Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Adstummoù istorel pe rannyezhel testeniekaet : 
1
Diskwel an adstummoù

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

I. H.g. 1. Obererezh sachañ. Bount ha sach. Un taol sach hag an eog er-maez. 2. Trl. skeud. Ober un tamm sach d'e galon : ober ur strivadenn. Ar re faezh a rae un tamm sach d'o c'halon. & Bezañ hir ar sach evit ub. : bezañ gantañ kement a voued ha ma kar. Ne zle ket bezañ druz ar boued na hir ar sach evito. 3. Reuz, kann. Sach zo bet. HS. jeu. II. G. Gwechad sachañ. Ober ur sach war ar gordenn. & Trl. skeud., PEMDEZ Ober ur sach war e vanne : evañ e vanne. & Trl. skeud. Bezañ en e sach diwezhañ : pellañ ma c'haller mont, bezañ e par ar marv.

Skouerioù istorel : 
9
Kuzhat roll ar skouerioù

emañ en e sach diwezhañ

1732
Daveenn : GReg pg abbois

Emañ en e sach diwezhañ.

1732
Daveenn : GReg pg abbois

sach

1732
Daveenn : GReg pg abbois

sach diwezhañ

1732
Daveenn : GReg pg abbois

sach

1850
Daveenn : GON.II pg chach (voyez "sach"), pg sach ou chach (le mouvement que l'on fait pour tirer, pour mouvoir vers soi).

sach

1850
Daveenn : GON.II pg chach (voyez "sach"), pg sach ou chach (le mouvement que l'on fait pour tirer, pour mouvoir vers soi).

Grit ur sach mat.

1850
Daveenn : GON.II pg sach (tirez fort).

bezañ en e sach diwezhañ

1931
Daveenn : VALL pg (être aux) abois

Ober a reas an Aotrou Bouder ur sach war ma divskouarn, ha lakaat a reas war ma fenn « ar boned azen » gant gourc'hemenn din mont da zaoulinañ dirak e vurev en abardaez.

1944
Daveenn : EURW.1 p21

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial