Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF

Gerioù kar :
0

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
3
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

DISPRED. [1576, 1622, 1659, 1732, 2015] Stagell isurzhiañ implijet da zoareañ un anv-kadarn, alies-tre diwar batrom ar re c'hallek (er skridoù relijiel dh.). & Trl. [1622, 1677] Pe gant hini : Gant pehini. & [1622] Pe en hini : en pehini. & [1732] Pe war hini : war behini. & [1677] Pe eus a hini : eus a behini.

Skouerioù istorel : 
114
Kuzhat roll ar skouerioù

Neuze Sanktez Katell pehini a yoa en oad a seitek vloaz pan oa en he falez, karget a bep pinvidigezh hag a servijerien[,] merc'h unik d'he zad ha d'he mamm : pan glevas an brud hag an c'hri a edoa gant bep seurt anevaled pere a brezanted evit o sakrifiañ, hag an joa a rae an re a gane inkontinant ez kasas ur mesajer evit enklask, petra oa an dra-se.

1576
Daveenn : Cath p5

Pe ivez ar ger-mañ Katell a dalv kement da lavaret evel 'catenula' eleze ur chadennig rak homañ dre euvroù mat pe dre hini ez eo pignet bede an neñv pehini chadenn pe skeul he deveus peder bazenn.

1576
Daveenn : Cath p3

Katell zo lavaret ha deuet digant 'Coste' [gresianeg κατά moarvat] pehini a dalv kement da lavaret evel holl ha digant 'ruine' [latin 'ruina' moarvat], peheny a dalv kement da lavaret evel trebuchañ pe gouezhañ, ha rak-se Katell a dalv kement da lavaret un trebuchañ universel; rak edifis en aerouant zo dreizi hag enni an holl trebuchet[.]

1576
Daveenn : Cath p3

Amañ ez tezraou buhez an itron sanktez Katell[,] gwerc'hez ha merzherez[,] en Brezhoneg nevez-Imprimet, e Kuburien, evit Bernard de Leau, peheni a chom e Montrolez, war [ar] pont Bouret : en bloaz M.D.LXXVI. [1576]

1576
Daveenn : Cath p1

Inkontinant ez welas ur mell ag ur bez he dorn prezantet dirazañ, peheni a gomeras gant devosion bras hag a zigasos d['ar] monaster.

1576
Daveenn : Cath p25

26. Ar rouanez peheni [a selle ouzh] an holl draezoù-mañ diouzh ar c'hrec'h ha bede neuze nad oa ket em zisklêriet, ez kontinant a ziskennas hag a gomañsas da vlam an impalaer a'r gruelded vras a uze en andred ar werc'hez Katell.

1576
Daveenn : Cath p21

Goude-se hor Salver Jezuz-Krist a aparisas dezhi gant un nombr bras a aelez ha gwerc'hezed hag a lavaras dezhi : « Ma merc'h, eznev da greateur, pe abalamour da heni ez andurez ar somm-mañ ha bez ferm rak me zo bepred genez. »

1576
Daveenn : Cath p18

Pe da heni ez respontas ar werc'hez : [«]Lez lavaret ar seurt traoù-se rak soñj enne hepmuiken ned eo ket lisit.[»]

1576
Daveenn : Cath p16

« [H]ogen ar verc'h yaouank-mañ, pe dre heni ez komps ar speret a Zoue, hevelep omp lakaet ganti en admirasion na gredomp ha na c'hellomp e nep feson lavaret tra erbet a-enep he doue Jezuz-Krist. »

1576
Daveenn : Cath p14

12. Sezar a respontas dezhe : [«] Amañ en hon eus un verc'h yaouank peheni n'he deus ket a gompagnonezh e skiant hag eo gouvizek 'vez[. »]

1576
Daveenn : Cath p11

[«] Me zo Katell, merc'h unik d'ar roue Koste, hag onestant ez ven maget en pourpr hag instruet en ardoù liberal, evit-se holl em eus-i disprizet palamour da Jezuz Krist pehini am eus choazet evit pried.[»]

1576
Daveenn : Cath p9

M. Goude bezañ gwelet geneomp ar mad peheni zo ret deomp da ober, petra a rest deomp-ni bremañ da c'houzout ? D. An droug peheni zo ret deomp tec'het dioutañ.

