egorenn livet-flamm, lirzhin he doare, evit skeudenniñ gwenvidigezh an neñvoù.

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 21

E Breizh, a-raok an XIIIvet kantved, e oa bet an taolioù arnod gotek kentañ diouzh doare arz gotek Bro-Anjou dreist-holl, gwall zisheñvel e spered diouzh goteg Pariz (nev iliz-veur Sant-Maloù da skouer).

2013
Daveenn : LLMM Niv. 399, p. 8

Ar pep souezhusañ koulskoude eo e zalc'h. Emañ en e c'hourvez war e c'hwen, serr e zaoulagad ha kroaziet e zaouarn war e vruched. Evel pa vije bet lakaet gant unan bennak e doare da vezañ beziet.

2015
Daveenn : EHPEA p34

Abalamour d'an dra-se ne vo ket lakaet ar gaoz en ur mod peurreizh amañ war ar [an] doareoù disheñvel da stourm difeuls.

2015
Daveenn : DISENT p53

Lakaat war-wel an doareoù-se d'ober a vo unan deus palioù an obererezh eta, evit ma vo heuget ar boblañs -pe ar pratikoù, an dilennerien, an ensavadurioù, hag all, hag all...- gant hon enebourien.

2015
Daveenn : DISENT p82

Lonket o deus louzoù kousket gant ar vodka. An doare surañ da vervel sioul e-kreiz da gousk.

2015
Daveenn : EHPEA p13

Difenn a reomp neuze an doareoù boas da itrikañ ha da zornata ar strolladoù tud.

2015
Daveenn : DISENT p89

Ne vint [obererezhioù zo] ket lakaet e pleustr nemet goude bezañ savet hor mouezh ha klasket tabutal gant doareoù hengouneloc'h d'ober.

2015
Daveenn : DISENT p71

"Petra eo se, a-ratozh e rez?" a c'houlennan outi. "Reiñ din an holl doareoù fall e-kerzh ar pred. Ha c'hoazh pa vijent doareoù fall evit gwir, kompren a-walc'h a rajen. Met aze eo ur sorc'henn ez eo."

2015
Daveenn : EHPEA p30

Ha neoazh, aon en doa. A-wechoù, p'en em gave en e genkiz bras en Nottinghamshire, o tegemer ar baotred yaouank kran eus e renk a oa e gompagnuned pennañ hag o sebezañ ar gontelezh a-bezh gant moed gadal ha splannded dispar e zoare bevañ, e tileze e gouvidi a-greiz-holl hag e tistroe da Londrez a-benn-herr evit bezañ sur ne oa ket bet stoket ouzh an nor hag e oa c'hoazh al livadur en e blas.

2015
Daveenn : POLDG p. 223

N'eo ket abalamour d'an dra-se eo reizh implijout doareoù ha n'int ket ken feuls evel, da skouer, plantañ tan en tourterioù a vo implijet da sevel ur c'hamp-bac'h nevez.

2015
Daveenn : DISENT p66-67

Urzh al lizherennoù

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial