1. [1732, 1850, 1867, 1924, 1927] Gwall nebeut a vent, a devder, a uhelder, h.a., dezhañ.
[1850] Bihanik.
[1867] Dezhi [d'ar garantez] omp heñvel holl : hag al laouenanig, / Ho preur-c'hwi, peorien geizh, dister ha bihanik, / Zo kement dirazi ha roue brasañ ar bed ; / Eñ ha c'hwi zo gant Doue gwelloc'h zoken karet.
[1924] Neuze e welas un enezenn bihanik a-walc’h, kompez ha digoad, na save en he c’hreiz nemet un ti hepken, kelc’hiek e voger.
&
(dirak ur spizer)
[1732] Korfig bihanik-meurbet.
2. Ent strizh
(db. oad an dud)
[1732, 1944] Yaouank-tre, bugel.
[1732] Aba voen bihanik.
[1944] Pa lennas ma mamm al levr e oa eviti ivez ur sklêrijenn ; bet he doa klevet, emezi, pa oa bihanik, kalz eus ar gwerzioù dastumet er Barzhaz Breizh.
&
Tr. adv.
[1923, 1929] EZ VIHANIK, ENT BIHANIK : a-vihanik.
[1923] Ez vihanik ec’h evas, ouzhpenn, laezh buoc’h c’hlas an doueed a oa mes[a]et gant ar gov Gobanniu.
[1929] Ez vihanik, va c'halon ha va spered a dride, a lamme hag a frealze, o selaou ar soudarded kozh hag ar bleizi-mor da zanevellañ traoù mantrus, iskis, fentus, ha lirzhin a-zivout ar broioù pell.
Dezhi [d'ar garantez] omp heñvel holl : hag al laouenanig, / Ho preur-c'hwi, peorien geizh, dister ha bihanik, / Zo kement dirazi ha roue brasañ ar bed ; / Eñ ha c'hwi zo gant Doue gwelloc'h zoken karet.
D'ezhi [d'ar garantez] omp hevel holl : hag al laouenanik, / Ho preur-c'houi, peorien geiz, dister ha bihanik, / Zo kement diraz-hi ha roue brasa ar bed ; / Hen ha c'houi zo gant Doue gwelloc'h zo-ken karet.
1867
Référence :
MGK
p119
Ez vihanik ec’h evas, ouzhpenn, laezh buoc’h c’hlas an doueed a oa mes[a]et gant ar gov Gobanniu.
Ez vihanik ec’h evas, ouspenn, laez buoc’h c’hlas an doueed a oa meset gant ar gof Gobanniu.
1923
Référence :
SKET
p.36
Neuze e welas un enezenn bihanik a-walc’h, kompez ha digoad, na save en he c’hreiz nemet un ti hepken, kelc’hiek e voger.
Neuze e welas eun enezenn bihanik a-walc’h, kompez ha digoad, na save en he c’hreiz nemed eun ti hepken, kelc’hiek e voger.
1924
Référence :
SKET.II
p.37-38
bihanik
1927
Référence :
GERI.Ern
pg bihan
Ez vihanik, va c'halon ha va spered a dride, a lamme hag a frealze, o selaou ar soudarded kozh hag ar bleizi-mor da [sic] zanevellañ traoù mantrus, iskis, fentus, ha lirzhin a-zivout ar broioù pell.
Ez-vihanig, va c'halon ha va spered a dride, a lamme hag a frealze, o selaou ar zoudarded koz hag ar bleizi-mor da zanevella traou mantrus, iskis, fentus, ha lirzin a-zivoud ar broiou pell.
1929
Référence :
SVBV
p.14
Kalz a vugale da everien gwin-ardant a varv ez vihanik.
Kalz a vugale da everien gwin-ardant a varv ez-vihanik.
1943
Référence :
TOAA
p3
– Pa lennas ma mamm al levr e oa eviti ivez ur sklêrijenn ; bet he doa klevet, emezi, pa oa bihanik, kalz eus ar gwerzioù dastumet er Barzhaz Breizh.
– Pa lennas ma mamm al levr, e oa eviti ivez eur sklerijenn ; bet he doa klevet, emezi, pa oa bihanik, kalz eus ar gwerziou dastumet er Barzaz Breiz.