1622
Daveenn : Do. p34

M. Peseurt droug a zigas deomp-ni ar pec'hed marvel ? D. Ober a ra deomp koll Doue, e c'hras, hag ar c'hloar pehini zo prometet deomp, hag en hon rent koupapl, d'ar poanioù infernal.

1622
Daveenn : Do. p36

M. Petra a zleomp-ni da grediñ eus an Iliz katolik ? D. 1. Ez eo unan, da lavaret eo, nend eus nemet un Iliz wirion hepmuiken. 2. Ha penaos er-maez anezhi nend eus ket a salvasion. 3. Ha pehini zo gouarnet gant ar Spered santel, ha rak-se ne c'hell ket faziañ.

1622
Daveenn : Do. p16

M. Piv eo an heni a zle bezañ galvet kristen ? D. An hini pehini, goude bezañ badezet, a gred hag a ra profesion eus an doktrin kristen.

1622
Daveenn : Do. p6

M. Peseurt efed a zeu ennomp-ni dre ar sakramant a vadiziant ? D. Difasañ a ra ar pec'hed orijinal pe gant hini e vezomp ganet hag en hor gra kristenien ha bugale da Zoue dre moaien ar gras pehini a goñfer ouzhomp.

1622
Daveenn : Do. p40

M. Petra eo 'n oferenn ? D. Ur memoar hag ur reprezantasion eus ar marv ha'n Pasion hor Salver binniget Jezuz Krist hag ouzhpenn kement-se, ur sakrifis pe en hini en em ofr e-unan evit salvasion d'ar re vev ha d'ar re varv ha rak-se e tleomp asistañ enni gant ur reverañs ha devosion bras.

1622
Daveenn : Do. p44

M. Goude bezañ gwelet ganeomp ar mad pehini zo ret deomp da ober, petra a rest deomp-ni bremañ da c'houzout ? D. An droug pehini zo ret deomp tec'het dioutañ. M. Peseurt droug a zleomp-ni tec'het dioutañ ? D. Pec'hed. M. Petra eo pec'hed ? D. Kement a lavarer, kement a zezirer, pe kement a reer a-enep al lezenn pe volontez Doue.

1622
Daveenn : Do. p34

M. Hag-eñ nan eo ret ivez egzersiñ an euvroù a drugarez ? D. Ya, rak an hini pehini n'o gra ne verit ket bezañ anvet kristen.

1622
Daveenn : Do. p32

En trede, [eo ret,] goude bezañ en em laeket d'an daoulin dirak an c'hofeser ha lavaret Confiteor bede mea culpa, kofes tout e holl bec'hedoù hep lezel nigun gant e goun mat, ha goude-se ober devotamant ar binijenn peheni a vezo ordrenet gant an c'hofesour.

1622
Daveenn : Do. p42

an hini pehini a gar Doue

1659
Daveenn : LDJM.1 pg celuy qui aime Dieu

M. Pere etre ar re all [ar Sent] a bidit-hu ? D. Ar Werc'hez Vari, ma Ael Gardian, hag ar Sant pe eus a hini e tougan an anv.

1677
Daveenn : Do. p21

M. E pe feson e karet-hu ho nesañ evel deoc'h hoc'h-unan ? / D. O tezirout dezañ ar memes mad, pehini a zesiran evidon ma-unan hervez Doue ha rezon, hag ouzh e brokuriñ evitañ evel a rafen evidon ma-unan.

1677
Daveenn : Do. p27

M. Petra eo ar Purgator? D. Al lec'h pe en hini an Anaon pere a verv e gras Doue a achu paeañ ar poanioù dleet d'o fec'hedoù.

1677
Daveenn : Do. p25

M. Pe evit tra er [sin ar groaz] gret-hu er feson-se ? D. Da gentañ, evit digas ar memoar eus an daou Vister priñsipal eus hor Feiz ; unan, eus an Drinded binniget, en ur bronoñs ar c'homzoù-mañ : En Hanv an Tad, hag ar Mab, hag ar Spered santel ; an eil, eus ar marv ha Pasion hon Salver, pehini[,] ouzh en em vezañ graet den, en deus anduret ar marv evidomp-holl en ur Groaz.

1677
Daveenn : Do. p9

M. Leveret-eñ [ar c'hredo] e brezhoneg. Me gred e Doue an Tad Hollgalloudek, krouer an neñv hag an douar. Hag e Jezus-Krist e vab unik, hon Aotrou. Pehini zo bet koñsevet eus ar Spered santel, ha ganet gant ar Werc'hez. En deus gouzañvet didan Poñs Pilat, zo bet krusifiet, marv, ha sebeliet. Zo bet diskennet d'an ifern, ha resusitet an trede deiz a-douez ar re varv. Zo pignet en neñv, hag azezet en tu dehoù da Zoue an Tad Hollc'halloudek. Ahane e teuy da varn ar bev hag ar marv.

1677
Daveenn : Do. p11-13

M. Piv eo ar penn anezhi [an Iliz] ? D. Hon Aotrou Jezus-Krist, ha didanañ ar Pab, pehini zo e viker en douar.

1677
Daveenn : Do. p17

M. Petra zleomp-ni da gridiñ eus an Iliz katolik ? D. 1. Ez eo unan, da lavaret eo, nend eus nemet un Iliz gwirion hepmuiken. 2. Hag er-maez anezhi ned eus ket a silvidigezh. 3. Ha pehini zo gouarnet gant ar spered santel, ha rak-se ne c'hell ket faziañ.

1677
Daveenn : Do. p17

M. Petra a c'hortozit-hu dre'n Esperañs ? D. Ar vuhez eternel, pehini etre ar moaienoù all a akuizitomp dre an orezon.

1677
Daveenn : Do. p17

M. Piv eo an hini a dle bezañ galvet kristen? D. An hini pehini, goude bezañ badezet, a gred hag a ra profesion eus an doktrin kristen.

1677
Daveenn : Do. p7

eus a behini

1732
Daveenn : GReg pg duquel (de laquelle. gen. du pronom, lequel, laquelle)

a pehini

1732
Daveenn : GReg pg duquel (de laquelle. gen. du pronom, lequel, laquelle)

a behani

1732
Daveenn : GReg pg duquel (de laquelle. gen. du pronom, lequel, laquelle)

Ar bed ned eo nemet ur skeudenn hag ur skeudenn pehini a dremen.

1732
Daveenn : GReg pg figure (Le monde n’est qu’une figure, & une figure qui passe.)

Ar bed ned eo nemet ur spes hag ur spes pehini a dremen.

1732
Daveenn : GReg pg figure (Le monde n’est qu’une figure, & une figure qui passe.)

e Mesika, en Indez, ez eus ur gavarn natur pehini he deus mui evit daou-c'hant lev hed war a raport Herrera

1732
Daveenn : GReg pg antre

an eil mudurun pe war hini e fenter e tro ar bed

1732
Daveenn : GReg pg arctique

an eil mudurun war behini e fenter e tro ar bed

1732
Daveenn : GReg pg antarctique

bezañ eus un den, pehini

1732
Daveenn : GReg pg avoir (il y a un homme qui)

Prepozision pehini a zo, pe a dremen evit bezañ, aznat ha patant.

1732
Daveenn : GReg pg axiome (principe qu'on a établi dans un art, ou science, qui est indubitable, ou tenu pour tel)

ur badaouer eo pehini ne oar, na ne ra, nemet genaouiñ

1732
Daveenn : GReg pg (c'est un badaut qui ne fait que) béer

benefis na c'hall bezañ posedet nemet gant ur relujiuz, pe gant nep a fell dezhañ bezañ relijiuz, pe gant ur c'hardinal

1732
Daveenn : GReg pg benefice (regulier, ou, en regle)

benefis a dle bezañ posedet gant un den a Iliz pehini ned eo ket relijiuz

1732
Daveenn : GReg pg benefice (seculier)

ar brezhoneg ned eo ket ul langaj peñseliet ha marellet, pe, graet eus a veur a hini all, e-c'hiz ar galleg, ar saozneg &. Hogen bez' ez eo ul langaj-vamm, pehini en deus anezhañ e-unan an darn-vuiañ eus e c'herioù, ha n'en deus kemeret nemet bihandra digant al langajoù all

