Dezverkoù all

Distagadur

Stankter implij : 

Testeniekaet e : 
NDBF
GBAHE

Stummoù pleget : 
11
Diskwel ar stummoù pleget

Termenadur :  Kuzhat an termenadur

1. (db. an dud) Rann a-raok ar c'horf, dindan ar brusk, m'emañ ar stomog hag ar bouzelloù. Kaout poan gof, droug kof. Ur c'hof tev. Kouezhañ war e gof, a-dreuz-kof, a-hed e gof. & Trl. Dornañ (ub.) a gof da gein : e bilat penn-da-benn. Sevel kof ouzh ub. : dont da vezañ tev er rann-se eus e gorf. Bezañ e gof en e gein : bezañ treut-kenañ. Ober kofig rous : chom da rouzañ dindan an heol. & Trl. skeud. (db. an traoù) Ober poan gof da ub. : e lakaat diaes. & Trl. KOF BIHAN : lodenn draoñ ar c'hof ha, dre elevez, organoù revel. & Dre ast. (db. al loened) An hevelep rann gorf gant al loened. Kof ar pemoc'h, ar pesk. HS. tor. 2. Ent strizh Stroll ar stomog hag ar bouzelloù. Leun eo ma c'hof : ma gwalc'h am eus debret. Debriñ leizh e gof. [1878] [...] ha p’edo ar soudarded, leun o c’hof, o vont a-biou dezho [...]. & Trl. Bezañ douget d'e gof, mignon d'e gof : kavout mat ar boued. Ober kof(ig) moan : tremen hep debriñ. Bezañ moan e gof, goullo e gof: bezañ gant an naon. Bezañ don e gof : bezañ lontek. Ober kof bras : debriñ kalz. Kof bras o doa graet goude pilat boued a-c'hoari-gaer. & Trl. skeud. Kaout ur c'hof stamm : bezañ barrek da zebriñ forzh pegement. & Gouelañ, c'hoarzhin leizh e gof : forzh pegement. & Trl. skeud. (dre gunuj. prl. dirak un anv boued pe died) Kof yod : den a zebr kalz a yod. Kof gwin, sistr : den a ev kalz a win, a sistr. & Dre eilp. Kof dour : mezvier. 3. (db. ar merc'hed ha parezed ar bronneged) Rann eus ar c'horf ma vez douget ar re vihan betek o ganedigezh. Gwele ar bugel e kof e vamm. Kof bras ar giez dougerez. & Trl. skeud. Kemer kof : bezañ dougerez. Bezañ he c'hof betek he lagad : bezañ brazez-ac'hub. DHS. mammog. HS. tor. 4. Trl. (gant ur spizer) Kof ar c'har : ar c'hof-gar. Kof ar vrec'h : rann gigek ar vrec'h. 5. Dre skeud. (db. an traezoù) Lodenn volzek ur pod, ul lestr pe ur benveg. Ar grek-mañ zo don he c'hof. Kof ar bodez. & Trl. (db. ar mogerioù) Tapout kof : kinnig kouezhañ. & Kof ul levr*.

Skouerioù istorel : 
67
Kuzhat roll ar skouerioù

kof

1499
Daveenn : LVBCA p117 (ventre)

kof al lestr

1499
Daveenn : LVBCA p22, 117, 132 (ventre de neff)

kof an hoc'h

1499
Daveenn : LVBCA p20, 99, 117 (ventre de porc)

kof gwerc'hez

1499
Daveenn : LVBCA p91, 117 (ventre de vierge)

gwele ar bugel e kof e vamm

1499
Daveenn : LVBCA pp21, 44, 67, 70, 90, 117, 138 ('délivre de l'enfant dans le ventre de sa mère')

kof an c'har

1499
Daveenn : LVBCA p21, 82, 117 (le gros de la iambe)

Sin ar C'hristen eo sin ar Groaz hag a zle da ober pa sev [sav] ha pan a da gousket, pan a er-maez a'n ti, pan antre en Iliz, pand eo kestion a zibriñ, nag a evañ, pan komañser pidiñ Doue hag en komañsamant hon holl euvroù, pan en em gaver en un nesesite bennak, dañjer pe temptasion : o kas an dorn dehoù d'an tal, en ur lavaret : In nomine Patris; goude d'ar c'hof, en ur lavaret : Et filii; ha goude d'ar skoaz kleiz, hag er fin en hini dehoù, en ur lavaret : Et Spiritu Sancti, Amen.

1622
Daveenn : Do. p56

M. Petra a gredit-hu someramant eus hon Aotrou Jezuz Krist ? D. Me gred ez eo mab da Doue an Tad, ken puisant, ken gouiziek, ken mat hag an tad, hag ez eo en em graet den evidomp-ni e kof ar Werc'hez glorius Mari hag evel-henn ez eo gwir Doue ha gwir den.

1622
Daveenn : Do. p14

kof

1659
Daveenn : LDJM.1 pg ventre

leizh e gof

1659
Daveenn : LDJM.1 pg leis (e goff)

M. Petra a gredit-hu sommeramant eus hon Aotrou Jezus-Krist? D. Me gred ez eo Mab da Zoue an Tad Hollgalloudek ker gouiziek ha ker mat hag an Tad ; en deus en em graet den evidomp e kof ar Werc'hez glorius Vari, hag evel-henn ez eo gwir Doue ha gwir den.

1677
Daveenn : Do. p15

gof

1732
Daveenn : GReg Rakskrid

eürus mil ha mil gwech ar c'hof en deus bet douget mab Doue hag ar poull-galon pehini en deus e vaget

1732
Daveenn : GReg pg alaiter

gwele ar c'hrouadur e kof e vamm

1732
Daveenn : GReg pg arriere(-faix)

gourvez, kousket war e gof

1732
Daveenn : GReg pg (se) coucher (à dents)

kof ar c'har

1732
Daveenn : GReg pg gras (Gras de jambe, le gras de la jambe.)

kof ar c'har

1732
Daveenn : GReg pg gras (Gras de jambe, le gras de la jambe.)

ar furmidigezh eus a ur c'hrouadurig en kof e vamm.

1732
Daveenn : GReg pg formation (La formation d'un fétus.)

flus kof

1732
Daveenn : GReg pg flux (Flux de ventre.)

kof, kalon an douar

1732
Daveenn : GReg pg (les) entrailles (de la terre)

badezañ en ti, pe, e kof e vamm

1732
Daveenn : GReg pg baptiser (dans la maison, ou dans le sein de la mere)

kof tev

1732
Daveenn : GReg pg bedaine (gros ventre)

kofoù tev

1732
Daveenn : GReg pg bedaine (gros ventre)

flus kof a zeu anezhañ e-unan

1732
Daveenn : GReg pg benefice (de ventre)

kof ar vrec'h

1732
Daveenn : GReg pg (la partie charnuë du) bras

skejañ kof ur wreg e poan vugale, evit tennañ he bugel anezhi

1732
Daveenn : GReg pg (faire l'operation) Cesar(ienne)

lienenn gig pehini a zisparti ar galon, poull-ar-galon, ar skevent, diouzh ar c'hof

1732
Daveenn : GReg pg diaphragme (membrane qui separe la poictrine d'avec le bas ventre)

kalediñ ar c'hof

1732
Daveenn : GReg pg constiper

kofioù

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Pl.)

kofioù

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Pl.)

kofoù

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Pl.)

kofoù

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Pl.), p.16, livre premier, "des ventres".

Droug kof em eus.

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (J'ai mal au ventre).

Klañv-bras eo bet e vamm keit ha m'he deus e zouget en he c'hof.

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Sa mère a été fort malade, tout le temps qu'elle l'a porté dans son sein).

Re a gof he deus ar bodez-se.

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Cette terrine a trop de ventre).

Un taol kleze en deus bet en e gof.