1732
Daveenn : GReg pg breton (la langue Bretonne n'est pas une langue composée comme la Françoise, l'Angloise, &. mais une mere-langue, qui a la plûpart de les mots de son propre fond)

ret e vezo ober un dra evit pehini e santer un erez vras

1732
Daveenn : GReg pg (il faudra boire le) calice

an hini peheni

1732
Daveenn : GReg pg celle (qui ; celles qui)

an hini, pehini

1732
Daveenn : GReg pg celui (qui)

sustañs ar boed pehini en em cheñch e gwad

1732
Daveenn : GReg pg chyle

bloavezh dañjerus da dremen ; pehini a erru bep seizh bloaz

1732
Daveenn : GReg pg (année) climaterique

an ifern pehini a so e kalon an douar, eo al lagenn pehini e kouezh an holl viltañsoù eus ar bed

1732
Daveenn : GReg pg (l'Enfer qui est au centre de la terre, est le) cloaque ( où se déchargent toutes les immondices du monde)

ne soner ket ar c'hleier d'ar Wener-ar-Groaz, pehini eo deiz kañvoù hon Salver ; rak gwechall n'edo ket ar c'hiz en Iliz da seniñ glaz

1732
Daveenn : GReg pg cloche (le jour du Vendredi Saint on ne sonne point les cloches ; parce qu'anciennement on ne les sonnoit point pendant le dueil)

Abad pehini ned eo ket Relijius

1732
Daveenn : GReg pg (abbé) commendataire

un dra pehini a c'houlenn ez soñjed ennañ a-zevri

1732
Daveenn : GReg pg consequence (Une affaire de consequence.)

An deolojianed a enev, a zeu da zifarantiñ, daou dra e-barzh ar pec'hed ; an ofañs pehini a ra da Zoue, ha pe eus a hini e kaver ar pardon dre ar vertuz eus an absolvenn ; hag ar boan dleet d'ar pec'hed, pehini a rank bezañ efaset gant an euvrioù poanius a binijenn er bed-mañ, pe er purgator.

1732
Daveenn : GReg pg coulpe (Les Theologiens distinguent deux choses dans le peché; la coulpe qui se remet au Sacrement de Penitence; & la peine, qui demande satisfaction.)

an enor dreist pep enor pehini a renter da Zoue

1732
Daveenn : GReg pg (le) culte (de latrie)

an enor pehini a renter d'ar sent, bihanoc'h eget an hini a renter da Zoue, hag an hini a renter d'ar Werc'hez sakr memes.

1732
Daveenn : GReg pg (le) culte (de dulie)

an enor pehini a renter d'ar Werc'hez sakr, bihanoc'h eget an hini a renter da Zoue, ha brasoc'h eget an hini a renter d'ar sent.

1732
Daveenn : GReg pg (le) culte (d'hyperdulie)

pehini

1732
Daveenn : GReg pg dont (particule, duquel, de laquelle)

pehini

1732
Daveenn : GReg pg dont (particule, duquel, de laquelle)

eus a pehini

1732
Daveenn : GReg pg dont (particule, duquel, de laquelle)

a behini

1732
Daveenn : GReg pg dont (particule, duquel, de laquelle)

a behini

1732
Daveenn : GReg pg dont (particule, duquel, de laquelle)

a behini

1732
Daveenn : GReg pg dont (particule, duquel, de laquelle)

pe eus a hini

1732
Daveenn : GReg pg duquel (de laquelle. gen. du pronom, lequel, laquelle)

pe a hini

1732
Daveenn : GReg pg duquel (de laquelle. gen. du pronom, lequel, laquelle)

Dre ar feiz e kreder ur wirionez pehini ned eo ket aznat.

1732
Daveenn : GReg pg foi (La foi est un consentement à une verité qui n'est pas évidente.)

skrid pehini a gompren ur furm ordrenet.