1850
Daveenn : GON.II.HV pg klézé (Il a reçu un coup d'épée dans le ventre).

kof

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Ventre, la capacité du corps de l'animal où sont enfermés les boyaux. En parlant des femmes et des femelles des animaux, il se prend particulièrement pour le lieu où se forme [sic] et se nourrissent les enfants, les petits de l'animal. Sein. Panse. L'endroit plus gros d'un vase. La partie d'un mur qui avance et menace de s'écrouler).

kof

1850
Daveenn : GON.II pg kôf, kôv (Ventre, la capacité du corps de l'animal où sont enfermés les boyaux. En parlant des femmes et des femelles des animaux, il se prend particulièrement pour le lieu où se forme [sic] et se nourrissent les enfants, les petits de l'animal. Sein. Panse. L'endroit plus gros d'un vase. La partie d'un mur qui avance et menace de s'écrouler), p.16, livre premier, "ventre".

Aotrou, eme 'l louarn, re vras eo ho morc'hed, C'hwi a zo kalz re vat ; n'ho pezet poan spered; rak m'er goulenn amañ, piv zo 'vit lakaat e ve deoc'h-hu pec'hed debriñ meur [a] benn-dañvad ? Krediñ a ran zoken e voe dezho enor Kaout en ho kof, aotrou, dre ho kouzoug digor. Hag evit ar pastor, e c'heller lavaret E tlee, dre'n hent-se, mont da glask e zeñved. Ha perak 've truez ouzh ur ouenn [a] dud ker kriz, N'o deus evit hor ren ken stur 'met o diviz ?

1867
Daveenn : MGK p25

— « Pa vez bouron e gof, ne ra forzh eus a zen. »

1867
Daveenn : MGK p104

Kof a savas outañ [ar razh] : Doue a ro e vadoù, / A-vozadoù, / D'ar re o deveus roet dezhañ o c'halounoù.

1867
Daveenn : MGK p116

« Sed a' [aze] boued da zebriñ ; debrit, torrit ho naon ! » / Leun o c'hof e kouskont, an neizhiad hag ar vamm.

1867
Daveenn : MGK p53

Ya, gwir a livirit, eme Ber, deuit, Yann, rak me zo goullo va c’hof ; ne ouzon ket da belec’h eo aet ar banne soubenn am boa bet dec’h da noz.

1877
Daveenn : EKG.I. p.79-80

— Treiñ a ris war va c’hof da sellet e ginou ar puñs, ha goude bezañ lakaet va dorn war va skouarn evit selaou gwelloc’h, e klevis ar c’homzoù-mañ : — Piv bennak e vec’h, e teuit a-berzh Doue. Deuit da reiñ sikour d’an neb en deus poan hag a varvo amañ anez.

1878
Daveenn : EKG.II p.49

E Landeboc’her, paotred Gwilhoù Berthou hag o amezeien, da c’hedal anezho da vont kuit, a yoa en em guzhet a-dreñv ur c’hleuz, e kichen an ti, ha p’edo ar soudarded, leun o c’hof, o vont a-biou dezho, a-hed an hent, a laoskas warnezho pep a denn hag a ziskaras un dek pe zaouzek.

1878
Daveenn : EKG.II p.16

etre va c'hof ha va stomok

1909
Daveenn : BROU p. 231 (stomok désigne la poitrine)

Heñvel ouzh gofed o brec’h nerzhek, e skoont hep skuizhañ gant ar goaf hag ar c’hleze ; e tiskogellont, e tiskaront strolladoù an enebour ; o distrobañ a reont, un tremen ledan ha gwadek a zigoront a-dreuz d’ar renkadoù anezho ; pulluc’hañ a reont o difennoù, o c’hreñvlec’hioù, kement harz o devoa savet outo war an hent.

1923
Daveenn : SKET p.80

Pesked a vo fenoz da zibriñ en ti Izabel, ar vugale n’ac’h afont ket d’o gwele goullo o c’hof.

1924
Daveenn : BILZ1 Niv. 42, p.977 (Even 1924)

Hag e c’hoarzhe an aotrou barner, hag e gof a ruilhe war e zivorzhed.

1925
Daveenn : BILZ2 p.164

— Ha n’ankouait ket, mar plij ganeoc’h, an anduilh ! eme Saig Fañch Lar, pehini a oa gwall douget d’e gof.

1925
Daveenn : BILZ2 p.135

War an taol e sentis, ha bec'h dezhi ! Da gentañ, e tapis krog en ur choanenn hag, o vezañ graet ur groaz gant beg va c'hontell war gof an dorzh vara, e troc'his ur mellad tamm diouti. Goude-se, e faoutis ur pezhiad riblennad kig-moc'h du bet e-pad pemp pe c'hwec'h vloaz o vogediñ e kimin va mamm-guñv, hag ar c'harvanoù - va re-me - a yeas en-dro ken na zifindaone ! Ur pennad da c'houde, e stagis ar voutailh leun a win ruz ouzh va fenn ha bec'h ivez dezhi, da gas ar c'hig-sall hag ar bara kras da stankañ he genoù da'm bouzellenn vras!

1929
Daveenn : SVBV p9

Me a sant va bouzellenn vras o c'hourlammat e kostez dehoù va c'hof ! M'eus aon emañ-hi o c'hoari penn-tourtig !... – Ma ! lop war ar boued 'ta neuze, Yann, da c'hedal ma vo distouvet ar boutailhoù ganin-me ! a droc'has paotr Gouenoù.

1929
Daveenn : SVBV p9

kof diangell

1931
Daveenn : VALL pg (poisson) apode

bez' ez eus un eostig en e gof

1931
Daveenn : VALL pg (il fait des) borborygme(s; en parlant d'un cheval)

kof yod

1931
Daveenn : VALL pg (mangeur de) bouillie

me zo goullo va c'hof

1931
Daveenn : VALL pg (j'ai grand) appétit

me zo blank va c'hof

1931
Daveenn : VALL pg (j'ai grand) appétit

kof tev

1931
Daveenn : VALL pg bedaine

kof bras

1931
Daveenn : VALL pg bedaine

kof

1931
Daveenn : VALL pg abdomen

kof

1931
Daveenn : VALL pg abdominal

— « Gwell eo ur voutailhad jistr eget al louzoù-mañ, a reas an aotrou Huerou-Kerizel, a oa ur bever brav hag un den karget a yec'hed, gant ur min ruz, un divjod bougennek, ur c'hof enorapl. »

1944
Daveenn : EURW.1 p77

War seulioù ar superior e teuas kerkent ur beleg all, un den gros hag uhel, un dremm ruz dezhañ, ur gouzoug tarv, ur c'hof hag a venne strakal e soutanenn.

1944
Daveenn : EURW.1 p31

Ar pesked avat, eno evel en traoñ, a oa leun o c’hof, hag hini ebet anezho, d’ar mare-se eus an deiz, ne zeuas da bismigañ higenn ar pesketaer.

1944
Daveenn : ATST p.12

He brozh, stegnet pervezh war he digroazell hag he morzhedoù leun, a ziskenne betek hanter kofoù he divhar o neuz flour, un hoal.

1949
Daveenn : SIZH p.66

Ne oan ket prederiet gant va c'hof, rak soñjal a rae din e vije bet graet an dro en ur ober ur peder eur bennak hepken, tra ma padas tost d'un hanter pelloc'h.

1985
Daveenn : DGBD p68

Daou vorian a zo aet e-barzh betek o c'hof hag a furch anezhe gwashañ ma c'hallont.

2015
Daveenn : EHPEA p15

Notennoù studi

An droienn "coff an gar" roet gant Gregor a Rostrenen (1732) a ra dave d'ar C'hatolikon (1499).

Ofis publik ar brezhoneg

Rouedadoù sokial