1732
Daveenn : GReg pg formulaire

un hanv pehini a ro da aznaout kaliteoù ur personaj bennak

1732
Daveenn : GReg pg epitete

Og, roue a Vasan a yoa ur jeant pehini en devoa nav ilinad uhelded, pe trizek troadad hanter a uhelded. Hennezh voa ar peulvan, va Doue !

1732
Daveenn : GReg pg geant (Og Roi de Basan étoit un geant qui avoit neuf coudées de haut.)

Ar c'hentañ levr eus ar vibl, pe en hini ez eo diskrivet an istor eus a grouidigezh ar bed, hag eus a vuhez ar Batriarched.

1732
Daveenn : GReg pg genese (le premier livre de la Bible)

skiant pehini a zesk da aznaout an holl vroezioù eus ar bed

1732
Daveenn : GReg pg geographie (description du globe terrestre)

taolenn pehini a ziskouez lod eus ar bed pe an holl vroioù eus ar bed

1732
Daveenn : GReg pg geographique (carte geographique)

Skiant pehini a zesk ar feson da vuzulañ an douar ha pep materi hervez e uhelded, e zonder, e hed hag e ledander.

1732
Daveenn : GReg pg geometrie

disklêrasion pehini a laka ur minor en e dra

1732
Daveenn : GReg pg émancipation

disklêrasion hervez pehini ez eo graet ur minor den-a-dra

1732
Daveenn : GReg pg émancipation

test pehini a zisklêr e justis ar wirionez eus a ur fet

1732
Daveenn : GReg pg deposant(-e)

Tremenit dreist ar gresim-se, pehini na ententit ket, ha lennit en tu all dezhañ.

1732
Daveenn : GReg pg grec (Passez, c'est du grec.)

gwreg pehini a zo an diwad ganti

1732
Daveenn : GReg pg hemorroisse

Anaout a rit-hu ar vaouez da behini em eus gwerzhet va zi ?

1850
Daveenn : GON.II p.73

Dre ar feiz e kreder ur wirionez pehini ned eo ket anat.

1850
Daveenn : GON.II pg feiz (La foi est un consentement à une vérité qui n'est pas évidente.)

hennezh eo an danvez gant pehini eo graet

1850
Daveenn : GON.II pg danvez

Hi pehini a oa ker kre a-raok, a vez klañv alies bremañ.

1850
Daveenn : GON.II p.73

Va mamm pehini a zo deuet amañ hiriv, a ra he gourc’hemennoù deoc’h.

1850
Daveenn : GON.II p.73, "Ma mère, qui est venue ici aujourd'hui, vous fait ses compliments".

Setu ur vaouez gant pehini e karjen bevañ.

1850
Daveenn : GON.II p.74

Gwelet hoc’h eus-hu ar bugel eus a behini e komzer kement amañ ?

1850
Daveenn : GON.II p.74

N'anavezan ket ar marc’hadour da behini hoc’h eus gwerzhet ho kazeg.

1850
Daveenn : GON.II p.74

An den eus a behini hoc’h eus komzet din a zo deuet amañ.

1850
Daveenn : GON.II p.73

Setu ar wezenn ouc’h pehini e oa staget.

1850
Daveenn : GON.II p.73

Kinnig a reas ivez hag e roas dezhi ar chomadur eus e boued, eus a behini he doa debret a-walc'h.

1850
Daveenn : GON.II p.102, Buez Ruth.

Ruth a lavaras dezhañ : Digemer mat em eus bet diganeoc'h, aotrou ; va dic'hlac'haret hoc'h eus ha komzet hoc'h eus ouzh kalon ho matezh, pehini n'eo ket heñvel ouzh unan eus ho merc'hed.

1850
Daveenn : GON.II p.102, Buez Ruth.

pehini

1850
Daveenn : GON.II pg péhini, pé (-hini)

pehini

1850
Daveenn : GON.II pg péhini, pé (-hini)

va c'hoar pehini oc'h eus gwelet bihan

1850
Daveenn : GON.II pg péhini, pé (-hini)

e di pehini a oa ker kaer, a zo devet

1850
Daveenn : GON.II pg péhini, pé (-hini)

-hini

1850
Daveenn : GON.II pg péhini, pé (-hini)

pehini

1850
Daveenn : GON.II pg péhini, pé (-hini)

Perak 'ta am anvit-hu Noemi, me pehini en deus an Aotrou Hollc'halloudek mezhekaet ha glac'haret ?

1850
Daveenn : GON.II.HV p.100, Buez Ruth.

Ar Booz-se, gant plac'hed pehini out en em unanet er park, a zo kar-nes deomp, hag en noz-mañ e nizo e heiz el leur.

1850
Daveenn : GON.II p.103, Buez Ruth.

pehini

1850
Daveenn : GON.II p.27, livre premier, "lequel, laquelle".

En dinaou eus ar menez ez oa ur wazh, war aod pehini edo tiig un den fur.

1850
Daveenn : GON.II p.61, livre second, (Au pied de la montagne, il y avait un ruisseau, sur le bord duquel était la maisonnette d'un sage).

Va c'hoar pehini hoc'h eus gwelet bihan, a zo bras bremañ.

1850
Daveenn : GON.II p.72

He di pehini a oa ker kaer, a zo bet diskaret gant ar gurun.

1850
Daveenn : GON.II p.72

Va zad pehini a gar e vugale, o c'helenn abred.

1850
Daveenn : GON.II p.72

C'hwi pehini a oa ker pinvidik, penaos hoc'h eus-hu kollet ho tanvez ?

1850
Daveenn : GON.II p.72, "Vous qui étiez si riche, comment avez-vous perdu votre fortune".

Bras e vez abaf o c'herent pa lakeont etre daouarn o bugale pere a gredont desket-mat, ur skrid, ul lizher-ferm, pe ur c'hontrad all bennak pehini o deus poan o lenn, dibaot a wech e c'hellont reiñ da gompren ar pezh a glasker goût diouto

1865
Daveenn : MBF.to p. V.

Fañch deus n’[ouz]on pelec’h, pehini n’e[o] tamm kar da Fañch all.

1898
Daveenn : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Bezañ ez eus a-hend-all war-zu ar sav-heol, ur vammvro all, hini hon enebourien: Bro-C'hall, pehini, goude laerezh Dugelezh dishual hon tadoù dre un dimeziñ rediet, heuliet gant ur c'hontrad, rediet ivez hag ouzhpenn-se torret da c'houde, a dalc'h ac'hanomp abaoe 1491, 1532, ha 1793 en ur sklaverezh dismegañsus gwashoc'h-gwazh.

1911
Daveenn : PSEP p V

Met marteze ivez, eme Bilzig, pini ne oa ket un diod, pell ac’hane, marteze Lellig an Touz a oa ivez tad-kozh tad-kozhioù Lellig.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 41, p.945 (Mae 1924)

Diaes lavarout pehini eo ar c’hoantañ, pe ar sae sked-disked he liv a zo en o c’herc’henn, pe ar blev melen seizheñvel a zo en o fenn.

1924
Daveenn : SKET.II p.75

Ankounac’haet an amzer dremenet. Ankounac’haet, o ! na pebezh gir ! O ankounac’h, evurus an hini a zarempredez, evurus an ene war pehini ec’h eus displeget da vrumenn madelezhus.

1924
Daveenn : BILZ1 Niverenn 38, p.845 (Miz C'hwevrer 1924)

Ar vugale, gante pignet gra an ale faou, skuizh, a azezas war ar voger a ra tro ar savenn war behini eo savet ar chapel.

1925
Daveenn : BILZ2 p.116

Plijadur en devoa, laouen e oa e galon, pa wele an dimezellig : levenez an hini, a wel ur vleuñvenn gaer o parañ el liorzh, pehini ne zigoro biken evitañ he [d]or.

1925
Daveenn : BILZ2 p.179

Setu aze pehini 'oa giz krediñ an holl vourc'hizien, e Breizh-Izel, pa oan-me o stagañ da gerzhout war hent ar vuhez dishual.

1944
Daveenn : EURW.1 p84

Ez amgefridiel ez oc'h piaou d'ur genkiz e Santorini, pehini a zo ez furmel d'ho mamm.

2015
Daveenn : EHPEA p132

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial